Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 6 December 2021 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 6 December 2021

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ – เจ…เฉฐเจ— 603

Raag Sorath – Ang 603

เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ

เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจธเฉ‡เจตเฉ‡ เจฌเจนเฉเจคเจพ เจฆเฉเจ–เฉ เจฒเจพเจ—เจพ เจœเฉเจ— เจšเจพเจฐเฉ‡ เจญเจฐเจฎเจพเจˆ เฅฅ

เจนเจฎ เจฆเฉ€เจจ เจคเฉเจฎ เจœเฉเจ—เฉ เจœเฉเจ—เฉ เจฆเจพเจคเฉ‡ เจธเจฌเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจนเจฟ เจฌเฉเจเจพเจˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจœเฉ€เจ‰ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจ•เจฐเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฆเจพเจคเจพ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉ‡เจตเจนเฉ เจ†เจงเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฎเจจเจธเจพ เจฎเจพเจฐเจฟ เจฆเฉเจฌเจฟเจงเจพ เจธเจนเจœเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ€ เจชเจพเจ‡เจ† เจจเจพเจฎเฉ เจ…เจชเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจšเจพเจ–เจฟ เจฎเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจนเฉ‹เจ† เจ•เจฟเจฒเจฌเจฟเจ– เจ•เจพเจŸเจฃเจนเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ

เจธเจฌเจฆเจฟ เจฎเจฐเจนเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจœเฉ€เจตเจนเฉ เจธเจฆ เจนเฉ€ เจคเจพ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฎเจฐเจฃเฉ เจจ เจนเฉ‹เจˆ เฅฅ

เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฆเจพ เจฎเจจเจฟ เจฎเฉ€เจ เจพ เจธเจฌเจฆเฉ‡ เจชเจพเจตเฉˆ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจฆเจพเจคเฉˆ เจฆเจพเจคเจฟ เจฐเจ–เฉ€ เจนเจฅเจฟ เจ…เจชเจฃเฉˆ เจœเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉˆ เจคเจฟเจธเฉ เจฆเฉ‡เจˆ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจคเฉ‡ เจธเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ‡เจ† เจฆเจฐเจ—เจน เจœเจพเจชเจนเจฟ เจธเฉ‡เจˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉงเฅฅ

English Transliteration:

soratth mahalaa 3 |

bin satigur seve bahutaa dukh laagaa jug chaare bharamaaee |

ham deen tum jug jug daate sabade dehi bujhaaee |1|

har jeeo kripaa karahu tum piaare |

satigur daataa mel milaavahu har naam devahu aadhaare | rahaau |

manasaa maar dubidhaa sehaj samaanee paaeaa naam apaaraa |

har ras chaakh man niramal hoaa kilabikh kaattanahaaraa |2|

sabad marahu fir jeevahu sad hee taa fir maran na hoee |

amrit naam sadaa man meetthaa sabade paavai koee |3|

daatai daat rakhee hath apanai jis bhaavai tis deee |

naanak naam rate sukh paaeaa daragah jaapeh seee |4|11|

Devanagari:

เคธเฅ‹เคฐเค เคฟ เคฎเคนเคฒเคพ เฅฉ เฅฅ

เคฌเคฟเคจเฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคธเฅ‡เคตเฅ‡ เคฌเคนเฅเคคเคพ เคฆเฅเค–เฅ เคฒเคพเค—เคพ เคœเฅเค— เคšเคพเคฐเฅ‡ เคญเคฐเคฎเคพเคˆ เฅฅ

เคนเคฎ เคฆเฅ€เคจ เคคเฅเคฎ เคœเฅเค—เฅ เคœเฅเค—เฅ เคฆเคพเคคเฅ‡ เคธเคฌเคฆเฅ‡ เคฆเฅ‡เคนเคฟ เคฌเฅเคเคพเคˆ เฅฅเฅงเฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคœเฅ€เค‰ เค•เฅเคฐเคฟเคชเคพ เค•เคฐเคนเฅ เคคเฅเคฎ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฆเคพเคคเคพ เคฎเฅ‡เคฒเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเคตเคนเฅ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคฆเฅ‡เคตเคนเฅ เค†เคงเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคฎเคจเคธเคพ เคฎเคพเคฐเคฟ เคฆเฅเคฌเคฟเคงเคพ เคธเคนเคœเคฟ เคธเคฎเคพเคฃเฅ€ เคชเคพเค‡เค† เคจเคพเคฎเฅ เค…เคชเคพเคฐเคพ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคฐเคธเฅ เคšเคพเค–เคฟ เคฎเคจเฅ เคจเคฟเคฐเคฎเคฒเฅ เคนเฅ‹เค† เค•เคฟเคฒเคฌเคฟเค– เค•เคพเคŸเคฃเคนเคพเคฐเคพ เฅฅเฅจเฅฅ

เคธเคฌเคฆเคฟ เคฎเคฐเคนเฅ เคซเคฟเคฐเคฟ เคœเฅ€เคตเคนเฅ เคธเคฆ เคนเฅ€ เคคเคพ เคซเคฟเคฐเคฟ เคฎเคฐเคฃเฅ เคจ เคนเฅ‹เคˆ เฅฅ

เค…เค‚เคฎเฅเคฐเคฟเคคเฅ เคจเคพเคฎเฅ เคธเคฆเคพ เคฎเคจเคฟ เคฎเฅ€เค เคพ เคธเคฌเคฆเฅ‡ เคชเคพเคตเฅˆ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคฆเคพเคคเฅˆ เคฆเคพเคคเคฟ เคฐเค–เฅ€ เคนเคฅเคฟ เค…เคชเคฃเฅˆ เคœเคฟเคธเฅ เคญเคพเคตเฅˆ เคคเคฟเคธเฅ เคฆเฅ‡เคˆ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎเคฟ เคฐเคคเฅ‡ เคธเฅเค–เฅ เคชเคพเค‡เค† เคฆเคฐเค—เคน เคœเคพเคชเคนเคฟ เคธเฅ‡เคˆ เฅฅเฅชเฅฅเฅงเฅงเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Sorat’h, Third Mehl:

Without serving the True Guru, he suffers in terrible pain, and throughout the four ages, he wanders aimlessly.

I am poor and meek, and throughout the ages, You are the Great Giver – please, grant me the understanding of the Shabad. ||1||

O Dear Beloved Lord, please show mercy to me.

Unite me in the Union of the True Guru, the Great Giver, and give me the support of the Lord’s Name. ||Pause||

Conquering my desires and duality, I have merged in celestial peace, and I have found the Naam, the Name of the Infinite Lord.

I have tasted the sublime essence of the Lord, and my soul has become immaculately pure; the Lord is the Destroyer of sins. ||2||

Dying in the Word of the Shabad, you shall live forever, and you shall never die again.

The Ambrosial Nectar of the Naam is ever-sweet to the mind; but how few are those who obtain the Shabad. ||3||

The Great Giver keeps His Gifts in His Hand; He gives them to those with whom He is pleased.

O Nanak, imbued with the Naam, they find peace, and in the Court of the Lord, they are exalted. ||4||11||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉเฉฑเจ– เจšเฉฐเจฌเฉœเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจญเจŸเจ•เจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจ…เจธเฉ€เจ‚ (เจœเฉ€เจต, เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฐ เจฆเฉ‡) เจฎเฉฐเจ—เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ (เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ) เจฆเจพเจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚, (เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡) เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจœเฉ‹เฉœ เจ•เฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ€ เจธเจฎเจ เจฌเฉ™เจถ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ€! (เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ‰เจคเฉ‡) เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ,

เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจพ, เจ…เจคเฉ‡ (เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเจพ) เจธเจนเจพเจฐเจพ เจ†เจชเจฃเจพ เจจเจพเจฎ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจน เจฐเจนเจพเจ‰เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‡) เจฌเฉ‡เจ…เฉฐเจค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจนเจพเจธเจฒ เจ•เจฐ เจฒเจฟเจ† (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ) เจตเจพเจธเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจ•เจพ เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจฎเจพเจจเจธเจ• เจกเจพเจ‚เจตเจพเจ‚-เจกเฉ‹เจฒ เจนเจพเจฒเจค เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจชเจพเจช เจ•เฉฑเจŸเจฃ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅ เจนเฉˆ (เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ) เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฆ เจšเฉฑเจ– เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเจจ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจœเฉเฉœ เจ•เฉ‡ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจตเจฒเฉ‹เจ‚) เจ…เจ›เฉ‹เจน เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‹, เจซเจฟเจฐ เจธเจฆเจพ เจฒเจˆ เจนเฉ€ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจœเฉ€เจŠเจ‚เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เจ—เฉ‡, เจซเจฟเจฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจฎเฉŒเจค เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจขเฉเจ•เฉ‡เจ—เฉ€เฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจญเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฆเจพ เจฒเจˆ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจฎเจฟเฉฑเจ เจพ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจฆเจพเจคเจพเจฐ เจจเฉ‡ (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจ‡เจน) เจฆเจพเจคเจฟ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจตเจฟเจš เจฐเฉฑเจ–เฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน (เจ‡เจฅเฉ‡) เจธเฉเจ– เจฎเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจตเจฟเจš เจญเฉ€ เจ‰เจนเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจฆเจฐ-เจฎเจพเจฃ เจชเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉงเฅฅ

Spanish Translation:

Sorath, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Sin servir al Verdadero Guru, uno se encuentra en inmenso dolor, y รฉpoca tras รฉpoca es desviado.

Soy pobre y desvalido, Tรบ eres el Gran Dador a travรฉs de las รฉpocas, por favor concรฉdeme el entendimiento del Shabd. (1)

Oh Seรฑor, oh Amor, ten Compasiรณn de mรญ y guรญame hasta mi Guru Munificente;

dame el Soporte del Nombre del Seรฑor. (Pausa)

Conquistando el deseo y la dualidad me he inmergido en la Paz Celestial,

he encontrado el Naam, el Nombre del Seรฑor Infinito. He saboreado la Sublime Esencia del Seรฑor y mi Alma se ha vuelto Inmaculadamente Pura, ya que el Seรฑor es el Destructor de la maldad. (2)

Muriendo en la Palabra del Shabd, vivirรกs para siempre, y nunca mรกs morirรกs.

El Nรฉctar Ambrosial del Naam, es siempre Dulce para la mente, pero quรฉ pocos son los que obtienen el Shabd. (3)

El Gran Dador ha conservado todas las Bienaventuranzas en Sus propias Manos,

y se las da a quien Le place. Dice Nanak, imbuido en el Naam, uno obtiene Paz y es reconocido en la Corte del Seรฑor. (4โ€‘11)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 6 December 2021
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 6 December 2021

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.