Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 13 May 2024 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 13 May 2024

เจฐเจพเจ—เฉ เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 853

Raag Bilaaval โ€“ Ang 853

เจธเจฒเฉ‹เจ• เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ

เจœเจ—เจคเฉ เจœเจฒเฉฐเจฆเจพ เจฐเจ–เจฟ เจฒเฉˆ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ

เจœเจฟเจคเฉ เจฆเฉเจ†เจฐเฉˆ เจ‰เจฌเจฐเฉˆ เจคเจฟเจคเฉˆ เจฒเฉˆเจนเฉ เจ‰เจฌเจพเจฐเจฟ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจธเฉเจ–เฉ เจตเฉ‡เจ–เจพเจฒเจฟเจ† เจธเจšเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจฌเฉ€เจšเจพเจฐเจฟ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ…เจตเจฐเฉ เจจ เจธเฉเจเจˆ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจ–เจธเจฃเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ

เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเจฃเฉ€ เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจฒเจ—เฉˆ เจœเจพเจ‡ เฅฅ

เจจเจพ เจ‡เจน เจฎเจพเจฐเฉ€ เจจ เจฎเจฐเฉˆ เจจเจพ เจ‡เจน เจนเจŸเจฟ เจตเจฟเจ•เจพเจ‡ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจธเจฌเจฆเจฟ เจชเจฐเจœเจพเจฒเฉ€เจ เจคเจพ เจ‡เจน เจตเจฟเจšเจนเฉ เจœเจพเจ‡ เฅฅ

เจคเจจเฉ เจฎเจจเฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจ‰เจœเจฒเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจธเฉˆ เจฎเจจเจฟ เจ†เจ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจฎเจพเจ‡เจ† เจ•เจพ เจฎเจพเจฐเจฃเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจนเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจชเจพเจ‡เจ† เจœเจพเจ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจชเจ‰เฉœเฉ€ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจฆเจฟเจคเฉ€ เจงเฉเจฐเจนเฉ เจนเฉเจ•เจฎเฉ เจฌเฉเจเจฟ เจจเฉ€เจธเจพเจฃเฉ เฅฅ

เจชเฉเจคเฉ€ เจญเจพเจคเฉ€เจˆ เจœเจพเจตเจพเจˆ เจธเจ•เฉ€ เจ…เจ—เจนเฉ เจชเจฟเจ›เจนเฉ เจŸเฉ‹เจฒเจฟ เจกเจฟเจ เจพ เจฒเจพเจนเจฟเจ“เจจเฉ เจธเจญเจจเจพ เจ•เจพ เจ…เจญเจฟเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ

เจœเจฟเจฅเฉˆ เจ•เฉ‹ เจตเฉ‡เจ–เฉˆ เจคเจฟเจฅเฉˆ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจนเจฐเจฟ เจฌเจ–เจธเจฟเจ“เจธเฉ เจธเจญเฉ เจœเจนเจพเจจเฉ เฅฅ

เจœเจฟ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจจเฉ‹ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฎเฉฐเจจเฉ‡ เจธเฉ เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจธเจฟเจเฉˆ เจœเจฟ เจตเฉ‡เจฎเฉเจ–เฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจธเฉ เจซเจฟเจฐเฉˆ เจญเจฐเจฟเจธเจŸ เจฅเจพเจจเฉ เฅฅ

เจœเจจ เจจเจพเจจเจ• เจ•เฉˆ เจตเจฒเจฟ เจนเฉ‹เจ† เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเจฐเจฟ เจธเจœเจฃ เจชเฉเจฐเจ–เฉ เจธเฉเจœเจพเจจเฉ เฅฅ

เจชเจ‰เจฆเฉ€ เจญเจฟเจคเจฟ เจฆเฉ‡เจ–เจฟ เจ•เฉˆ เจธเจญเจฟ เจ†เจ‡ เจชเจ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจชเฉˆเจฐเฉ€ เจฒเจพเจนเจฟเจ“เจจเฉ เจธเจญเจจเจพ เจ•เจฟเจ…เจนเฉ เจฎเจจเจนเฉ เจ—เฉเจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ

