Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Sunday, 27 August 2023
ਰਾਗੁ ਆਸਾ – ਅੰਗ 483
Raag Aasaa – Ang 483
ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਦੁਪਦੇ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿ ਪਵਨ ਮਨੁ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
ਸਗਲ ਜੋਤਿ ਇਨਿ ਹੀਰੈ ਬੇਧੀ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮੈ ਪਾਈ ॥੧॥
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥
ਹੰਸੁ ਹੁਇ ਹੀਰਾ ਲੇਇ ਪਛਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹੀਰਾ ਅਸ ਦੇਖਿਓ ਜਗ ਮਹ ਰਹਾ ਸਮਾਈ ॥
ਗੁਪਤਾ ਹੀਰਾ ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਓ ਜਬ ਗੁਰ ਗਮ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੨॥੧॥੩੧॥
English Transliteration:
aasaa sree kabeer jeeo ke dupade |
ik oankaar satigur prasaad |
heerai heeraa bedh pavan man sahaje rahiaa samaaee |
sagal jot in heerai bedhee satigur bachanee mai paaee |1|
har kee kathaa anaahad baanee |
hans hue heeraa lee pachhaanee |1| rahaau |
keh kabeer heeraa as dekhio jag meh rahaa samaaee |
gupataa heeraa pragatt bheo jab gur gam deea dikhaaee |2|1|31|
Devanagari:
आसा स्री कबीर जीउ के दुपदे ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
हीरै हीरा बेधि पवन मनु सहजे रहिआ समाई ॥
सगल जोति इनि हीरै बेधी सतिगुर बचनी मै पाई ॥१॥
हरि की कथा अनाहद बानी ॥
हंसु हुइ हीरा लेइ पछानी ॥१॥ रहाउ ॥
कहि कबीर हीरा अस देखिओ जग मह रहा समाई ॥
गुपता हीरा प्रगटु भइओ जब गुर गम दीआ दिखाई ॥२॥१॥३१॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Aasaa Of Kabeer Jee, Du-Padas:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
When the Diamond of the Lord pierces the diamond of my mind, the fickle mind waving in the wind is easily absorbed into Him.
This Diamond fills all with Divine Light; through the True Guru’s Teachings, I have found Him. ||1||
The sermon of the Lord is the unstruck, endless song.
Becoming a swan, one recognizes the Diamond of the Lord. ||1||Pause||
Says Kabeer, I have seen such a Diamond, permeating and pervading the world.
The hidden diamond became visible, when the Guru revealed it to me. ||2||1||31||
Punjabi Translation:
ਰਾਗ ਆਸਾ ਵਿੱਚ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਦੀ ਦੋ-ਬੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਬਾਣੀ।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ (ਜੀਵ-) ਹੀਰਾ (ਪ੍ਰਭੂ-) ਹੀਰੇ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਜਦੋਂ ਜੀਵ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੋੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ) ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਚੰਚਲ ਮਨ ਅਡੋਲ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਸਦਾ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
ਇਹ ਪ੍ਰਭੂ-ਹੀਰਾ ਐਸਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਰੇ ਜੀਆ-ਜੰਤਾਂ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ-ਇਹ ਗੱਲ ਮੈਂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੀ ਬਰਕਤ ਨਾਲ ਸਮਝੀ ਹੈ ॥੧॥
ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਨਾਲ ਤੇ ਇੱਕ-ਰਸ ਗੁਰੂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ-
ਜੋ ਜੀਵ ਹੰਸ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ (ਪ੍ਰਭੂ-) ਹੀਰੇ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਹੰਸ ਮੋਤੀ ਪਛਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਕਬੀਰ ਆਖਦਾ ਹੈ-ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ-ਹੀਰਾ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੈ,
ਜਦੋਂ ਉਸ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਵਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦਾ ਦੀਦਾਰ ਕਰਾਇਆ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਹੀਰਾ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਹੀ) ਵੇਖ ਲਿਆ, ਉਹ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੀਰਾ (ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਹੀ) ਪ੍ਰਤੱਖ ਹੋ ਗਿਆ ॥੨॥੧॥੩੧॥
Spanish Translation:
Asa, Sri Kabir yi, Du-Padas
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
El diamante de mi mente es atravesado por el Diamante del Señor,
y la mente que se mueve como el viento es mantenida en Paz. Sí, el mundo entero es atravesado por este Diamante; yo lo he encontrado a través del Bani de la Palabra del Guru. (1)
El mensaje del Señor es la Melodía Divina de Éxtasis
y si la mente es pura como el cisne blanco, se regocija en el Señor. (1‑Pausa)
Dice Kabir, he encontrado a ese Señor, Quien prevalece en el mundo entero.
Sí, el Señor No Manifiesto se ha vuelto Manifiesto para mí. Es la Instrucción del Guru la que me Lo ha revelado. (2‑1‑31)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Sunday, 27 August 2023