Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Monday, 26 January 2026
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ – ਅੰਗ 746
Raag Soohee – Ang 746
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਤਉ ਮੈ ਆਇਆ ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥
ਭਰੋਸੈ ਆਇਆ ਕਿਰਪਾ ਆਇਆ ॥
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰਹਿ ਪਠਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇਆ ॥
ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੧॥
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਹੀ ਡਰਾਇਆ ॥
ਕਰਰੋ ਧ੍ਰਮਰਾਇਆ ॥੨॥
ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪਾਇਆ ॥
ਪਾਵਕੁ ਸਗਰਾਇਆ ॥੩॥
ਗਹੀ ਓਟ ਸਾਧਾਇਆ ॥
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
ਅਬ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੪੬॥
English Transliteration:
soohee mahalaa 5 |
tau mai aaeaa saranee aaeaa |
bharosai aaeaa kirapaa aaeaa |
jiau bhaavai tiau raakhahu suaamee maarag gureh patthaaeaa |1| rahaau |
mahaa dutar maaeaa |
jaise pavan jhulaaeaa |1|
sun sun hee ddaraaeaa |
kararo dhramaraaeaa |2|
grih andh koopaaeaa |
paavak sagaraaeaa |3|
gahee ott saadhaaeaa |
naanak har dhiaaeaa |
ab mai pooraa paaeaa |4|3|46|
Devanagari:
सूही महला ५ ॥
तउ मै आइआ सरनी आइआ ॥
भरोसै आइआ किरपा आइआ ॥
जिउ भावै तिउ राखहु सुआमी मारगु गुरहि पठाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
महा दुतरु माइआ ॥
जैसे पवनु झुलाइआ ॥१॥
सुनि सुनि ही डराइआ ॥
कररो ध्रमराइआ ॥२॥
ग्रिह अंध कूपाइआ ॥
पावकु सगराइआ ॥३॥
गही ओट साधाइआ ॥
नानक हरि धिआइआ ॥
अब मै पूरा पाइआ ॥४॥३॥४६॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Soohee, Fifth Mehl:
I have come to You. I have come to Your Sanctuary.
I have come to place my faith in You. I have come seeking Mercy.
If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru has placed me upon the Path. ||1||Pause||
Maya is very treacherous and difficult to pass through.
It is like a violent wind-storm. ||1||
I am so afraid to hear
that the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||
The world is a deep, dark pit;
it is all on fire. ||3||
I have grasped the Support of the Holy Saints.
Nanak meditates on the Lord.
Now, I have found the Perfect Lord. ||4||3||46||
Punjabi Translation:
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ,
ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇਂਗਾ।
ਸੋ, ਹੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਵੇਂ ਤੈਨੂੰ ਚੰਗੇ ਲੱਗੇ, ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ। (ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, (ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਦਰ ਦਾ) ਰਸਤਾ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਵਿਖਾਇਆ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਤੇਰੀ ਰਚੀ) ਮਾਇਆ (ਇਕ ਵੱਡਾ ਸਮੁੰਦਰ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।
ਜਿਵੇਂ (ਤੇਜ਼) ਹਵਾ ਧੱਕੇ ਮਾਰਦੀ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਮਾਇਆ (ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਧੱਕੇ ਮਾਰਦੀਆਂ ਹਨ) ॥੧॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਣ ਸੁਣ ਕੇ ਹੀ ਡਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ,
ਕਿ ਧਰਮਰਾਜ ਬੜਾ ਕਰੜਾ (ਹਾਕਮ) ਹੈ ॥੨॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਇਕ ਅੰਨ੍ਹਾ ਖੂਹ ਹੈ,
ਇਸ ਵਿਚ ਸਾਰੀ (ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਹੀ ਅੱਗ ਹੈ ॥੩॥
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਦੋਂ ਤੋਂ) ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲਿਆ ਹੈ,
ਹੇ ਨਾਨਕ (ਆਖ-) ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ,
ਤੇ, ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਲੱਭ ਪਿਆ ਹੈ ॥੪॥੩॥੪੬॥
Spanish Translation:
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
Oh Dios, he buscado Tu Refugio;
teniendo Fe en Ti y en Tu Compasión, oh Señor, consérvame en Tu Voluntad
ahora que el Guru me ha puesto en Tu Sendero.(1-Pausa)
El mar de Maya es intransitable;
los vientos del deseo nos mueven a voluntad. (1)
Me aterra aún escuchar
que la Justicia de Dios es tan implacable.(2)
El mundo es como un pozo sin fondo;
hay fuego por todas partes.(3)
He buscado ahora vivir en mi Señor
en el Refugio de los Santos y así,
he obtenido a mi Dios Perfecto.(4-3-46)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Monday, 26 January 2026
