Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Friday, 7 May 2021
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ – ਅੰਗ 723
Raag Tilang – Ang 723
ਤਿਲੰਗ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
ਤੂ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਹਿ ਸੋ ਹੋਇ ॥
ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਤੇਰੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ॥
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੧॥
ਸਭ ਊਪਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਆਪਾਰ ॥
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਭਉ ਦੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥
ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੨॥
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ॥
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਵਿੰਦ ਅਨੂਪ ॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਨ ਸੋਇ ॥
ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰ ॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥
English Transliteration:
tilang ghar 2 mahalaa 5 |
tudh bin doojaa naahee koe |
too karataar kareh so hoe |
teraa jor teree man ttek |
sadaa sadaa jap naanak ek |1|
sabh aoopar paarabraham daataar |
teree ttek teraa aadhaar | rahaau |
hai toohai too hovanahaar |
agam agaadh aooch aapaar |
jo tudh seveh tin bhau dukh naeh |
guraparasaad naanak gun gaeh |2|
jo deesai so teraa roop |
gun nidhaan govind anoop |
simar simar simar jan soe |
naanak karam paraapat hoe |3|
jin japiaa tis kau balihaar |
tis kai sang tarai sansaar |
kahu naanak prabh lochaa poor |
sant janaa kee baachhau dhoor |4|2|
Devanagari:
तिलंग घरु २ महला ५ ॥
तुधु बिनु दूजा नाही कोइ ॥
तू करतारु करहि सो होइ ॥
तेरा जोरु तेरी मनि टेक ॥
सदा सदा जपि नानक एक ॥१॥
सभ ऊपरि पारब्रहमु दातारु ॥
तेरी टेक तेरा आधारु ॥ रहाउ ॥
है तूहै तू होवनहार ॥
अगम अगाधि ऊच आपार ॥
जो तुधु सेवहि तिन भउ दुखु नाहि ॥
गुरपरसादि नानक गुण गाहि ॥२॥
जो दीसै सो तेरा रूपु ॥
गुण निधान गोविंद अनूप ॥
सिमरि सिमरि सिमरि जन सोइ ॥
नानक करमि परापति होइ ॥३॥
जिनि जपिआ तिस कउ बलिहार ॥
तिस कै संगि तरै संसार ॥
कहु नानक प्रभ लोचा पूरि ॥
संत जना की बाछउ धूरि ॥४॥२॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Tilang, Second House, Fifth Mehl:
There is no other than You, Lord.
You are the Creator; whatever You do, that alone happens.
You are the strength, and You are the support of the mind.
Forever and ever, meditate, O Nanak, on the One. ||1||
The Great Giver is the Supreme Lord God over all.
You are our support, You are our sustainer. ||Pause||
You are, You are, and You shall ever be,
O inaccessible, unfathomable, lofty and infinite Lord.
Those who serve You, are not touched by fear or suffering.
By Guru’s Grace, O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||
Whatever is seen, is Your form, O treasure of virtue,
O Lord of the Universe, O Lord of incomparable beauty.
Remembering, remembering, remembering the Lord in meditation, His humble servant becomes like Him.
O Nanak, by His Grace, we obtain Him. ||3||
I am a sacrifice to those who meditate on the Lord.
Associating with them, the whole world is saved.
Says Nanak, God fulfills our hopes and aspirations.
I long for the dust of the feet of the Saints. ||4||2||
Punjabi Translation:
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਤੂੰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਜੋ ਕੁਝ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
(ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਤੇਰਾ ਹੀ ਤਾਣ ਹੈ, (ਸਾਡੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਤੇਰਾ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੈ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਸਦਾ ਹੀ ਉਸ ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਰਹੁ ॥੧॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਰਾਖਾ ਹੈ।
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਤੇਰਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈ, ਤੇਰਾ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੈ ਰਹਾਉ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹਰ ਥਾਂ ਹਰ ਵੇਲੇ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਅਥਾਹ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ!
ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਤੈਨੂੰ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਡਰ ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ (ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ) ਗੁਣ ਗਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ॥੨॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਜਗਤ ਵਿਚ) ਜੋ ਕੁਝ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਹੀ ਸਰੂਪ ਹੈ,
ਹੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ! ਹੇ ਸੋਹਣੇ ਗੋਬਿੰਦ! (ਇਹ ਜਗਤ ਤੇਰਾ ਹੀ ਰੂਪ ਹੈ)
ਹੇ ਮਨੁੱਖ! ਸਦਾ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਰਹੁ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੩॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਸਾਰਾ ਜਗਤ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਰੀ ਤਾਂਘ ਪੂਰੀ ਕਰ,
ਮੈਂ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਤੇਰੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ ॥੪॥੨॥
Spanish Translation:
Tilang, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
Sin Ti no hay nadie más
y sólo ocurre lo que es Tu Voluntad, oh Señor Creador.
Tuyo es el Poder, Tú eres lo Principal para nosotros
y Nanak habita en Ti, por siempre y para siempre.(1)
El Gran Dador es el Supremo Señor Dios, por encima de todo,
Tú eres el Soporte, sólo Tú nos sostienes a todos. (Pausa)
Sólo Tú eres, Tú eres y sólo Tú serás,
oh Señor Inaccesible, Insondable, Noble e Infinito.
Quienes te sirven, no son tocados por el miedo, ni la tristeza.
Canta entonces, oh dice Nanak, las Alabanzas del Señor, por la Gracia del Guru. (2)
Aquello que parece es en realidad Tu Manifestación,
oh Tú, Tesoro de Mérito, Govind, de infinita Belleza.
Contemplándote, uno se vuelve como Tú,
y por Tu Gracia penetras nuestros corazones. (3)
Ofrezco mi ser en sacrificio a Aquél que contempla al Señor;
pues en su compañía el mundo entero nada a través.
Dice Nanak, el Señor es Quien nos satisface a todos
y yo busco nada más que el Polvo de los Pies de Sus Santos.(4-2)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Friday, 7 May 2021