Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 1 July 2024 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 1 July 2024

ਰਾਗੁ ਆਸਾ – ਅੰਗ 464

Raag Aasaa – Ang 464

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥

ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥

ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਏਕੁ ॥੧॥

ਮਃ ੧ ॥

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਰਵਾਲ ॥

ਕੇਤੀਆ ਕੰਨੑ ਕਹਾਣੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥

ਕੇਤੇ ਨਚਹਿ ਮੰਗਤੇ ਗਿੜਿ ਮੁੜਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥

ਬਾਜਾਰੀ ਬਾਜਾਰ ਮਹਿ ਆਇ ਕਢਹਿ ਬਾਜਾਰ ॥

ਗਾਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਾਣੀਆ ਬੋਲਹਿ ਆਲ ਪਤਾਲ ॥

ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਮੁੰਦੜੇ ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਹਾਰ ॥

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਪਾਈਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਤਨ ਹੋਵਹਿ ਛਾਰ ॥

ਗਿਆਨੁ ਨ ਗਲੀਈ ਢੂਢੀਐ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਹੋਰ ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਕਮੁ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥

ਏਹੁ ਜੀਉ ਬਹੁਤੇ ਜਨਮ ਭਰੰਮਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥

ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਸਭਿ ਸੁਣਿਅਹੁ ਲੋਕ ਸਬਾਇਆ ॥

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੑੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥

ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੪॥

English Transliteration:

salok mahalaa 1 |

bhai vich pavan vahai sadavaau |

bhai vich chaleh lakh dareeaau |

bhai vich agan kadtai vegaar |

bhai vich dharatee dabee bhaar |

bhai vich ind firai sir bhaar |

bhai vich raajaa dharam duaar |

bhai vich sooraj bhai vich chand |

koh karorree chalat na ant |

bhai vich sidh budh sur naath |

bhai vich aaddaane aakaas |

bhai vich jodh mahaabal soor |

bhai vich aaveh jaaveh poor |

sagaliaa bhau likhiaa sir lekh |

naanak nirbhau nirankaar sach ek |1|

mahalaa 1 |

naanak nirbhau nirankaar hor kete raam ravaal |

keteea kana kahaaneea kete bed beechaar |

kete nacheh mangate girr murr pooreh taal |

baajaaree baajaar meh aae kadteh baajaar |

gaaveh raaje raaneea boleh aal pataal |

lakh ttakiaa ke mundarre lakh ttakiaa ke haar |

jit tan paaeeeh naanakaa se tan hoveh chhaar |

giaan na galeeee dtoodteeai kathanaa kararraa saar |

karam milai taa paaeeai hor hikamat hukam khuaar |2|

paurree |

nadar kareh je aapanee taa nadaree satigur paaeaa |

ehu jeeo bahute janam bharamiaa taa satigur sabad sunaaeaa |

satigur jevadd daataa ko nahee sabh suniahu lok sabaaeaa |

satigur miliai sach paaeaa jinaee vichahu aap gavaaeaa |

jin sacho sach bujhaaeaa |4|

Devanagari:

सलोक मः १ ॥

भै विचि पवणु वहै सदवाउ ॥

भै विचि चलहि लख दरीआउ ॥

भै विचि अगनि कढै वेगारि ॥

भै विचि धरती दबी भारि ॥

भै विचि इंदु फिरै सिर भारि ॥

भै विचि राजा धरम दुआरु ॥

भै विचि सूरजु भै विचि चंदु ॥

कोह करोड़ी चलत न अंतु ॥

भै विचि सिध बुध सुर नाथ ॥

भै विचि आडाणे आकास ॥

भै विचि जोध महाबल सूर ॥

भै विचि आवहि जावहि पूर ॥

सगलिआ भउ लिखिआ सिरि लेखु ॥

नानक निरभउ निरंकारु सचु एकु ॥१॥

मः १ ॥

नानक निरभउ निरंकारु होरि केते राम रवाल ॥

केतीआ कंन कहाणीआ केते बेद बीचार ॥

केते नचहि मंगते गिड़ि मुड़ि पूरहि ताल ॥

बाजारी बाजार महि आइ कढहि बाजार ॥

गावहि राजे राणीआ बोलहि आल पताल ॥

लख टकिआ के मुंदड़े लख टकिआ के हार ॥

जितु तनि पाईअहि नानका से तन होवहि छार ॥

गिआनु न गलीई ढूढीऐ कथना करड़ा सारु ॥

करमि मिलै ता पाईऐ होर हिकमति हुकमु खुआरु ॥२॥

पउड़ी ॥

नदरि करहि जे आपणी ता नदरी सतिगुरु पाइआ ॥

एहु जीउ बहुते जनम भरंमिआ ता सतिगुरि सबदु सुणाइआ ॥

सतिगुर जेवडु दाता को नही सभि सुणिअहु लोक सबाइआ ॥

सतिगुरि मिलिऐ सचु पाइआ जिनी विचहु आपु गवाइआ ॥

जिनि सचो सचु बुझाइआ ॥४॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Salok, First Mehl:

In the Fear of God, the wind and breezes ever blow.

In the Fear of God, thousands of rivers flow.

In the Fear of God, fire is forced to labor.

In the Fear of God, the earth is crushed under its burden.

In the Fear of God, the clouds move across the sky.

In the Fear of God, the Righteous Judge of Dharma stands at His Door.

In the Fear of God, the sun shines, and in the Fear of God, the moon reflects.

They travel millions of miles, endlessly.

In the Fear of God, the Siddhas exist, as do the Buddhas, the demi-gods and Yogis.

In the Fear of God, the Akaashic ethers are stretched across the sky.

In the Fear of God, the warriors and the most powerful heroes exist.

In the Fear of God, multitudes come and go.

God has inscribed the Inscription of His Fear upon the heads of all.

O Nanak, the Fearless Lord, the Formless Lord, the True Lord, is One. ||1||

First Mehl:

O Nanak, the Lord is fearless and formless; myriads of others, like Rama, are mere dust before Him.

There are so many stories of Krishna, so many who reflect over the Vedas.

So many beggars dance, spinning around to the beat.

The magicians perform their magic in the market place, creating a false illusion.

They sing as kings and queens, and speak of this and that.

They wear earrings, and necklaces worth thousands of dollars.

Those bodies on which they are worn, O Nanak, those bodies turn to ashes.

Wisdom cannot be found through mere words. To explain it is as hard as iron.

When the Lord bestows His Grace, then alone it is received; other tricks and orders are useless. ||2||

Pauree:

If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found.

This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad.

There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people.

Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes self-conceit from within,

and instructs us in the Truth of Truths. ||4||

Punjabi Translation:

ਹਵਾ ਸਦਾ ਹੀ ਰੱਬ ਦੇ ਡਰ ਵਿਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।

ਲੱਖਾਂ ਦਰੀਆਉ ਭੀ ਭੈ ਵਿਚ ਹੀ ਵਗ ਰਹੇ ਹਨ।

ਅੱਗ ਜੋ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਭੀ ਰੱਬ ਦੇ ਭੈ ਵਿਚ ਹੀ ਹੈ।

ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਰੱਬ ਦੇ ਡਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੀ ਭਾਰ ਹੇਠ ਨੱਪੀ ਪਈ ਹੈ।

ਰੱਬ ਦੇ ਭੈ ਵਿਚ ਇੰਦਰ ਰਾਜਾ ਸਿਰ ਦੇ ਭਾਰ ਫਿਰ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਮੇਘ ਉਸ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿਚ ਹੀ ਉੱਡ ਰਹੇ ਹਨ)।

ਧਰਮ-ਰਾਜ ਦਾ ਦਰਬਾਰ ਭੀ ਰੱਬ ਦੇ ਡਰ ਵਿਚ ਹੈ।

ਸੂਰਜ ਭੀ ਤੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਭੀ ਰੱਬ ਦੇ ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਹਨ,

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਕੋਹਾਂ ਚਲਦਿਆਂ ਦੇ ਪੈਂਡੇ ਦਾ ਓੜਕ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।

ਸਿੱਧ, ਬੁਧ, ਦੇਵਤੇ ਤੇ ਨਾਥ-ਸਾਰੇ ਰੱਬ ਦੇ ਭੈ ਵਿਚ ਹਨ।

ਇਹ ਉੱਪਰ ਤਣੇ ਹੋਏ ਅਕਾਸ਼ (ਜੋ ਦਿੱਸਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਭੀ) ਭੈ ਵਿਚ ਹੀ ਹਨ।

ਬੜੇ ਬੜੇ ਬਲ ਵਾਲੇ ਜੋਧੇ ਤੇ ਸੂਰਮੇ ਸਭ ਰੱਬ ਦੇ ਭੈ ਵਿਚ ਹਨ।

ਪੂਰਾਂ ਦੇ ਪੂਰ ਜੀਵ ਜੋ ਜਗਤ ਵਿਚ ਜੰਮਦੇ ਤੇ ਮਰਦੇ ਹਨ, ਸਭ ਭੈ ਵਿਚ ਹਨ।

ਸਾਰੇ ਹੀ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮੱਥੇ ਤੇ ਭਉ-ਰੂਪ ਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਭਾਵ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਿਯਮ ਹੀ ਐਸਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੇ ਉਸ ਦੇ ਭੈ ਵਿਚ ਹਨ।

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਕੇਵਲ ਇਕ ਸੱਚਾ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੀ ਭੈ-ਰਹਿਤ ਹੈ ॥੧॥

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਇਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੀ ਭੈ-ਰਹਿਤ ਹੈ, (ਅਵਤਾਰੀ) ਰਾਮ (ਜੀ) ਵਰਗੇ ਕਈ ਹੋਰ (ਉਸ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ) ਤੁੱਛ ਹਨ;

(ਉਸ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦੇ ਗਿਆਨ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ (ਜੀ) ਦੀਆਂ ਕਈ ਸਾਖੀਆਂ ਤੇ ਵੇਦਾਂ ਦੇ ਕਈ ਵੀਚਾਰ ਭੀ ਤੁੱਛ ਹਨ।

(ਉਸ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ) ਕਈ ਮਨੁੱਖ ਮੰਗਤੇ ਬਣ ਕੇ ਨੱਚਦੇ ਹਨ ਤੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਾਲ ਪੂਰਦੇ ਹਨ,

ਰਾਸਧਾਰੀਏ ਭੀ ਬਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿਚ ਆ ਕੇ ਰਾਸਾਂ ਪਾਂਦੇ ਹਨ,

ਰਾਜਿਆਂ ਤੇ ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਬਣਾ ਬਣਾ ਕੇ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਤੇ (ਮੂੰਹੋਂ) ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਦੇ ਬਚਨ ਬੋਲਦੇ ਹਨ,

ਲੱਖਾਂ ਰੁਪਇਆਂ ਦੇ (ਭਾਵ, ਕੀਮਤੀ) ਵਾਲੇ ਤੇ ਹਾਰ ਪਾਂਦੇ ਹਨ;

ਪਰ, ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਉਹ ਵਿਚਾਰੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ ਵਾਲੇ ਤੇ ਹਾਰ ਤਾਂ) ਜਿਸ ਜਿਸ ਸਰੀਰ ਉੱਤੇ ਪਾਈਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਰੀਰ (ਅੰਤ ਨੂੰ) ਸੁਆਹ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਤੇ ਇਸ ਗਾਉਣ ਨੱਚਣ ਨਾਲ, ਇਹਨਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਤੇ ਹਾਰਾਂ ਦੇ ਪਹਿਨਣ ਨਾਲ ‘ਗਿਆਨ’ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?)

ਗਿਆਨ ਨਿਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, (ਗਿਆਨ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ-ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ) ਬਿਆਨ ਕਰਨਾ ਇਉਂ ਕਰੜਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਲੋਹਾ (ਭਾਵ, ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ)।

(ਹਾਂ) ਰੱਬ ਦੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ ਮਿਲ ਜਾਏ ਤਾਂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, (ਮੇਹਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕੋਈ) ਹੋਰ ਚਾਰਾਜੋਈ ਤੇ ਹੁਕਮ (ਵਰਤਣਾ) ਵਿਅਰਥ ਹੈ ॥੨॥

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜੇ ਤੂੰ (ਜੀਵ ਉੱਤੇ) ਮਿਹਰ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਕਰੇਂ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਾਲ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।

ਇਹ (ਵਿਚਾਰਾ) ਜੀਵ (ਜਦੋਂ) ਬਹੁਤੇ ਜਨਮਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕ ਚੁਕਿਆ (ਤੇ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਹੋਈ) ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਸ਼ਬਦ ਸੁਣਾਇਆ।

ਹੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕੋ! ਧਿਆਨ ਦੇ ਕੇ ਸੁਣੋ, ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਦਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਆਪਾ-ਭਾਵ ਗਵਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਸੱਚੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋ ਗਈ,

ਜਿਸ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ ਨਿਰੋਲ ਸੱਚੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੂਝ ਪਾਈ ਹੈ। (ਭਾਵ, ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਆਪਾ-ਭਾਵ ਗਵਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਸੱਚੇ ਰੱਬ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੂਝ ਦੇਂਦਾ ਹੈ) ॥੪॥

Spanish Translation:

Slok, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

En Reverencia al Señor sopla el aire con sus miríadas de brisas.

En Reverencia a Él corren un sinnúmero de ríos.

En Reverencia a Él, el fuego se estremece en su obra.

En Reverencia a Él, la Tierra soporta el peso de su densidad.

En Reverencia a Él, las nubes flotan en el aire y fluctúan.

En Reverencia a Él, el Juez de la Ley Divina se para en la Puerta del Señor.

En Reverencia a Él el sol resplandece.

En Reverencia a Él brilla la luna, y se mueven millones de años en el tiempo y espacio sin fin.

En Reverencia a Él habitan los Siddhas, Buddhas y Nathas;

En Reverencia a Él, el cielo se extiende sobre la tierra.

En Reverencia a Él, actúan los guerreros y héroes valientes,

En Reverencia a Él, cargamentos enteros de hombres van y vienen.

Sí, el Decreto de la Reverencia al Señor rige sobre todos nosotros.

Dice Nanak, ¡No cabe el miedo en El Uno Absoluto, Él solamente es el Verdadero Señor! (1)

Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

Dice Nanak, ¡Solamente el Único Señor es Absoluto y sin miedo; todos los Ramas ante Él son insignificantes!

Millones son los cuentos de Krishna y los pensamientos de los Vedas.

Millones son los Devotos que como mendigos bailan pasos al compás de la música para otros.

Aquéllos que en el mercado venden y hacen lo suyo en las calles,

podrán cantar como reyes, pero hablan basura.

Preciosos son los aretes, preciosos los listones en sus cuellos, pero el cuerpo que los viste es reducido a polvo.

Uno no puede encontrar la Sabiduría a través de tanto chismorreo;

describir Su Esencia es muy difícil. Solamente por Su Gracia estamos bendecidos con ella;

cualquier otra forma o astucia es un intento en vano. (2)

Pauri

Si el Señor muestra Su Misericordia, uno recibe al Verdadero Guru en su corazón

y el Verdadero Guru le da la Palabra al Alma que ha vagado a través de muchas vidas.

Escuchen todos, tan Bueno como el Verdadero Guru, no existe en verdad nadie.

Recibiendo al Guru, obtenemos la Verdad y además perdemos nuestro individualismo.

A través de él, la Esencia de la Verdad de Dios es revelada. (4)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 1 July 2024

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib