Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Sunday, 8 November 2020
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ – ਅੰਗ 684
Raag Dhanaasree – Ang 684
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
ਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜੀਵਨਾ ॥
ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਬਸਤ੍ਰ ਓਢਾਏ ॥
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥
ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸੁ ਅਸਵਾਰੀ ॥
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਰੀ ॥੩॥
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਇਆ ॥
ਹਰਿ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੫੬॥
English Transliteration:
dhanaasaree mahalaa 5 |
tripat bhee sach bhojan khaaeaa |
man tan rasanaa naam dhiaaeaa |1|
jeevanaa har jeevanaa |
jeevan har jap saadhasang |1| rahaau |
anik prakaaree basatr odtaae |
anadin keeratan har gun gaae |2|
hasatee rath as asavaaree |
har kaa maarag ridai nihaaree |3|
man tan antar charan dhiaaeaa |
har sukh nidhaan naanak daas paaeaa |4|2|56|
Devanagari:
धनासरी महला ५ ॥
त्रिपति भई सचु भोजनु खाइआ ॥
मनि तनि रसना नामु धिआइआ ॥१॥
जीवना हरि जीवना ॥
जीवनु हरि जपि साधसंगि ॥१॥ रहाउ ॥
अनिक प्रकारी बसत्र ओढाए ॥
अनदिनु कीरतनु हरि गुन गाए ॥२॥
हसती रथ असु असवारी ॥
हरि का मारगु रिदै निहारी ॥३॥
मन तन अंतरि चरन धिआइआ ॥
हरि सुख निधान नानक दासि पाइआ ॥४॥२॥५६॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
I am satisfied and satiated, eating the food of Truth.
With my mind, body and tongue, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
Life, spiritual life, is in the Lord.
Spiritual life consists of chanting the Lord’s Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
He is dressed in robes of all sorts,
if he sings the Kirtan of the Lord’s Glorious Praises, day and night. ||2||
He rides upon elephants, chariots and horses,
if he sees the Lord’s Path within his own heart. ||3||
Meditating on the Lord’s Feet, deep within his mind and body,
slave Nanak has found the Lord, the treasure of peace. ||4||2||56||
Punjabi Translation:
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਹਰਿ-ਨਾਮ (ਦੀ) ਖ਼ੁਰਾਕ ਖਾਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਉਸ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਵਲੋਂ) ਸ਼ਾਂਤੀ ਆ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ, ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ, ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ॥੧॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਇਹੀ ਹੈ ਅਸਲ ਜੀਵਨ, ਇਹੀ ਹੈ ਅਸਲ ਜ਼ਿੰਦਗ਼ੀ!
(ਕਿ) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਬੈਠ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ (ਮਾਨੋ) ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ (ਵੰਨ ਸੁਵੰਨੇ) ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨ ਲਏ ਹਨ (ਤੇ ਉਹ ਇਹਨਾਂ ਸੋਹਣੀਆਂ ਪੁਸ਼ਾਕਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ),
ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਮਾਨੋ) ਹਾਥੀ ਰਥਾਂ ਘੋੜਿਆਂ ਦੀ ਸਵਾਰੀ (ਦਾ ਸੁਖ ਮਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ)
ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਦਾ ਰਾਹ ਤੱਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੩॥
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਸ ਦਾਸ ਨੇ ਸੁਖਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ ॥੪॥੨॥੫੬॥
Spanish Translation:
Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.
Estoy satisfecho, pues he participado en la feria de la Verdad
y hablo del Nombre del Señor con mi cuerpo, mi mente y mis labios. (1)
La Verdadera Vida significa vivir en Dios y contemplar el Nombre del Señor
en la Sociedad de los Santos. (1-Pausa)
El cantar todo el tiempo las Alabanzas del Señor,
te adorna más que si adornaras tu cuerpo con los más bellos ornamentos.
Enfocar la mente en el Sendero del Señor es más Dicha
que el goce que te da montar elefantes, carrozas y caballos. (3)
No obstante, esto ocurre cuando en el cuerpo y en la mente uno alaba los Pies del Señor y obtiene a Dios,
el Tesoro de Paz y Éxtasis. (4-2-56)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Sunday, 8 November 2020