Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 9 September 2024

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 9 September 2024

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ – ਅੰਗ 815

Raag Bilaaval – Ang 815

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

ਬੰਧਨ ਕਾਟੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਜਾ ਕੈ ਕਲ ਹਾਥ ॥

ਅਵਰ ਕਰਮ ਨਹੀ ਛੂਟੀਐ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥੧॥

ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਮਾਧਵੇ ਪੂਰਨ ਦਇਆਲ ॥

ਛੂਟਿ ਜਾਇ ਸੰਸਾਰ ਤੇ ਰਾਖੈ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਆਸਾ ਭਰਮ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ ਇਨ ਮਹਿ ਲੋਭਾਨਾ ॥

ਝੂਠੁ ਸਮਗ੍ਰੀ ਮਨਿ ਵਸੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥੨॥

ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮੑਾਰੇ ॥

ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥੩॥

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਦੇਹਿ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ॥

ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੨੭॥੫੭॥

English Transliteration:

bilaaval mahalaa 5 |

bandhan kaattai so prabhoo jaa kai kal haath |

avar karam nahee chhootteeai raakhahu har naath |1|

tau saranaagat maadhave pooran deaal |

chhoott jaae sansaar te raakhai gopaal |1| rahaau |

aasaa bharam bikaar moh in meh lobhaanaa |

jhootth samagree man vasee paarabraham na jaanaa |2|

param jot pooran purakh sabh jeea tumaare |

jiau too raakheh tiau rahaa prabh agam apaare |3|

karan kaaran samarath prabh dehi apanaa naau |

naanak tareeai saadhasang har har gun gaau |4|27|57|

Devanagari:

बिलावलु महला ५ ॥

बंधन काटै सो प्रभू जा कै कल हाथ ॥

अवर करम नही छूटीऐ राखहु हरि नाथ ॥१॥

तउ सरणागति माधवे पूरन दइआल ॥

छूटि जाइ संसार ते राखै गोपाल ॥१॥ रहाउ ॥

आसा भरम बिकार मोह इन महि लोभाना ॥

झूठु समग्री मनि वसी पारब्रहमु न जाना ॥२॥

परम जोति पूरन पुरख सभि जीअ तुमारे ॥

जिउ तू राखहि तिउ रहा प्रभ अगम अपारे ॥३॥

करण कारण समरथ प्रभ देहि अपना नाउ ॥

नानक तरीऐ साधसंगि हरि हरि गुण गाउ ॥४॥२७॥५७॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Bilaaval, Fifth Mehl:

God breaks the bonds which hold us; He holds all power in His hands.

No other actions will bring release; save me, O my Lord and Master. ||1||

I have entered Your Sanctuary, O Perfect Lord of Mercy.

Those whom You preserve and protect, O Lord of the Universe, are saved from the trap of the world. ||1||Pause||

Hope, doubt, corruption and emotional attachment – in these, he is engrossed.

The false material world abides in his mind, and he does not understand the Supreme Lord God. ||2||

O Perfect Lord of Supreme Light, all beings belong to You.

As You keep us, we live, O infinite, inaccessible God. ||3||

Cause of causes, All-powerful Lord God, please bless me with Your Name.

Nanak is carried across in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||4||27||57||

Punjabi Translation:

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ (ਹਰੇਕ) ਤਾਕਤ ਹੈ, ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ (ਸਰਨ ਪਏ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਬੰਧਨ ਕੱਟ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।

(ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਹੋਰ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਕਰਨ ਨਾਲ (ਇਹਨਾਂ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ (ਬੱਸ! ਹਰ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ-) ਹੇ ਹਰੀ! ਹੇ ਨਾਥ! ਸਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ॥੧॥

ਹੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਪਤੀ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ (ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ) ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਸੋਮੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਂ) ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ (ਹਾਂ ਮੇਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰ)।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਪਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

(ਹੇ ਭਾਈ! ਮੰਦ-ਭਾਗੀ ਜੀਵ) ਦੁਨੀਆ ਦੀਆਂ ਆਸਾਂ, ਵਹਿਮ, ਵਿਕਾਰ, ਮਾਇਆ ਦਾ ਮੋਹ-ਇਹਨਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਫਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।

ਜੇਹੜੀ ਮਾਇਆ, ਨਾਲ ਤੋੜ ਸਾਥ ਨਹੀਂ ਨਿਭਣਾ, ਉਹੀ ਇਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, (ਕਦੇ ਭੀ ਇਹ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ ॥੨॥

ਹੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉਚੇ ਚਾਨਣ ਦੇ ਸੋਮੇ! ਹੇ ਸਭ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ! (ਅਸੀ) ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਹੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਾਂ।

ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹਾਂ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈਂ) ॥੩॥

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਰਚਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਨੂੰ) ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਇਆ ਕਰ, (ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ॥੪॥੨੭॥੫੭॥

Spanish Translation:

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

El Señor rompe nuestras cadenas; Él tiene todo el Poder en Sus Manos.

De ninguna otra forma uno es liberado. (1)

¡Sálvame, oh sálvame, Señor mío! Oh Dios, he buscado Tu Refugio,

pues eres Infinitamente Compasivo. Bendíceme para que abandone el amor mundano y sea emancipado por Ti.(1-Pausa)

He sido desviado por la ansiedad, las ilusiones, el vicio y el apego;

he buscado los valores falsos y no he intentado conocer a mi Señor Supremo. (2)

Oh Luz Infinita, Purusha Perfecto, toda vida pertenece a Ti.

Voy a permanecer así como me conserves, oh Dios Infinito e Insondable.(3)

Oh Causa de causas, Maestro Todopoderoso, bendíceme con Tu Nombre.

Nanak es llevado a través en la Saad Sangat, la Compañía de los Santos, cantando las Gloriosos Alabanzas del Señor, Jar, Jar.(4-24-57)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 9 September 2024

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib