Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 30 April 2021 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Friday, 30 April 2021

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 763

Raag Soohee โ€“ Ang 763

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ เจ›เฉฐเจค เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจ˜เจฐเฉ เฉง เฅฅ

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจญเจฐเจฟ เจœเฉ‹เจฌเจจเจฟ เจฎเฉˆ เจฎเจค เจชเฉ‡เจˆเจ…เฉœเฉˆ เจ˜เจฐเจฟ เจชเจพเจนเฉเจฃเฉ€ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจฎเฉˆเจฒเฉ€ เจ…เจตเจ—เจฃเจฟ เจšเจฟเจคเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจ—เฉเจฐ เจ—เฉเจฃ เจจ เจธเจฎเจพเจตเจจเฉ€ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจ—เฉเจฃ เจธเจพเจฐ เจจ เจœเจพเจฃเฉ€ เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเจพเจฃเฉ€ เจœเฉ‹เจฌเจจเฉ เจฌเจพเจฆเจฟ เจ—เจตเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจตเจฐเฉ เจ˜เจฐเฉ เจฆเจฐเฉ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจจเจนเฉ€ เจœเจพเจคเจพ เจชเจฟเจฐ เจ•เจพ เจธเจนเจœเฉ เจจ เจญเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉ‚เจ›เจฟ เจจ เจฎเจพเจฐเจ—เจฟ เจšเจพเจฒเฉ€ เจธเฉ‚เจคเฉ€ เจฐเฉˆเจฃเจฟ เจตเจฟเจนเจพเจฃเฉ€ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจฌเจพเจฒเจคเจฃเจฟ เจฐเจพเจกเฉ‡เจชเจพ เจฌเจฟเจจเฉ เจชเจฟเจฐ เจงเจจ เจ•เฉเจฎเจฒเจพเจฃเฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฌเจพเจฌเจพ เจฎเฉˆ เจตเจฐเฉ เจฆเฉ‡เจนเจฟ เจฎเฉˆ เจนเจฐเจฟ เจตเจฐเฉ เจญเจพเจตเฉˆ เจคเจฟเจธ เจ•เฉ€ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ† เจœเฉเจ— เจšเจพเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจœเจฟเจธ เจ•เฉ€ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจ•เฉฐเจคเฉ เจฐเจตเฉˆ เจธเฉ‹เจนเจพเจ—เจฃเจฟ เจ…เจตเจ—เจฃเจตเฉฐเจคเฉ€ เจฆเฉ‚เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจœเฉˆเจธเฉ€ เจ†เจธเจพ เจคเฉˆเจธเฉ€ เจฎเจจเจธเจพ เจชเฉ‚เจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ† เจญเจฐเจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ€ เจจเจพเจฐเจฟ เจธเฉ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจนเจพเจ—เจฃเจฟ เจฐเจพเจ‚เจก เจจ เจฎเฉˆเจฒเฉˆ เจตเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจฎเฉˆ เจตเจฐเฉ เจธเจพเจšเจพ เจญเจพเจตเฉˆ เจœเฉเจ—เจฟ เจœเฉเจ—เจฟ เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจฎ เจคเฉˆเจธเฉ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจฌเจพเจฌเจพ เจฒเจ—เจจเฉ เจ—เจฃเจพเจ‡ เจนเฉฐ เจญเฉ€ เจตเฉฐเจžเจพ เจธเจพเจนเฉเจฐเฉˆ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจพเจนเจพ เจนเฉเจ•เจฎเฉ เจฐเจœเจพเจ‡ เจธเฉ‹ เจจ เจŸเจฒเฉˆ เจœเฉ‹ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ•เจฐเฉˆ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจ•เจฟเจฐเจคเฉ เจชเจ‡เจ† เจ•เจฐเจคเฉˆ เจ•เจฐเจฟ เจชเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‡เจŸเจฟ เจจ เจธเจ•เฉˆ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅ

เจœเจพเจžเฉ€ เจจเจพเจ‰ เจจเจฐเจน เจจเจฟเจนเจ•เฉ‡เจตเจฒเฉ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ† เจคเจฟเจนเฉ เจฒเฉ‹เจˆ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡ เจจเจฟเจฐเจพเจธเฉ€ เจฐเฉ‹เจ‡ เจตเจฟเจ›เฉเฉฐเจจเฉ€ เจฌเจพเจฒเฉ€ เจฌเจพเจฒเฉˆ เจนเฉ‡เจคเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจธเจพเจš เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจ– เจฎเจนเจฒเฉ€ เจ—เฉเจฐ เจšเจฐเจฃเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจšเฉ‡เจคเฉ‡ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจฌเจพเจฌเฉเจฒเจฟ เจฆเจฟเจคเฉœเฉ€ เจฆเฉ‚เจฐเจฟ เจจเจพ เจ†เจตเฉˆ เจ˜เจฐเจฟ เจชเฉ‡เจˆเจ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจฐเจนเจธเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจฟ เจนเจฆเฉ‚เจฐเจฟ เจชเจฟเจฐเจฟ เจฐเจพเจตเฉ€ เจ˜เจฐเจฟ เจธเฉ‹เจนเฉ€เจ เจฌเจฒเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจพเจšเฉ‡ เจชเจฟเจฐ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€ เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจฎ เจœเฉ‹เฉœเฉ€ เจฎเจคเจฟ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจชเจฐเจงเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจธเฉฐเจœเฉ‹เจ—เฉ€ เจฎเฉ‡เจฒเจพ เจฅเจพเจจเจฟ เจธเฉเจนเฉ‡เจฒเจพ เจ—เฉเจฃเจตเฉฐเจคเฉ€ เจ—เฉเจฐ เจ—เจฟเจ†เจจเฉ‡ เฅฅ

เจธเจคเฉ เจธเฉฐเจคเฉ‹เจ–เฉ เจธเจฆเจพ เจธเจšเฉ เจชเจฒเฉˆ เจธเจšเฉ เจฌเฉ‹เจฒเฉˆ เจชเจฟเจฐ เจญเจพเจ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจตเจฟเจ›เฉเฉœเจฟ เจจเจพ เจฆเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ เจ—เฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจ…เฉฐเจ•เจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ

English Transliteration:

raag soohee chhant mahalaa 1 ghar 1 |

ik oankaar satigur prasaad |

bhar joban mai mat peeearrai ghar paahunee bal raam jeeo |

mailee avagan chit bin gur gun na samaavanee bal raam jeeo |

gun saar na jaanee bharam bhulaanee joban baad gavaaeaa |

var ghar dar darasan nahee jaataa pir kaa sahaj na bhaaeaa |

satigur poochh na maarag chaalee sootee rain vihaanee |

naanak baalatan raaddepaa bin pir dhan kumalaanee |1|

baabaa mai var dehi mai har var bhaavai tis kee bal raam jeeo |

rav rahiaa jug chaar tribhavan baanee jis kee bal raam jeeo |

tribhavan kant ravai sohaagan avaganavantee doore |

jaisee aasaa taisee manasaa poor rahiaa bharapoore |

har kee naar su sarab suhaagan raandd na mailai vese |

naanak mai var saachaa bhaavai jug jug preetam taise |2|

baabaa lagan ganaae han bhee vanyaa saahurai bal raam jeeo |

saahaa hukam rajaae so na ttalai jo prabh karai bal raam jeeo |

kirat peaa karatai kar paaeaa mett na sakai koee |

jaayee naau narah nihakeval rav rahiaa tihu loee |

maae niraasee roe vichhunee baalee baalai hete |

naanak saach sabad sukh mahalee gur charanee prabh chete |3|

baabul ditarree door naa aavai ghar peeeai bal raam jeeo |

rahasee vekh hadoor pir raavee ghar soheeai bal raam jeeo |

saache pir lorree preetam jorree mat pooree paradhaane |

sanjogee melaa thaan suhelaa gunavantee gur giaane |

sat santokh sadaa sach palai sach bolai pir bhaae |

naanak vichhurr naa dukh paae guramat ank samaae |4|1|

Devanagari:

เคฐเคพเค—เฅ เคธเฅ‚เคนเฅ€ เค›เค‚เคค เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เค˜เคฐเฅ เฅง เฅฅ

เฉด เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ

เคญเคฐเคฟ เคœเฅ‹เคฌเคจเคฟ เคฎเฅˆ เคฎเคค เคชเฅ‡เคˆเค…เฅœเฅˆ เค˜เคฐเคฟ เคชเคพเคนเฅเคฃเฅ€ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคฎเฅˆเคฒเฅ€ เค…เคตเค—เคฃเคฟ เคšเคฟเคคเคฟ เคฌเคฟเคจเฅ เค—เฅเคฐ เค—เฅเคฃ เคจ เคธเคฎเคพเคตเคจเฅ€ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เค—เฅเคฃ เคธเคพเคฐ เคจ เคœเคพเคฃเฅ€ เคญเคฐเคฎเคฟ เคญเฅเคฒเคพเคฃเฅ€ เคœเฅ‹เคฌเคจเฅ เคฌเคพเคฆเคฟ เค—เคตเคพเค‡เค† เฅฅ

เคตเคฐเฅ เค˜เคฐเฅ เคฆเคฐเฅ เคฆเคฐเคธเคจเฅ เคจเคนเฅ€ เคœเคพเคคเคพ เคชเคฟเคฐ เค•เคพ เคธเคนเคœเฅ เคจ เคญเคพเค‡เค† เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅ‚เค›เคฟ เคจ เคฎเคพเคฐเค—เคฟ เคšเคพเคฒเฅ€ เคธเฅ‚เคคเฅ€ เคฐเฅˆเคฃเคฟ เคตเคฟเคนเคพเคฃเฅ€ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคฌเคพเคฒเคคเคฃเคฟ เคฐเคพเคกเฅ‡เคชเคพ เคฌเคฟเคจเฅ เคชเคฟเคฐ เคงเคจ เค•เฅเคฎเคฒเคพเคฃเฅ€ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฌเคพเคฌเคพ เคฎเฅˆ เคตเคฐเฅ เคฆเฅ‡เคนเคฟ เคฎเฅˆ เคนเคฐเคฟ เคตเคฐเฅ เคญเคพเคตเฅˆ เคคเคฟเคธ เค•เฅ€ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคฐเคตเคฟ เคฐเคนเคฟเค† เคœเฅเค— เคšเคพเคฐเคฟ เคคเฅเคฐเคฟเคญเคตเคฃ เคฌเคพเคฃเฅ€ เคœเคฟเคธ เค•เฅ€ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคคเฅเคฐเคฟเคญเคตเคฃ เค•เค‚เคคเฅ เคฐเคตเฅˆ เคธเฅ‹เคนเคพเค—เคฃเคฟ เค…เคตเค—เคฃเคตเค‚เคคเฅ€ เคฆเฅ‚เคฐเฅ‡ เฅฅ

เคœเฅˆเคธเฅ€ เค†เคธเคพ เคคเฅˆเคธเฅ€ เคฎเคจเคธเคพ เคชเฅ‚เคฐเคฟ เคฐเคนเคฟเค† เคญเคฐเคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เค•เฅ€ เคจเคพเคฐเคฟ เคธเฅ เคธเคฐเคฌ เคธเฅเคนเคพเค—เคฃเคฟ เคฐเคพเค‚เคก เคจ เคฎเฅˆเคฒเฅˆ เคตเฅ‡เคธเฅ‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคฎเฅˆ เคตเคฐเฅ เคธเคพเคšเคพ เคญเคพเคตเฅˆ เคœเฅเค—เคฟ เคœเฅเค—เคฟ เคชเฅเคฐเฅ€เคคเคฎ เคคเฅˆเคธเฅ‡ เฅฅเฅจเฅฅ

เคฌเคพเคฌเคพ เคฒเค—เคจเฅ เค—เคฃเคพเค‡ เคนเค‚ เคญเฅ€ เคตเค‚เคžเคพ เคธเคพเคนเฅเคฐเฅˆ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคพเคนเคพ เคนเฅเค•เคฎเฅ เคฐเคœเคพเค‡ เคธเฅ‹ เคจ เคŸเคฒเฅˆ เคœเฅ‹ เคชเฅเคฐเคญเฅ เค•เคฐเฅˆ เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เค•เคฟเคฐเคคเฅ เคชเค‡เค† เค•เคฐเคคเฅˆ เค•เคฐเคฟ เคชเคพเค‡เค† เคฎเฅ‡เคŸเคฟ เคจ เคธเค•เฅˆ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅ

เคœเคพเคžเฅ€ เคจเคพเค‰ เคจเคฐเคน เคจเคฟเคนเค•เฅ‡เคตเคฒเฅ เคฐเคตเคฟ เคฐเคนเคฟเค† เคคเคฟเคนเฅ เคฒเฅ‹เคˆ เฅฅ

เคฎเคพเค‡ เคจเคฟเคฐเคพเคธเฅ€ เคฐเฅ‹เค‡ เคตเคฟเค›เฅเค‚เคจเฅ€ เคฌเคพเคฒเฅ€ เคฌเคพเคฒเฅˆ เคนเฅ‡เคคเฅ‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคธเคพเคš เคธเคฌเคฆเคฟ เคธเฅเค– เคฎเคนเคฒเฅ€ เค—เฅเคฐ เคšเคฐเคฃเฅ€ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคšเฅ‡เคคเฅ‡ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคฌเคพเคฌเฅเคฒเคฟ เคฆเคฟเคคเฅœเฅ€ เคฆเฅ‚เคฐเคฟ เคจเคพ เค†เคตเฅˆ เค˜เคฐเคฟ เคชเฅ‡เคˆเค เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคฐเคนเคธเฅ€ เคตเฅ‡เค–เคฟ เคนเคฆเฅ‚เคฐเคฟ เคชเคฟเคฐเคฟ เคฐเคพเคตเฅ€ เค˜เคฐเคฟ เคธเฅ‹เคนเฅ€เค เคฌเคฒเคฟ เคฐเคพเคฎ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคพเคšเฅ‡ เคชเคฟเคฐ เคฒเฅ‹เฅœเฅ€ เคชเฅเคฐเฅ€เคคเคฎ เคœเฅ‹เฅœเฅ€ เคฎเคคเคฟ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคชเคฐเคงเคพเคจเฅ‡ เฅฅ

เคธเค‚เคœเฅ‹เค—เฅ€ เคฎเฅ‡เคฒเคพ เคฅเคพเคจเคฟ เคธเฅเคนเฅ‡เคฒเคพ เค—เฅเคฃเคตเค‚เคคเฅ€ เค—เฅเคฐ เค—เคฟเค†เคจเฅ‡ เฅฅ

เคธเคคเฅ เคธเค‚เคคเฅ‹เค–เฅ เคธเคฆเคพ เคธเคšเฅ เคชเคฒเฅˆ เคธเคšเฅ เคฌเฅ‹เคฒเฅˆ เคชเคฟเคฐ เคญเคพเค เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคตเคฟเค›เฅเฅœเคฟ เคจเคพ เคฆเฅเค–เฅ เคชเคพเค เค—เฅเคฐเคฎเคคเคฟ เค…เค‚เค•เคฟ เคธเคฎเคพเค เฅฅเฅชเฅฅเฅงเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Raag Soohee, Chhant, First Mehl, First House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Intoxicated with the wine of youth, I did not realize that I was only a guest at my parentsโ€™ home (in this world).

My consciousness is polluted with faults and mistakes; without the Guru, virtue does not even enter into me.

I have not known the value of virtue; I have been deluded by doubt. I have wasted away my youth in vain.

I have not known my Husband Lord, His celestial home and gate, or the Blessed Vision of His Darshan. I have not had the pleasure of my Husband Lordโ€™s celestial peace.

After consulting the True Guru, I have not walked on the Path; the night of my life is passing away in sleep.

O Nanak, in the prime of my youth, I am a widow; without my Husband Lord, the soul-bride is wasting away. ||1||

O father, give me in marriage to the Lord; I am pleased with Him as my Husband. I belong to Him.

He is pervading throughout the four ages, and the Word of His Bani permeates the three worlds.

The Husband Lord of the three worlds ravishes and enjoys His virtuous brides, but He keeps the ungraceful and unvirtuous ones far away.

As are our hopes, so are our mindsโ€™ desires, which the All-pervading Lord brings to fulfillment.

The bride of the Lord is forever happy and virtuous; she shall never be a widow, and she shall never have to wear dirty clothes.

O Nanak, I love my True Husband Lord; my Beloved is the same, age after age. ||2||

O Baba, calculate that auspicious moment, when I too shall be going to my in-lawsโ€™ house.

The moment of that marriage will be set by the Hukam of Godโ€™s Command; His Will cannot be changed.

The karmic record of past deeds, written by the Creator Lord, cannot be erased by anyone.

The most respected member of the marriage party, my Husband, is the independent Lord of all beings, pervading and permeating the three worlds.

Maya, crying out in pain, leaves, seeing that the bride and the groom are in love.

O Nanak, the peace of the Mansion of Godโ€™s Presence comes through the True Word of the Shabad; the bride keeps the Guruโ€™s Feet enshrined in her mind. ||3||

My father has given me in marriage far away, and I shall not return to my parentsโ€™ home.

I am delighted to see my Husband Lord near at hand; in His Home, I am so beautiful.

My True Beloved Husband Lord desires me; He has joined me to Himself, and made my intellect pure and sublime.

By good destiny I met Him, and was given a place of rest; through the Guruโ€™s Wisdom, I have become virtuous.

I gather lasting Truth and contentment in my lap, and my Beloved is pleased with my truthful speech.

O Nanak, I shall not suffer the pain of separation; through the Guruโ€™s Teachings, I merge into the loving embrace of the Lordโ€™s Being. ||4||1||

Punjabi Translation:

เจฐเจพเจ— เจธเฉ‚เจนเฉ€, เจ˜เจฐ เฉง เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเจพเจจเจ•เจฆเฉ‡เจต เจœเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ โ€˜เจ›เฉฐเจคโ€™ (เจ›เฉฐเจฆ)เฅค

เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ€! เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉˆเจฅเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจ•เฉ‡ เจนเจพเจ‚ (เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉˆเจธเฉ€ เจ…เจšเจฐเจœ เจฒเฉ€เจฒเจพ เจฐเจšเจพเจˆ เจนเฉˆ!) เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ (เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฐเจšเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจนเฉ‡เจ ) เจœเจตเจพเจจเฉ€ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡ เจ‡เจ‰เจ‚ เจฎเจธเจค เจนเฉˆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจถเจฐเจพเจฌ เจชเฉ€ เจ•เฉ‡ เจฎเจฆ เจนเฉ‹เจถ เจนเฉˆ, (เจ‡เจน เจญเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจเจฆเฉ€ เจ•เจฟ) เจ‡เจธ เจชเฉ‡เจ•เฉ‡-เจ˜เจฐ เจตเจฟเจš (เจ‡เจธ เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš) เจ‰เจน เจ‡เจ• เจชเฉเจฐเจพเจนเฉเจฃเฉ€ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฎเจพเจˆ เจจเจพเจฒ เจšเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจš เจ‰เจน เจฎเฉˆเจฒเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€, เจคเฉ‡) เจ—เฉเจฐเฉ‚ (เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ) เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ (เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš) เจ—เฉเจฃ เจŸเจฟเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค

(เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ€) เจญเจŸเจ•เจฃเจพ เจตเจฟเจš เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเฉ‡ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡) เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจฎเจค เจจเจพเจน เจธเจฎเจเฉ€, เจ•เฉเจฐเจพเจนเฉ‡ เจชเจˆ เจฐเจนเฉ€, เจคเฉ‡ เจœเจตเจพเจจเฉ€ เจฆเจพ เจธเจฎเจพ เจตเจฟเจ…เจฐเจฅ เจ—เจตเจพ เจฒเจฟเจ†เฅค

เจจเจพเจน เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเจพเจฒ เจธเจพเจ‚เจ เจชเจพเจˆ, เจจเจพเจน เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจจเจพเจน เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ˜เจฐ เจคเฉ‡ เจจเจพเจน เจนเฉ€ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐเจธเจจ เจฆเฉ€ เจ•เจฆเจฐ เจชเจ›เจพเจฃเฉ€เฅค (เจญเจŸเจ•เจฃเจพ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจฐเจนเจฟ เจ•เฉ‡) เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเจพ เจธเฉเจญเจพเจ‰ เจญเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจพเจน เจ†เจ‡เจ†เฅค

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจธเฉเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจฐเจพเจค เจฌเฉ€เจค เจ—เจˆ, เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจฒเฉˆ เจ•เฉ‡ เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ‡ เจ เฉ€เจ• เจฐเจธเจคเฉ‡ เจ‰เจคเฉ‡ เจ•เจฆเฉ‡ เจญเฉ€ เจจเจพเจน เจคเฉเจฐเฉ€เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ…เจœเฉ‡เจนเฉ€ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจฌเจพเจฒ-เจ‰เจฎเจฐเฉ‡ เจนเฉ€ เจฐเฉฐเจกเฉ‡เจชเจพ เจธเจนเฉ‡เฉœ เจฒเจฟเจ†, เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจนเจฟเจฐเจฆเจพ-เจ•เจฎเจฒ เจ•เฉเจฎเจฒเจพเจ‡เจ† เจนเฉ€ เจฐเจฟเจนเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚! เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฎเจฟเจฒเจพเฅค (เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ) เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจ•เฉ‡ เจœเจพเจตเจพเจ‚,

