Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 10 December 2021 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Friday, 10 December 2021

ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ – ਅੰਗ 563

Raag Vadhans – Ang 563

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥

ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥

ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥

English Transliteration:

vaddahans mahalaa 5 |

saadhasang har amrit peejai |

naa jeeo marai na kabahoo chheejai |1|

vaddabhaagee gur pooraa paaeeai |

gur kirapaa te prabhoo dhiaaeeai |1| rahaau |

ratan javaahar har maanak laalaa |

simar simar prabh bhe nihaalaa |2|

jat kat pekhau saadhoo saranaa |

har gun gaae niramal man karanaa |3|

ghatt ghatt antar meraa suaamee vootthaa |

naanak naam paaeaa prabh tootthaa |4|6|

Devanagari:

वडहंसु महला ५ ॥

साधसंगि हरि अंम्रितु पीजै ॥

ना जीउ मरै न कबहू छीजै ॥१॥

वडभागी गुरु पूरा पाईऐ ॥

गुर किरपा ते प्रभू धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥

रतन जवाहर हरि माणक लाला ॥

सिमरि सिमरि प्रभ भए निहाला ॥२॥

जत कत पेखउ साधू सरणा ॥

हरि गुण गाइ निरमल मनु करणा ॥३॥

घट घट अंतरि मेरा सुआमी वूठा ॥

नानक नामु पाइआ प्रभु तूठा ॥४॥६॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Wadahans, Fifth Mehl:

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, drink in the Ambrosial Nectar of the Lord.

The soul does not die, nor does it ever waste away. ||1||

By great good fortune, one meets the Perfect Guru.

By Guru’s Grace, one meditates on God. ||1||Pause||

The Lord is the jewel, the pearl, the gem, the diamond.

Meditating, meditating in remembrance on God, I am in ecstasy. ||2||

Wherever I look, I see the Sanctuary of the Holy.

Singing the Glorious Praises of the Lord, my soul becomes immaculately pure. ||3||

Within each and every heart, dwells my Lord and Master.

O Nanak, one obtains the Naam, the Name of the Lord, when God bestows His Mercy. ||4||6||

Punjabi Translation:

ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਹੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਲ ਪੀਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

ਜਿਸ ਨਾਲ ਜਿੰਦ ਨਾਂ ਆਤਮਕ ਮੌਤੇ ਮਰਦੀ ਹੈ ਤੇ ਨਾਂ ਕਦੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੧॥

ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,

ਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਬਚਨ (ਮਾਨੋ) ਰਤਨ ਹਨ, ਜਵਾਹਰ ਹਨ, ਮੋਤੀ ਹਨ, ਲਾਲ ਹਨ।

ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ ਸਦਾ ਖਿੜੇ ਰਹੀਦਾ ਹੈ ॥੨॥

ਮੈਂ ਜਿਧਰ ਕਿਧਰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਕੇਵਲ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ,

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾ ਗਾ ਕੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੩॥

ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ।

ਜਦ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ (-ਸਿਮਰਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਨਾਨਕ! ॥੪॥੬॥

Spanish Translation:

Wadajans, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Bebo el Néctar del Señor en la Sociedad de los Santos

y entonces ni muero ni soy destruido. (1)

Con gran fortuna, uno recibe al Guru Perfecto,

y por Su Gracia uno habita en el Señor. (1‑Pausa)

El Señor es la Joya, el rubí, la perla;

aquél que la contempla es redimido. (2)

Donde sea que veo, veo nada más que el Refugio de los Santos.

Aquél que canta la Alabanza del Señor, borra su mente de toda mancha. (3)

En todos los corazones habita el Señor, mi Único Maestro,

y cuando tiene Compasión de Nanak, él también es bendecido con Su Nombre. (4‑6)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Friday, 10 December 2021

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib