Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Tuesday, 1 December 2020
เจฐเจพเจเฉ เจธเฉเจฐเจ เจฟ โ เจ เฉฐเจ 652
Raag Sorath โ Ang 652
เจธเจฒเฉเจเฉ เจฎเจ เฉช เฅฅ
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจ เจเจฟเจเจจเฉ เจญเจ เจฎเจคเจฟ เจฎเจงเจฟเจฎ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉ เจชเจฐเจคเฉเจคเจฟ เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
เจ เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจเจชเจเฉ เจธเจญเฉ เจเจชเจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจฃเฉ เจเจชเจเฉ เจเจชเจนเจฟ เจเจชเจพเจนเฉ เฅฅ
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจพ เจญเจพเจฃเจพ เจเจฟเจคเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจเจชเจฃเฉ เจธเฉเจเจ เจซเจฟเจฐเจพเจนเฉ เฅฅ
เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเฉ เจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจคเจพ เจจเจพเจจเจ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเจฎเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฎเจ เฉช เฅฅ
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจนเจฟ เจตเจฟเจเจชเฉ เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจฎเจจเฉเจ เจฅเจฟเจฐเฉ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจฒเจค เจฐเจนเจนเจฟ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเฉ เจนเจเจฎเฉ เจเจชเจนเจฟ เจเจชเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฒเฉเจญเฉ เจฎเจนเจพ เจเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจจเจฟเจเจเจฟ เจจ เจเฉเจ เจเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจเจ เจเจชเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจเจฌเจนเฉ เจจ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจเจจเจฎเจฟ เจฎเจฐเจนเจฟ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจจเจพเจจเจ เจฌเจเจธเจฟ เจฒเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจพเจเจพ เจเจฟ เจเฉเจฐ เจเจฐเจจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
เจธเฉฐเจค เจญเจเจค เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจญเจพเจเจ เฅฅ
เจธเฉเจ เจฌเจฟเจเจเจฃ เจเฉฐเจค เจเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจญเฉเจเจจเฉ เจเจพเจเจ เฅฅ
เจธเฉฐเจค เจเจจเจพ เจเฉ เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเจพเจเจ เฅฅ
เจจเจพเจจเจ เจญเจ เจชเฉเจจเฉเจค เจนเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเจฅเจฟ เจจเจพเจเจ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
English Transliteration:
salok mahalaa 4 |
antar agiaan bhee mat madhim satigur kee parateet naahee |
andar kapatt sabh kapatto kar jaanai kapatte khapeh khapaahee |
satigur kaa bhaanaa chit na aavai aapanai suaae firaahee |
kirapaa kare je aapanee taa naanak sabad samaahee |1|
mahalaa 4 |
manamukh maaeaa mohi viaape doojai bhaae manooaa thir naeh |
anadin jalat raheh din raatee haumai khapeh khapaeh |
antar lobh mahaa gubaaraa tin kai nikatt na koee jaeh |
oe aap dukhee sukh kabahoo na paaveh janam mareh mar jaeh |
naanak bakhas le prabh saachaa ji gur charanee chit laeh |2|
paurree |
sant bhagat paravaan jo prabh bhaaeaa |
seee bichakhan jant jinee har dhiaaeaa |
amrit naam nidhaan bhojan khaaeaa |
sant janaa kee dhoor masatak laaeaa |
naanak bhe puneet har teerath naaeaa |26|
Devanagari:
เคธเคฒเฅเคเฅ เคฎเค เฅช เฅฅ
เค เคเคคเคฐเคฟ เค เคเคฟเคเคจเฅ เคญเค เคฎเคคเคฟ เคฎเคงเคฟเคฎ เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคเฅ เคชเคฐเคคเฅเคคเคฟ เคจเคพเคนเฅ เฅฅ
เค เคเคฆเคฐเคฟ เคเคชเคเฅ เคธเคญเฅ เคเคชเคเฅ เคเคฐเคฟ เคเคพเคฃเฅ เคเคชเคเฅ เคเคชเคนเคฟ เคเคชเคพเคนเฅ เฅฅ
เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคเคพ เคญเคพเคฃเคพ เคเคฟเคคเคฟ เคจ เคเคตเฅ เคเคชเคฃเฅ เคธเฅเคเค เคซเคฟเคฐเคพเคนเฅ เฅฅ
เคเคฟเคฐเคชเคพ เคเคฐเฅ เคเฅ เคเคชเคฃเฅ เคคเคพ เคจเคพเคจเค เคธเคฌเคฆเคฟ เคธเคฎเคพเคนเฅ เฅฅเฅงเฅฅ
เคฎเค เฅช เฅฅ
เคฎเคจเคฎเฅเค เคฎเคพเคเค เคฎเฅเคนเคฟ เคตเคฟเคเคชเฅ เคฆเฅเคเฅ เคญเคพเค เคฎเคจเฅเค เคฅเคฟเคฐเฅ เคจเคพเคนเคฟ เฅฅ
เค เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคเคฒเคค เคฐเคนเคนเคฟ เคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคพเคคเฅ เคนเคเคฎเฅ เคเคชเคนเคฟ เคเคชเคพเคนเคฟ เฅฅ
เค เคเคคเคฐเคฟ เคฒเฅเคญเฅ เคฎเคนเคพ เคเฅเคฌเคพเคฐเคพ เคคเคฟเคจ เคเฅ เคจเคฟเคเคเคฟ เคจ เคเฅเค เคเคพเคนเคฟ เฅฅ
เคเค เคเคชเคฟ เคฆเฅเคเฅ เคธเฅเคเฅ เคเคฌเคนเฅ เคจ เคชเคพเคตเคนเคฟ เคเคจเคฎเคฟ เคฎเคฐเคนเคฟ เคฎเคฐเคฟ เคเคพเคนเคฟ เฅฅ
เคจเคพเคจเค เคฌเคเคธเคฟ เคฒเค เคชเฅเคฐเคญเฅ เคธเคพเคเคพ เคเคฟ เคเฅเคฐ เคเคฐเคจเฅ เคเคฟเคคเฅ เคฒเคพเคนเคฟ เฅฅเฅจเฅฅ
เคชเคเฅเฅ เฅฅ
เคธเคเคค เคญเคเคค เคชเคฐเคตเคพเคฃเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคญเคฟ เคญเคพเคเค เฅฅ
เคธเฅเค เคฌเคฟเคเคเคฃ เคเคเคค เคเคฟเคจเฅ เคนเคฐเคฟ เคงเคฟเคเคเค เฅฅ
เค เคเคฎเฅเคฐเคฟเคคเฅ เคจเคพเคฎเฅ เคจเคฟเคงเคพเคจเฅ เคญเฅเคเคจเฅ เคเคพเคเค เฅฅ
เคธเคเคค เคเคจเคพ เคเฅ เคงเฅเคฐเคฟ เคฎเคธเคคเคเคฟ เคฒเคพเคเค เฅฅ
เคจเคพเคจเค เคญเค เคชเฅเคจเฅเคค เคนเคฐเคฟ เคคเฅเคฐเคฅเคฟ เคจเคพเคเค เฅฅเฅจเฅฌเฅฅ
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Salok, Fourth Mehl:
He has spiritual ignorance within, and his intellect is dull and dim; he does not place his faith in the True Guru.
He has deceit within himself, and so he sees deception in all others; through his deceptions, he is totally ruined.
The True Guruโs Will does not enter into his consciousness, and so he wanders around, pursuing his own interests.
If He grants His Grace, then Nanak is absorbed into the Word of the Shabad. ||1||
Fourth Mehl:
The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment to Maya; in the love of duality, their minds are unsteady.
Night and day, they are burning; day and night, they are totally ruined by their egotism.
Within them, is the total pitch darkness of greed, and no one even approaches them.
They themselves are miserable, and they never find peace; they are born, only to die, and die again.
O Nanak, the True Lord God forgives those, who focus their consciousness on the Guruโs feet. ||2||
Pauree:
That Saint, that devotee, is acceptable, who is loved by God.
Those beings are wise, who meditate on the Lord.
They eat the food, the treasure of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.
They apply the dust of the feet of the Saints to their foreheads.
O Nanak, they are purified, bathing in the sacred shrine of the Lord. ||26||
Punjabi Translation:
(เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฆเฉ) เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ เจ เจเจฟเจเจจ เจนเฉ, (เจเจธ เจฆเฉ) เจ เจเจฒเจฟ เจนเฉเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจคเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจคเฉ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจฆเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ;
เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจงเฉเจเจพ (เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจตเจฟเจ เจญเฉ) เจเจน เจธเจพเจฐเจพ เจงเฉเจเจพ เจนเฉ เจงเฉเจเจพ เจตเจฐเจคเจฆเจพ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค (เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฌเฉฐเจฆเฉ เจเจช) เจฆเฉเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ (เจคเฉ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ) เจฆเฉเจเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจ;
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเจพ เจนเฉเจเจฎ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจเจเจฆเจพ (เจญเจพเจต, เจญเจพเจฃเจพ เจจเจนเฉเจ เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ) เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจชเจฟเจเฉ เจญเจเจเจฆเฉ เจซเจฟเจฐเจฆเฉ เจนเจจ;
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเฉ เจนเจฐเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฎเฉเจนเจฐ เจเจฐเฉ, เจคเจพเจ เจนเฉ เจเจน เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจน เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจธเฉ เจนเฉเจ เจฎเจจเจฎเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจฎเจจ เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจเจฐ เจตเจฟเจ เจเจ เจฅเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจฟเจเจฆเจพเฅค
เจนเจฐ เจตเฉเจฒเฉ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค (เจฎเจพเจเจ เจตเจฟเจ) เจธเฉเจฆเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐ เจตเจฟเจ เจเจช เจฆเฉเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ, เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเฉเจเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจ เฉฐเจฆเจฐ เจฒเฉเจญ-เจฐเฉเจช เจตเฉฑเจกเจพ เจนเจจเฉเจฐเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ, เจเฉเจ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจจเฉเฉเฉ เจจเจนเฉเจ เจขเฉเจเจฆเจพเฅค
เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจเจช เจนเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจฆเฉ เจธเฉเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ, เจธเจฆเจพ เจเฉฐเจฎเจฃ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ เจเฉเฉ เจตเจฟเจ เจชเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเฉ เจเจน เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจฟเฉฑเจค เจเฉเฉเจจ, เจคเจพเจ เจธเฉฑเจเจพ เจนเจฐเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉเจถ เจฒเจ เฅฅเฉจเฅฅ
เจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉเฉฐ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจนเจจ, เจเจน เจธเฉฐเจค เจนเจจ, เจญเจเจค เจนเจจ เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฒ เจนเจจเฅค
เจเจนเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจธเจฟเจเจฃเฉ เจนเจจ เจเฉ เจนเจฐเฉ-เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจเจคเจฎเจ เจเฉเจตเจจ เจฆเฉเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจพเจฎ เฉเฉเจพเจจเจพ-เจฐเฉเจช เจญเฉเจเจจ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ,
เจคเฉ เจธเฉฐเจคเจพเจ เจฆเฉ เจเจฐเจจ-เจงเฉเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฎเฉฑเจฅเฉ เจคเฉ เจฒเจพเจเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! (เจเจนเฉ เจเจฟเจนเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ) เจนเจฐเฉ (เจฆเฉ เจญเจเจจ-เจฐเฉเจช) เจคเฉเจฐเจฅ เจคเฉ เจจเฉเจนเจพเจเจเจฆเฉ เจนเจจ เจคเฉ เจชเจตเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เจนเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
Spanish Translation:
Slok, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
Cuando la mente es ignorante, nuestro intelecto es denso y uno no conoce al Guru.
En nuestro interior estรก la traiciรณn y asรญ uno traiciona por todas partes y es destruido.
Uno no enaltece la Voluntad del Guru en la mente y vaga por todas partes sirviendo como instrumento
para su propia destrucciรณn. Pero si el Seรฑor tiene Misericordia de nosotros, entonces nos inmergimos en la Palabra del Shabd. (1)
Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
El hombre de ego es atrapado por el amor de Maya, y estando apegado al otro,
su mente no estรก tranquila. Se consume en su propio fuego noche y dรญa y ese ego lo destruye.
En รฉl se encuentra la codicia, la gran oscuridad, y no se le acerca nadie.
รl mismo estรก infeliz, y sin Bondad, nace para morir y para nacer y volver a morir.
Dice Nanak, el Seรฑor Verdadero lo redime tambiรฉn si se entona a los Pies del Guru. (2)
Pauri
Ese Devoto, ese Santo es aprobado si Dios los ama.
Los verdaderos Sabios son los que meditan en el Seรฑor, el Dios.
Alimentan su ser con el Tesoro del Nรฉctar del Ambrosial Naam,
el Nombre de Dios y untan sobre sus frentes el Polvo de los Pies de los Santos.
Oh dice Nanak, son purificados, baรฑรกndose en el Santuario Sagrado del Seรฑor (26)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโs Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Tuesday, 1 December 2020