Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Wednesday, 30 September 2020
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ – ਅੰਗ 740
Raag Soohee – Ang 740
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੀ ॥
ਰਸਨਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਦਰਸਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰੀ ॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ਸੁਣਿ ਕਰਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਤਜਾਰੀ ॥
ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਸੁਚਾਰੀ ॥੩॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੪॥੧੨॥੧੮॥
English Transliteration:
soohee mahalaa 5 |
gur kai bachan ridai dhiaan dhaaree |
rasanaa jaap jpau banavaaree |1|
safal moorat darasan balihaaree |
charan kamal man praan adhaaree |1| rahaau |
saadhasang janam maran nivaaree |
amrit kathaa sun karan adhaaree |2|
kaam krodh lobh moh tajaaree |
drirr naam daan isanaan suchaaree |3|
kahu naanak ihu tat beechaaree |
raam naam jap paar utaaree |4|12|18|
Devanagari:
सूही महला ५ ॥
गुर कै बचनि रिदै धिआनु धारी ॥
रसना जापु जपउ बनवारी ॥१॥
सफल मूरति दरसन बलिहारी ॥
चरण कमल मन प्राण अधारी ॥१॥ रहाउ ॥
साधसंगि जनम मरण निवारी ॥
अंम्रित कथा सुणि करन अधारी ॥२॥
काम क्रोध लोभ मोह तजारी ॥
द्रिड़ु नाम दानु इसनानु सुचारी ॥३॥
कहु नानक इहु ततु बीचारी ॥
राम नाम जपि पारि उतारी ॥४॥१२॥१८॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Soohee, Fifth Mehl:
Within my heart, I meditate on the Word of the Guru’s Teachings.
With my tongue, I chant the Chant of the Lord. ||1||
The image of His vision is fruitful; I am a sacrifice to it.
His Lotus Feet are the Support of the mind, the Support of the very breath of life. ||1||Pause||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the cycle of birth and death is ended.
To hear the Ambrosial Sermon is the support of my ears. ||2||
I have renounced sexual desire, anger, greed and emotional attachment.
I have enshrined the Naam within myself, with charity, true cleansing and righteous conduct. ||3||
Says Nanak, I have contemplated this essence of reality;
chanting the Name of the Lord, I am carried across. ||4||12||18||
Punjabi Translation:
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦਾ ਹਾਂ,
ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਜਾਪ ਜਪਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਹਸਤੀ ਮਨੁੱਖਾ ਜੀਵਨ ਦਾ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਹੈ। ਮੈਂ (ਗੁਰੂ ਦੇ) ਦਰਸਨ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ।
ਗੁਰੂ ਦੇ ਕੋਮਲ ਚਰਨਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦਾ ਜਿੰਦ ਦਾ ਆਸਰਾ ਬਣਾਂਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਮੈਂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਮੁਕਾ ਲਿਆ ਹੈ,
ਅਤੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕੰਨਾਂ ਨਾਲ ਸੁਣ ਕੇ (ਇਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦਾ) ਆਸਰਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ॥੨॥
ਹੇ ਭਾਈ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਮੈਂ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ (ਆਦਿਕ) ਨੂੰ ਤਿਆਗਿਆ ਹੈ।
ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ-ਨਾਮ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰ ਕੇ ਟਿਕਾਣਾ, ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ, ਆਚਰਨ ਨੂੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਰੱਖਣਾ-ਇਹ ਮੈਂ ਚੰਗੀ ਜੀਵਨ-ਮਰਯਾਦਾ ਬਣਾ ਲਈ ਹੈ ॥੩॥
ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- (ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਭੀ) ਇਹ ਅਸਲੀਅਤ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲੈ,
ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਲੈ ॥੪॥੧੨॥੧੮॥
Spanish Translation:
Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
Enaltezco la Palabra del Shabd del Guru en mi mente.
Con mis labios yo recito el Nombre de mi Señor.(1)
Fructífera es Su Visión, yo ofrezco mi ser en sacrificio a Él.
Sus Pies de Loto son lo principal para mi respiración vital. (1-Pausa)
Logré sobreponerme al increíble ciclo de nacimientos y muertes a través de la Sociedad de los Santos.
Mis oídos ya no escuchan más que la Palabra Néctar del Nombre del Señor.(2)
Me he desecho de la lujuria, del enojo, de la avaricia y de la infatuación.
Más bien me he quedado con el Nombre del Señor, con el autosacrificio y con la pureza de mente.(3)
Dice Nanak. Ésta es la Quintaesencia de la Sabiduría:
quien sea que habite en el Nombre del Señor es emancipado.(4-12-18)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Wednesday, 30 September 2020