English Transliteration:

salok mahalaa 3 |

jagat jalandaa rakh lai aapanee kirapaa dhaar |

jit duaarai ubarai titai laihu ubaar |

satigur sukh vekhaaliaa sachaa sabad beechaar |

naanak avar na sujhee har bin bakhasanahaar |1|

mahalaa 3 |

haumai maaeaa mohanee doojai lagai jaae |

naa ih maaree na marai naa ih hatt vikaae |

gur kai sabad parajaaleeai taa ih vichahu jaae |

tan man hovai ujalaa naam vasai man aae |

naanak maaeaa kaa maaran sabad hai guramukh paaeaa jaae |2|

paurree |

satigur kee vaddiaaee satigur ditee dhurahu hukam bujh neesaan |

putee bhaateeee jaavaaee sakee agahu pichhahu ttol dditthaa laahion sabhanaa kaa abhimaan |

jithai ko vekhai tithai meraa satiguroo har bakhasios sabh jahaan |

ji satigur no mil mane su halat palat sijhai ji vemukh hovai su firai bharisatt thaan |

jan naanak kai val hoaa meraa suaamee har sajan purakh sujaan |

paudee bhit dekh kai sabh aae pe satigur kee pairee laahion sabhanaa kiahu manahu gumaan |10|

Devanagari:

เคธเคฒเฅ‹เค• เคฎเคƒ เฅฉ เฅฅ

เคœเค—เคคเฅ เคœเคฒเค‚เคฆเคพ เคฐเค–เคฟ เคฒเฅˆ เค†เคชเคฃเฅ€ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคงเคพเคฐเคฟ เฅฅ

เคœเคฟเคคเฅ เคฆเฅเค†เคฐเฅˆ เค‰เคฌเคฐเฅˆ เคคเคฟเคคเฅˆ เคฒเฅˆเคนเฅ เค‰เคฌเคพเคฐเคฟ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเคฟ เคธเฅเค–เฅ เคตเฅ‡เค–เคพเคฒเคฟเค† เคธเคšเคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคฌเฅ€เคšเคพเคฐเคฟ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เค…เคตเคฐเฅ เคจ เคธเฅเคเคˆ เคนเคฐเคฟ เคฌเคฟเคจเฅ เคฌเค–เคธเคฃเคนเคพเคฐเฅ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฎเคƒ เฅฉ เฅฅ

เคนเค‰เคฎเฅˆ เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเคฃเฅ€ เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคฒเค—เฅˆ เคœเคพเค‡ เฅฅ

เคจเคพ เค‡เคน เคฎเคพเคฐเฅ€ เคจ เคฎเคฐเฅˆ เคจเคพ เค‡เคน เคนเคŸเคฟ เคตเคฟเค•เคพเค‡ เฅฅ

เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคธเคฌเคฆเคฟ เคชเคฐเคœเคพเคฒเฅ€เค เคคเคพ เค‡เคน เคตเคฟเคšเคนเฅ เคœเคพเค‡ เฅฅ

เคคเคจเฅ เคฎเคจเฅ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เค‰เคœเคฒเคพ เคจเคพเคฎเฅ เคตเคธเฅˆ เคฎเคจเคฟ เค†เค‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคฎเคพเค‡เค† เค•เคพ เคฎเคพเคฐเคฃเฅ เคธเคฌเคฆเฅ เคนเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคชเคพเค‡เค† เคœเคพเค‡ เฅฅเฅจเฅฅ

เคชเค‰เฅœเฅ€ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเคฟ เคฆเคฟเคคเฅ€ เคงเฅเคฐเคนเฅ เคนเฅเค•เคฎเฅ เคฌเฅเคเคฟ เคจเฅ€เคธเคพเคฃเฅ เฅฅ

เคชเฅเคคเฅ€ เคญเคพเคคเฅ€เคˆ เคœเคพเคตเคพเคˆ เคธเค•เฅ€ เค…เค—เคนเฅ เคชเคฟเค›เคนเฅ เคŸเฅ‹เคฒเคฟ เคกเคฟเค เคพ เคฒเคพเคนเคฟเค“เคจเฅ เคธเคญเคจเคพ เค•เคพ เค…เคญเคฟเคฎเคพเคจเฅ เฅฅ

เคœเคฟเคฅเฅˆ เค•เฅ‹ เคตเฅ‡เค–เฅˆ เคคเคฟเคฅเฅˆ เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ‚ เคนเคฐเคฟ เคฌเค–เคธเคฟเค“เคธเฅ เคธเคญเฅ เคœเคนเคพเคจเฅ เฅฅ

เคœเคฟ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคจเฅ‹ เคฎเคฟเคฒเคฟ เคฎเค‚เคจเฅ‡ เคธเฅ เคนเคฒเคคเคฟ เคชเคฒเคคเคฟ เคธเคฟเคเฅˆ เคœเคฟ เคตเฅ‡เคฎเฅเค–เฅ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคธเฅ เคซเคฟเคฐเฅˆ เคญเคฐเคฟเคธเคŸ เคฅเคพเคจเฅ เฅฅ

เคœเคจ เคจเคพเคจเค• เค•เฅˆ เคตเคฒเคฟ เคนเฅ‹เค† เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเฅเค†เคฎเฅ€ เคนเคฐเคฟ เคธเคœเคฃ เคชเฅเคฐเค–เฅ เคธเฅเคœเคพเคจเฅ เฅฅ

เคชเค‰เคฆเฅ€ เคญเคฟเคคเคฟ เคฆเฅ‡เค–เคฟ เค•เฅˆ เคธเคญเคฟ เค†เค‡ เคชเค เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคชเฅˆเคฐเฅ€ เคฒเคพเคนเคฟเค“เคจเฅ เคธเคญเคจเคพ เค•เคฟเค…เคนเฅ เคฎเคจเคนเฅ เค—เฅเคฎเคพเคจเฅ เฅฅเฅงเฅฆเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Salok, Third Mehl:

The world is going up in flames โ€“ shower it with Your Mercy, and save it!

Save it, and deliver it, by whatever method it takes.

The True Guru has shown the way to peace, contemplating the True Word of the Shabad.

Nanak knows no other than the Lord, the Forgiving Lord. ||1||

Third Mehl:

Through egotism, fascination with Maya has trapped them in duality.

It cannot be killed, it does not die, and it cannot be sold in a store.

Through the Word of the Guruโ€™s Shabad, it is burnt away, and then it departs from within.

The body and mind become pure, and the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell within the mind.

O Nanak, the Shabad is the killer of Maya; the Gurmukh obtains it. ||2||

Pauree:

The glorious greatness of the True Guru was bestowed by the True Guru; He understood this as the Insignia, the Mark of the Primal Lordโ€™s Will.

He tested His sons, nephews, sons-in-law and relatives, and subdued the egotistical pride of them all.

Wherever anyone looks, my True Guru is there; the Lord blessed Him with the whole world.

One who meets with, and believes in the True Guru, is embellished here and hereafter. Whoever turns his back on the Guru and becomes baymukh, shall wander in cursed and evil places.

My Lord and Master is on the side of servant Nanak. The All-powerful and All-knowing Lord God is my Best Friend.

Seeing the food being distributed, everyone came and fell at the feet of the True Guru, who cleansed the minds of all of their egotistical pride. ||10||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเจš) เจธเฉœ เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฟเจนเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจฌเจšเจพ เจฒเฉˆ,

เจœเจฟเจธ เจญเฉ€ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เจน เจฌเจš เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ‰เจธเฉ‡ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเจšเจพ เจฒเฉˆเฅค

เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพ เจ•เฉ‡ (เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจฆเจพ) เจ†เจคเจฎเจ• เจ†เจจเฉฐเจฆ เจตเจฟเจ–เจพเจฒ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเจฎเจ เจ† เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจ‡เจน เจฌเฉ™เจถเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ€ เจนเจ‰เจฎเฉˆ (เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจš เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจธเจฎเจฐเจฅเจพ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ, (เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เจธเจฐ เจนเฉ‡เจ  เจœเฉ€เจต เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจพเจฐ เจ•เฉ‡) เจนเฉ‹เจฐ (เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน) เจตเจฟเจš เจœเจพ เจซเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‡เจน เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจจเจพเจน (เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‹เจ‚) เจฎเจพเจฐเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจจเจพเจน เจนเฉ€ เจ‡เจน เจ†เจช เจฎเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจจเจพเจน เจนเฉ€ เจ‡เจน เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉฑเจŸเฉ€ เจคเฉ‡ เจตเฉ‡เจšเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเฉœ เจฆเฉ‡เจˆเจ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจ‡เจน (เจœเฉ€เจต เจฆเฉ‡) เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเฉฑเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

(เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ€ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฎเฉเฉฑเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจฆเจพ) เจคเจจ (เจ‰เจธ เจฆเจพ) เจฎเจจ เจชเจตเจฟเฉฑเจคเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจนเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจฎเฉเจ•เจพเจฃ เจฆเจพ เจตเจธเฉ€เจฒเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, เจ‡เจน เจถเจฌเจฆ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเจฟเจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

(เจœเจฟเจนเฉœเฉ€) เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจ—เฉเจฐเฉ‚ (เจ…เจฎเจฐเจฆเจพเจธ เจœเฉ€) เจฆเฉ€ (เจนเฉ‹เจˆ, เจ‰เจน) เจ—เฉเจฐเฉ‚ (เจ…เฉฐเจ—เจฆ เจธเจพเจนเจฟเจฌ) เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ (เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†) เจนเฉเจ•เจฎ เจธเจฎเจ เจ•เฉ‡ เจชเจฐเจตเจพเจจเจพ เจธเจฎเจ เจ•เฉ‡ (เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค

เจชเฉเฉฑเจคเจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‡, เจญเจคเฉ€เจœเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‡, เจœเจตเจพเจˆเจ†เจ‚ เจจเฉ‡, เจนเฉ‹เจฐ เจธเฉฑเจ•เฉ‡ เจธเจพเจ• เจ…เฉฐเจ—เจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจชเจฐเจ– เจ•เฉ‡ เจตเฉ‡เจ– เจฒเจฟเจ† เจธเฉ€ (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡) เจธเจญเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจพเจฃ เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‡ (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚) เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€) เจฌเฉ™เจถเจถ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ; เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจญเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉ‡เจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจฅเฉ‡ เจนเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ—เฉเจฐเฉ‚ (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจค เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ) เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจ•เฉ‡ เจชเจคเฉ€เจœเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจ‡เจธ เจฒเฉ‹เจ• เจตเจฟเจš เจคเฉ‡ เจชเจฐเจฒเฉ‹เจ• เจตเจฟเจš เจ•เจพเจฎเจฏเจพเจฌ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจœเจฟเจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจฎเฉ‹เฉœเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจญเจŸเจ•เจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเจพ เจนเจฟเจฐเจฆเจพ-เจฅเจพเจ‚ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ) เจ—เฉฐเจฆเจพ เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ†เจ–-) เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจฒ เจฆเฉ€ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจธเจญ เจฆเจพ เจฎเจฟเฉฑเจคเจฐ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเฉ‡เจตเจ• เจฆเฉ‡ เจชเฉฑเจ– เจคเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‹เจ‚) เจ†เจคเจฎเจ• เฉ™เฉเจฐเจพเจ• เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจตเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจšเจฐเจจเฉ€เจ‚ เจ† เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจธเจญเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ

Spanish Translation:

Slok, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

El mundo estรก en llamas; oh Dios, sรกlvalo por Misericordia.

Por cualquier forma en la que lleguemos a Ti, Sรกlvanos, por favor.

El Guru Verdadero ha revelado que aquรฉl que medite en la Palabra Verdadera del Shabd, estarรก siempre en Paz.

Nanak no conoce a nadie mรกs que al Seรฑor, el Seรฑor que perdona nuestras faltas.(1)

Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Llenos de egoรญsmo, debido a la fascinaciรณn por Maya, nos apegamos al otro, a la dualidad.

Aquรฉlla, no puede ser destruida ni vendida a otro,

pero si uno le pone la antorcha de la Palabra del Shabd del Guru, entonces solita se va.

El cuerpo y la mente se vuelven inmaculados, y uno enaltece el Nombre del Seรฑor, el Naam, en la mente.

Dice Nanak, es a travรฉs de la Palabra del Shabd que Maya es desterrada, y esa Palabra uno La obtiene del Guru.(2)

Pauri

El Guru Verdadero fue bendecido por su Seรฑor con la Gloria y esa fue la Voluntad de Dios.

El Seรฑor puso a prueba a sus hijos, sobrinos, yernos y parientes, pero el ego de todos no pudo ser mรกs humilde que el del Guru.

A donde sea que uno ve, ahรญ uno ve al Guru Verdadero; el Seรฑor bendice al Guru con las riquezas del mundo entero.

Aquรฉl que cree en el Guru Verdadero, es salvado aquรญ y aquรญ despuรฉs. Aquรฉl que Le voltea la espalda, acaba vagando en lugares malditos.

El Seรฑor estรก a lado de Nanak, Su Sirviente; sรญ, el Ser Sabio, Cรณsmico, el Amigo, el Maestro.

Viendo la Bondad del Guru todos se postraron a Sus Pies y ร‰l los liberรณ de su ego. (10)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 13 May 2024

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib