Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Saturday, 25 January 2025
เจฐเจพเจเฉ เจธเฉเจนเฉ – เจ เฉฐเจ 735
Raag Soohee – Ang 735
เจธเฉเจนเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจเจฐเฉ เฉญ เฅฅ
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
เจคเฉเจฐเฉ เจเจตเจจ เจเจตเจจ เจเฉเจฃ เจเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจเจพเจตเจพ เจคเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจเฉเจฃเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเจพ เฅฅ
เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจฎเจนเจฟเจฎเจพ เจฌเจฐเจจเจฟ เจจ เจธเจพเจเจ เจคเฉเฉฐ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเจ เจญเจเจตเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฐ เจธเฉเจ เฅฅ
เจเจฟเจ เจญเจพเจตเฉ เจคเจฟเจ เจฐเจพเจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจฎเฉ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจฎเฉ เจคเจพเจฃเฉ เจฆเฉเจฌเจพเจฃเฉ เจคเฉเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจฎเฉ เจคเฉเจงเฉ เจเจเฉ เจ เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เฅฅ
เจฎเฉ เจนเฉเจฐเฉ เจฅเจพเจ เจจเจพเจนเฉ เจเจฟเจธเฉ เจชเจนเจฟ เจเจฐเจ เจฌเฉเจจเฉฐเจคเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจฆเฉเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจคเฉเจ เจนเฉ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
เจตเจฟเจเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจตเจฟเจเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจตเจฟเจเจฟ เจเจพเจธเจ เจ เจเจจเจฟ เจงเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
เจฌเจเจฐเฉ เจธเจฟเฉฐเจเฉ เจเจเจคเฉ เจฅเจพเจ เจฐเจพเจเฉ เจฎเจจ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจญเจ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เจฆเฉเจเจนเฉ เจธเฉฐเจคเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฎเจพเจฃเจฟเจ เจฎเจพเจฃเฉ เจฆเฉเจตเจพเจ เฅฅ
เจเจฟเจ เจงเจฐเจคเฉ เจเจฐเจฃ เจคเจฒเฉ เจคเฉ เจเจชเจฐเจฟ เจเจตเฉ เจคเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจง เจเจจเจพ เจเจเจคเฉ เจเจฃเจฟ เจธเจญเฉ เจชเฉเจฐเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉจเฅฅ
English Transliteration:
soohee mahalaa 4 ghar 7 |
ik oankaar satigur prasaad |
tere kavan kavan gun keh keh gaavaa too saahib gunee nidhaanaa |
tumaree mahimaa baran na saakau toon tthaakur aooch bhagavaanaa |1|
mai har har naam dhar soee |
jiau bhaavai tiau raakh mere saahib mai tujh bin avar na koee |1| rahaau |
mai taan deebaan toohai mere suaamee mai tudh aagai aradaas |
mai hor thaau naahee jis peh krau benantee meraa dukh sukh tujh hee paas |2|
viche dharatee viche paanee vich kaasatt agan dhareejai |
bakaree singh ikatai thaae raakhe man har jap bhram bhau door keejai |3|
har kee vaddiaaee dekhahu santahu har nimaaniaa maan devaae |
jiau dharatee charan tale te aoopar aavai tiau naanak saadh janaa jagat aan sabh pairee paae |4|1|12|
Devanagari:
เคธเฅเคนเฅ เคฎเคนเคฒเคพ เฅช เคเคฐเฅ เฅญ เฅฅ
เฉด เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ
เคคเฅเคฐเฅ เคเคตเคจ เคเคตเคจ เคเฅเคฃ เคเคนเคฟ เคเคนเคฟ เคเคพเคตเคพ เคคเฅ เคธเคพเคนเคฟเคฌ เคเฅเคฃเฅ เคจเคฟเคงเคพเคจเคพ เฅฅ
เคคเฅเคฎเคฐเฅ เคฎเคนเคฟเคฎเคพ เคฌเคฐเคจเคฟ เคจ เคธเคพเคเค เคคเฅเค เค เคพเคเฅเคฐ เคเค เคญเคเคตเคพเคจเคพ เฅฅเฅงเฅฅ
เคฎเฅ เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฐ เคธเฅเค เฅฅ
เคเคฟเค เคญเคพเคตเฅ เคคเคฟเค เคฐเคพเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคธเคพเคนเคฟเคฌ เคฎเฅ เคคเฅเค เคฌเคฟเคจเฅ เค เคตเคฐเฅ เคจ เคเฅเค เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค เฅฅ
เคฎเฅ เคคเคพเคฃเฅ เคฆเฅเคฌเคพเคฃเฅ เคคเฅเคนเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคธเฅเคเคฎเฅ เคฎเฅ เคคเฅเคงเฅ เคเคเฅ เค เคฐเคฆเคพเคธเคฟ เฅฅ
เคฎเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคฅเคพเค เคจเคพเคนเฅ เคเคฟเคธเฅ เคชเคนเคฟ เคเคฐเค เคฌเฅเคจเคเคคเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคฆเฅเคเฅ เคธเฅเคเฅ เคคเฅเค เคนเฅ เคชเคพเคธเคฟ เฅฅเฅจเฅฅ
เคตเคฟเคเฅ เคงเคฐเคคเฅ เคตเคฟเคเฅ เคชเคพเคฃเฅ เคตเคฟเคเคฟ เคเคพเคธเค เค เคเคจเคฟ เคงเคฐเฅเคเฅ เฅฅ
เคฌเคเคฐเฅ เคธเคฟเคเคเฅ เคเคเคคเฅ เคฅเคพเค เคฐเคพเคเฅ เคฎเคจ เคนเคฐเคฟ เคเคชเคฟ เคญเฅเคฐเคฎเฅ เคญเค เคฆเฅเคฐเคฟ เคเฅเคเฅ เฅฅเฅฉเฅฅ
เคนเคฐเคฟ เคเฅ เคตเคกเคฟเคเค เคฆเฅเคเคนเฅ เคธเคเคคเคนเฅ เคนเคฐเคฟ เคจเคฟเคฎเคพเคฃเคฟเค เคฎเคพเคฃเฅ เคฆเฅเคตเคพเค เฅฅ
เคเคฟเค เคงเคฐเคคเฅ เคเคฐเคฃ เคคเคฒเฅ เคคเฅ เคเคชเคฐเคฟ เคเคตเฅ เคคเคฟเค เคจเคพเคจเค เคธเคพเคง เคเคจเคพ เคเคเคคเฅ เคเคฃเคฟ เคธเคญเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคชเคพเค เฅฅเฅชเฅฅเฅงเฅฅเฅงเฅจเฅฅ
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Soohee, Fourth Mehl, Seventh House:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Which, which of Your Glorious Virtues should I sing and recount, Lord? You are my Lord and Master, the treasure of excellence.
I cannot express Your Glorious Praises. You are my Lord and Master, lofty and benevolent. ||1||
The Name of the Lord, Har, Har, is my only support.
If it pleases You, please save me, O my Lord and Master; without You, I have no other at all. ||1||Pause||
You alone are my strength, and my Court, O my Lord and Master; unto You alone I pray.
There is no other place where I can offer my prayers; I can tell my pains and pleasures only to You. ||2||
Water is locked up in the earth, and fire is locked up in wood.
The sheep and the lions are kept in one place; O mortal, meditate on the Lord, and your doubts and fears shall be removed. ||3||
So behold the glorious greatness of the Lord, O Saints; the Lord blesses the dishonored with honor.
As dust rises from underfoot, O Nanak, so does the Lord make all people fall at the feet of the Holy. ||4||1||12||
Punjabi Translation:
เจฐเจพเจ เจธเฉเจนเฉ, เจเจฐ เฉญ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเจฐเฉ เจฐเจพเจฎเจฆเจพเจธ เจเฉ เจฆเฉ เจฌเจพเจฃเฉเฅค
เจ เจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ เจเฉฑเจ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉเฅค
เจฎเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจนเฉเฉ เจเฉเจนเฉเฉ เจเฉเจฃ เจฆเฉฑเจธ เจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจธเจฟเฉเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เจนเจพเจ? เจคเฉเฉฐ เจธเจพเจฐเฉ เจเฉเจฃเจพเจ เจฆเจพ เฉเฉเจพเจจเจพ เจนเฉเจ, เจคเฉเฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ เจนเฉเจเฅค
เจนเฉ เจธเจญ เจคเฉเจ เจเฉฑเจเฉ เจญเจเจตเจพเจจ! เจคเฉเฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉเจเฅค เจฎเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เจฌเจฟเจเจจ เจจเจนเฉเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
เจนเฉ เจนเจฐเฉ! เจฎเฉเจฐเฉ เจตเจพเจธเจคเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจเจน เจจเจพเจฎ เจนเฉ เจเจธเจฐเจพ เจนเฉเฅค
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจฒเจ! เจเจฟเจตเฉเจ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจเจพ เจฒเฉฑเจเฉ เจคเจฟเจตเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฐเฉฑเจเจฟเจ เจเจฐเฅค เจคเฉเจฅเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพ เจฎเฉเจฐเจพ เจนเฉเจฐ เจเฉเจ (เจธเจนเจพเจฐเจพ) เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจฒเจ! เจคเฉเฉฐ เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจตเจพเจธเจคเฉ เจฌเจฒ เจนเฉเจ, เจคเฉเฉฐ เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจตเจพเจธเจคเฉ เจเจธเจฐเจพ เจนเฉเจเฅค เจฎเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจ เฉฑเจเฉ เจนเฉ เจ เจฐเฉเฉเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เจนเจพเจเฅค
เจฎเฉเจฐเฉ เจตเจพเจธเจคเฉ เจเฉเจ เจนเฉเจฐ เจ เจเฉเจนเจพ เจฅเจพเจ เจจเจนเฉเจ, เจเจฟเจธ เจเฉเจฒ เจฎเฉเจ เจฌเฉเจจเจคเฉ เจเจฐ เจธเจเจพเจเฅค เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจนเจฐเฉเจ เจธเฉเจ เจนเจฐเฉเจ เจฆเฉเฉฑเจ เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจฒ เจนเฉ เจชเฉเจถ เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เจนเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ! เจตเฉเจ, (เจชเจพเจฃเฉ เจฆเฉ) เจตเจฟเจ เจนเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจนเฉ, (เจงเจฐเจคเฉ เจฆเฉ) เจตเจฟเจ เจนเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจนเฉ, เจฒเฉฑเจเฉ เจตเจฟเจ เจ เฉฑเจ เจฐเฉฑเจเฉ เจนเฉเจ เจนเฉ,
(เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ, เจฎเจพเจจเฉ) เจถเฉเจฐ เจคเฉ เจฌเฉฑเจเจฐเฉ เจเจเฉ เจฅเจพเจ เจฐเฉฑเจเฉ เจนเฉเจ เจนเจจเฅค เจนเฉ เจฎเจจ! (เจคเฉเฉฐ เจเจฟเจเจ เจกเจฐเจฆเจพ เจนเฉเจ? เจ เจเฉเจนเฉ เจถเจเจคเฉ เจตเจพเจฒเฉ) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจเจช เจเฉ เจคเฉเฉฐ เจเจชเจฃเจพ เจนเจฐเฉเจ เจกเจฐ เจญเจฐเจฎ เจฆเฉเจฐ เจเจฐ เจฒเจฟเจ เจเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจนเฉ เจธเฉฐเจค เจเจจเฉ! เจตเฉเจเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจตเฉฑเจกเฉ เจคเจพเจเจค! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฆเจฐ เจฆเจฟเจตเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ, เจเจฟเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจ เจเฉฑเฉเจค เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจเจฐเจฆเจพเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเจฟเจตเฉเจ เจงเจฐเจคเฉ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจฆเฉ) เจชเฉเจฐเจพเจ เจนเฉเจ เฉเจ (เจฎเฉเจค เจเจเจฃ เจคเฉ เจเจธ เจฆเฉ) เจเฉฑเจชเจฐ เจ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ, เจคเจฟเจตเฉเจ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจธเจพเจฐเฉ เจเจเจค เจจเฉเฉฐ เจฒเจฟเจ เจเฉ เจธเจพเจง เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจชเจพ เจฆเฉเจเจฆเจพ เจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Spanish Translation:
Suji, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
ยฟCuรกles, cuรกles de Tus Gloriosas Virtudes podrรญa yo cantar, oh Seรฑor? Eres el Seรฑor y Maestro, el Tesoro de Excelencias.
No puedo expresar Tu Gloriosa Alabanza, eres mi Maestro, Elevado y Benevolente. (1)
El Nombre del Seรฑor, Jar, Jar, es mi รnico Soporte.
Si Te place, por favor sรกlvame, oh mi Seรฑor y Maestro, sin Ti, no tengo a nadie mรกs. (1-Pausa)
Eres mi Poder, mi รบnica Corte, mi Maestro; sรณlo a Ti te rezo.
No hay ningรบn otro lugar para orar; sรณlo a Ti te puedo contar mis dichas y mis tristezas. (2)
La tierra estรก rodeada de agua; el fuego estรก guardado en la madera.
el fuego estรก guardado en la madera. La oveja y el leรณn habitan en el mismo recinto. Calma tus dudas, oh mente, y contempla a tu Seรฑor. (3)
Oh Santos, mediten en la Gloria del Seรฑor; el Seรฑor bendice con poder al que no lo tiene.
Asรญ como el polvo es levantado a nuestro paso, asรญ el Seรฑor, oh, dice Nanak, eleva a los hombres Santos por encima del mundo. (4-1-12)

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Saturday, 25 January 2025