เจœเฉ‹ เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆ, เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจญเจตเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจนเฉเจ•เจฎ เจšเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค

เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจญเจตเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ€ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจชเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‡ เจ”เจ—เฉเจฃ เจนเฉ€ เจ”เจ—เฉเจฃ เจธเจนเฉ‡เฉœเฉ‡ เจ‰เจน เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจฟเจ›เฉเฉœเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจพเจฒเจ• เจนเจฐเฉ‡เจ• เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆ (เจ‰เจน เจนเจฐเฉ‡เจ• เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจฒ เจฆเฉ€ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ) เจœเจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจธ เจงเจพเจฐ เจ•เฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ‡เฉฑเจ›เจพ เจ‰เจน เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจฃเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจธเฉเจนเจพเจ—-เจญเจพเจ— เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ•เจฆเฉ‡ เจฐเฉฐเจกเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€, เจ‰เจธ เจฆเจพ เจตเฉ‡เจธ เจ•เจฆเฉ‡ เจฎเฉˆเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ (เจ‰เจธ เจฆเจพ เจนเจฟเจฐเจฆเจพ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจฎเฉˆเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ)เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ…เจฐเจฆเจพเจธ เจ•เจฐ เจคเฉ‡ เจ†เจ–-เจนเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚) เจ‰เจน เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ (เจธเจฆเจพ) เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจฎ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉเจ— เจตเจฟเจš เจ‡เจ•-เจธเจฎเจพเจจ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚! (เจ‰เจน) เจฎเฉเจนเฉ‚เจฐเจค เจ•เจขเจพ (เจ‰เจน เจ…เจตเจธเจฐ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐ, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ) เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉเฉœ เจธเจ•เจพเจ‚เฅค

(เจนเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ) เจฐเฉ›เจพ เจฆเฉ‡ เจฎเจพเจฒเจ• เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ‹ เจนเฉเจ•เจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฒ เจฆเจพ เจ…เจตเจธเจฐ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจ—เจพเจ‚เจน เจชเจฟเจ›เจพเจ‚เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ (เจ‰เจธ เจตเจฟเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจ˜เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพ เจธเจ•เจฆเจพ)เฅค

เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ เจ•เจฐเจคเจพเจฐ เจจเฉ‡ (เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเจ›เฉ‹เฉœเฉ‡ เจฆเจพ) เจœเฉ‹ เจญเฉ€ เจนเฉเจ•เจฎ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‰เจฒเฉฐเจ˜ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพเฅค

(เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจตเจฟเจšเฉ‹เจฒเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ) เจ‰เจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจœเฉ‹ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆ เจคเฉ‡ (เจซเจฟเจฐ เจญเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ‡) เจฌเฉฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจคเฉฐเจคเจฐ เจนเฉˆ (เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉ‹เฉœเจจ เจฒเจˆ) เจฒเจพเฉœเจพ เจฌเจฃ เจ•เฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

(เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจงเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจฐเจจ เจฒเฉฑเจ—เฉ€ เจฎเจพเจ‚ เจฎเฉเฉœ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ†เจธเจพเจ‚ เจฒเจพเจน เจ•เฉ‡ เจฐเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจตเจฟเจ›เฉเฉœเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจฟเจตเฉ‡เจ‚) เจฎเจพเจ‡เจ† เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เจพเจฌเฉ‚ เจตเจฟเจš เจฐเฉฑเจ– เจธเจ•เจฃ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ†เจธเจพเจ‚ เจฒเจพเจน เจ•เฉ‡ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจฐเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจตเจฟเจ›เฉเฉœเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจตเจพเจฒเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจตเจฟเจš เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจคเฉ‹เจ‚ เจ‡เจคเจจเฉ€) เจฆเฉ‚เจฐ เจ…เจชเฉœเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจฎเฉเฉœ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ‡เฉœ เจตเจฟเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€เฅค

เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจคเฉฑเจ– เจฆเฉ€เจฆเจพเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจ-เจšเจฟเฉฑเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจจเฉ‡ (เจœเจฆเฉ‹เจ‚) เจ‰เจธ เจจเจพเจฒ เจชเจฟเจ†เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉเฉœ เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเจพ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจธเฉฐเจตเจพเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจฎ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจธ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจชเจˆ (เจญเจพเจต, เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจตเจฟเจš เจ† เจ—เจˆ) เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจพ เจฒเจฟเจ†เฅค (เจ‡เจธ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ) เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจฎเจคเจฟ เจ‰เจ•เจพเจˆ-เจนเฉ€เจฃ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ, เจ‰เจน เจฎเฉฐเจจเฉ€-เจชเฉเจฐเจฎเฉฐเจจเฉ€ เจ—เจˆเฅค

เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจ‰เจธ เจฆเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจธเฉเจ–เฉ€ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†, เจ‰เจน เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ—เจฟเจ†เจจ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹ เจ—เจˆเฅค

เจธเจค เจธเฉฐเจคเฉ‹เจ– เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฏเจพเจฆ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ• เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ€ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚) เจตเจฟเจ›เฉเฉœ เจ•เฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ– เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพเจ‚เจฆเฉ€, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ—เฉ‹เจฆ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ

Spanish Translation:

Rag Suji, Chhant, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

Intoxicado con el vino de la juventud, no sabรญa que sรณlo era un invitado en la casa de mis padres.

Mi mente estaba sucia y contaminada con demรฉritos, sin el Guru, la Virtud no me imbuรญa.

No sabรญa lo que era ser virtuoso y estaba perdido por todos mis engaรฑos y asรญ desperdiciรฉ mi juventud.

No conocรญ a mi Esposo, ni visitรฉ Su Hogar, ni logrรฉ Su Visiรณn, nunca participรฉ de la Paz de mi Seรฑor.

No preguntรฉ por el Sendero del Guru, y en el sueรฑo, la noche de mi vida, transcurriรณ.

Dice Nanak, fui viudo en la juventud, y sin mi Seรฑor, no me di cuenta que esa juventud se me fue de las manos.(1)

Oh Padre, cรกsame con mi Seรฑor, yo aรฑoro y Le pertenezco a ร‰l,

pues ร‰l prevalece en todo, รฉpoca tras รฉpoca, y Su Comando se esparce por los tres mundos.

El Seรฑor de los tres mundos disfruta de Su Esposa, pero del que no es virtuoso, ร‰l se conserva muy lejos.

Sรญ, asรญ como es el deseo, asรญ es la esperanza satisfecha por el Seรฑor que lo satisface todo.

La Esposa del Seรฑor permanece eternamente Suya, ella nunca enviuda, ni viste con ropa sucia.

Dice Nanak, amo al Seรฑor Verdadero, quien siempre habita en todas partes, รฉpoca tras รฉpoca.(2)

Oh Baba, encuentra el momento auspicioso, para que pueda ir a la casa de mis suegros,

el momento de ese matrimonio serรก marcado por el Jukam del Mandato de Dios, Su Voluntad no se puede cambiar,

pues el record Kรกrmico de las acciones pasadas, escrito por el Seรฑor Creador, no lo borra nadie.

El mรกs respetado miembro de la pareja en matrimonio, Mi Esposo es el Seรฑor Independiente, Quien prevalece y compenetra los tres mundos.

Maya, disgustada se va, viendo que la novia y el Marido estรกn enamorados.

Oh, dice Nanak, la Paz de la Mansiรณn de la Presencia del Seรฑor viene contemplando la Palabra Verdadera del Shabd y la novia conserva los Pies del Guru enaltecidos en su mente. (3)

Mi padre me ha casado en una tierra muy lejos de Maya, asรญ ya no regresarรฉ al mundo de mis padres,

ahora viendo la Presencia de mi Esposo, mi ser florece;

pues en Su Hogar me veo bello. El Seรฑor Verdadero me desea y asรญ mi Amor me une en Su Ser y mi intelecto se vuelve Puro y Sublime.

Por una buena fortuna Lo encontrรฉ: bendito sea el lugar de nuestra Uniรณn, en la Sabidurรญa del Guru me he vuelto sabio.

La Verdad y el Contentamiento los he acumulado en mi tรบnica y el Seรฑor me ama por hablar la Verdad.

Dice Nanak, ahora ya no estoy separado de Dios ni tampoco me lamento, y a travรฉs de la Sabidurรญa del Guru me fundo en Su Ser(4-1)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Friday, 30 April 2021

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib