Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Friday, 12 July 2024
เจฐเจพเจเฉ เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ – เจ เฉฐเจ 835
Raag Bilaaval – Ang 835
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจชเจฟเจเจธ เจเจ เฉ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฃเจฟ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจ เจฎเจจเจฟ เจคเฉเจฐ เจฒเจเจเจ เฅฅ
เจฎเจจ เจเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจฎเจจ เจนเฉ เจเจพเจฃเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจเจฟ เจเจพเจฃเฉ เจเฉ เจชเฉเจฐ เจชเจฐเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฐเจพเจฎ เจเฉเจฐเจฟ เจฎเฉเจนเจจเจฟ เจฎเฉเจนเจฟ เจฎเจจเฉ เจฒเจเจ เฅฅ
เจนเจ เจเจเจฒ เจฌเจฟเจเจฒ เจญเจ เจเฉเจฐ เจฆเฉเจเฉ เจนเจ เจฒเฉเจ เจชเฉเจ เจนเฉเจ เจชเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจนเจ เจจเจฟเจฐเจเจค เจซเจฟเจฐเจ เจธเจญเจฟ เจฆเฉเจธ เจฆเจฟเจธเฉฐเจคเจฐ เจฎเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจฆเฉเจเจจ เจเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจเจ เฅฅ
เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจเจพเจเจฟ เจฆเฉเจ เจเฉเจฐ เจเจเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจชเฉฐเจฅเฉ เจฆเจฟเจเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
เจเฉเจ เจเจฃเจฟ เจธเจฆเฉเจธเจพ เจฆเฉเจ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจฐเจพ เจฐเจฟเจฆ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจคเจจเจฟ เจฎเฉเจ เจฒเจเจเจ เฅฅ
เจฎเจธเจคเจเฉ เจเจพเจเจฟ เจฆเฉเจ เจเจฐเจฃเจพ เจคเจฒเจฟ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจเจฒเฉ เจเจฒเฉ เจธเจเฉ เจนเจฎ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจชเจฐเจฌเฉเจงเจน เจเฉเจฃ เจเจพเจฎเจฃ เจเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฒเจนเฉเจ เฅฅ
เจญเจเจคเจฟ เจตเจเจฒเฉ เจเจ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจนเฉเจ เจคเฉ เจนเฉ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจชเจพเจเฉ เจชเจเจ เฅฅเฉชเฅฅ
เจเจฟเจฎเจพ เจธเฉเจเจพเจฐ เจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจธเฉเจ เจฎเจจเจฟ เจฆเฉเจชเจ เจเฉเจฐ เจเจฟเจเจจเฉ เจฌเจฒเจเจ เฅฅ
เจฐเจธเจฟ เจฐเจธเจฟ เจญเฉเจ เจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจนเจฎ เจคเจฟเจธเฉ เจเจเฉ เจเฉเจ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉซเฅฅ
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจพเจฐเฉ เจเฉฐเจ เจฟ เจนเฉ เจฌเจจเจฟเจ เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจคเฉเจเฉเจฐเฉ เจตเจก เจเจนเจจ เจเจนเจจเจเจ เฅฅ
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจฐเจงเจพ เจธเฉเจ เจตเจฟเจเจพเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเฉเจกเจฟ เจจ เจธเจเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจเจ เฅฅเฉฌเฅฅ
เจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจเจฟเจเฉ เจเฉเจเฉ เจธเจญเฉ เจฌเจพเจฆเจฟ เจธเฉเจเจพเจฐเฉ เจซเฉเจเจ เจซเฉเจเจเจเจ เฅฅ
เจเฉเจ เจธเฉเจเจพเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจเฉ เจคเจพเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฒเฉเจ เจธเฉเจนเจพเจเจจเจฟ เจฅเฉเจ เจฎเฉเจเจฟ เจชเจเจ เฅฅเฉญเฅฅ
เจนเจฎ เจเฉเจฐเฉ เจคเฉ เจ เจเจฎ เจเฉเจธเจพเจ เจเจฟเจ เจนเจฎ เจเจฐเจน เจคเฉเจฐเฉ เจตเจธเจฟ เจชเจเจ เฅฅ
เจฆเจเจ เจฆเฉเจจ เจเจฐเจนเฉ เจฐเจเจฟ เจฒเฉเจตเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐ เจธเจฐเจฃเจฟ เจธเจฎเจเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉซเฅฅเฉฎเฅฅ
English Transliteration:
bilaaval mahalaa 4 |
antar piaas utthee prabh keree sun gur bachan man teer lageea |
man kee birathaa man hee jaanai avar ki jaanai ko peer pareea |1|
raam gur mohan mohi man leea |
hau aakal bikal bhee gur dekhe hau lott pott hoe peea |1| rahaau |
hau nirakhat firau sabh des disantar mai prabh dekhan ko bahut man cheea |
man tan kaatt deo gur aagai jin har prabh maarag panth dikheea |2|
koee aan sadesaa dee prabh keraa rid antar man tan meetth lageea |
masatak kaatt deo charanaa tal jo har prabh mele mel mileea |3|
chal chal sakhee ham prabh parabodhah gun kaaman kar har prabh laheea |
bhagat vachhal uaa ko naam kaheeat hai saran prabhoo tis paachhai peea |4|
khimaa seegaar kare prabh khuseea man deepak gur giaan baleea |
ras ras bhog kare prabh meraa ham tis aagai jeeo katt katt peea |5|
har har haar kantth hai baniaa man moteechoor vadd gehan gahaneea |
har har saradhaa sej vichhaaee prabh chhodd na sakai bahut man bheea |6|
kahai prabh avar avar kichh keejai sabh baad seegaar fokatt fokatteea |
keeo seegaar milan kai taaee prabh leeo suhaagan thook mukh peea |7|
ham cheree too agam gusaaee kiaa ham karah terai vas peea |
deaa deen karahu rakh levahu naanak har gur saran sameea |8|5|8|
Devanagari:
เคฌเคฟเคฒเคพเคตเคฒเฅ เคฎเคนเคฒเคพ เฅช เฅฅ
เค เคเคคเคฐเคฟ เคชเคฟเคเคธ เคเค เฅ เคชเฅเคฐเคญ เคเฅเคฐเฅ เคธเฅเคฃเคฟ เคเฅเคฐ เคฌเคเคจ เคฎเคจเคฟ เคคเฅเคฐ เคฒเคเคเค เฅฅ
เคฎเคจ เคเฅ เคฌเคฟเคฐเคฅเคพ เคฎเคจ เคนเฅ เคเคพเคฃเฅ เค เคตเคฐเฅ เคเคฟ เคเคพเคฃเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐ เคชเคฐเคเค เฅฅเฅงเฅฅ
เคฐเคพเคฎ เคเฅเคฐเคฟ เคฎเฅเคนเคจเคฟ เคฎเฅเคนเคฟ เคฎเคจเฅ เคฒเคเค เฅฅ
เคนเค เคเคเคฒ เคฌเคฟเคเคฒ เคญเค เคเฅเคฐ เคฆเฅเคเฅ เคนเค เคฒเฅเค เคชเฅเค เคนเฅเค เคชเคเค เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค เฅฅ
เคนเค เคจเคฟเคฐเคเคค เคซเคฟเคฐเค เคธเคญเคฟ เคฆเฅเคธ เคฆเคฟเคธเคเคคเคฐ เคฎเฅ เคชเฅเคฐเคญ เคฆเฅเคเคจ เคเฅ เคฌเคนเฅเคคเฅ เคฎเคจเคฟ เคเคเค เฅฅ
เคฎเคจเฅ เคคเคจเฅ เคเคพเคเคฟ เคฆเฅเค เคเฅเคฐ เคเคเฅ เคเคฟเคจเคฟ เคนเคฐเคฟ เคชเฅเคฐเคญ เคฎเคพเคฐเคเฅ เคชเคเคฅเฅ เคฆเคฟเคเคเค เฅฅเฅจเฅฅ
เคเฅเค เคเคฃเคฟ เคธเคฆเฅเคธเคพ เคฆเฅเค เคชเฅเคฐเคญ เคเฅเคฐเคพ เคฐเคฟเคฆ เค เคเคคเคฐเคฟ เคฎเคจเคฟ เคคเคจเคฟ เคฎเฅเค เคฒเคเคเค เฅฅ
เคฎเคธเคคเคเฅ เคเคพเคเคฟ เคฆเฅเค เคเคฐเคฃเคพ เคคเคฒเคฟ เคเฅ เคนเคฐเคฟ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฎเฅเคฒเฅ เคฎเฅเคฒเคฟ เคฎเคฟเคฒเคเค เฅฅเฅฉเฅฅ
เคเคฒเฅ เคเคฒเฅ เคธเคเฅ เคนเคฎ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคชเคฐเคฌเฅเคงเคน เคเฅเคฃ เคเคพเคฎเคฃ เคเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฒเคนเฅเค เฅฅ
เคญเคเคคเคฟ เคตเคเคฒเฅ เคเค เคเฅ เคจเคพเคฎเฅ เคเคนเฅเค เคคเฅ เคนเฅ เคธเคฐเคฃเคฟ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคคเคฟเคธเฅ เคชเคพเคเฅ เคชเคเค เฅฅเฅชเฅฅ
เคเคฟเคฎเคพ เคธเฅเคเคพเคฐ เคเคฐเฅ เคชเฅเคฐเคญ เคเฅเคธเฅเค เคฎเคจเคฟ เคฆเฅเคชเค เคเฅเคฐ เคเคฟเคเคจเฅ เคฌเคฒเคเค เฅฅ
เคฐเคธเคฟ เคฐเคธเคฟ เคญเฅเค เคเคฐเฅ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคนเคฎ เคคเคฟเคธเฅ เคเคเฅ เคเฅเค เคเคเคฟ เคเคเคฟ เคชเคเค เฅฅเฅซเฅฅ
เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคนเคพเคฐเฅ เคเคเค เคฟ เคนเฅ เคฌเคจเคฟเค เคฎเคจเฅ เคฎเฅเคคเฅเคเฅเคฐเฅ เคตเคก เคเคนเคจ เคเคนเคจเคเค เฅฅ
เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคธเคฐเคงเคพ เคธเฅเค เคตเคฟเคเคพเค เคชเฅเคฐเคญเฅ เคเฅเคกเคฟ เคจ เคธเคเฅ เคฌเคนเฅเคคเฅ เคฎเคจเคฟ เคญเคเค เฅฅเฅฌเฅฅ
เคเคนเฅ เคชเฅเคฐเคญเฅ เค เคตเคฐเฅ เค เคตเคฐเฅ เคเคฟเคเฅ เคเฅเคเฅ เคธเคญเฅ เคฌเคพเคฆเคฟ เคธเฅเคเคพเคฐเฅ เคซเฅเคเค เคซเฅเคเคเคเค เฅฅ
เคเฅเค เคธเฅเคเคพเคฐเฅ เคฎเคฟเคฒเคฃ เคเฅ เคคเคพเค เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฒเฅเค เคธเฅเคนเคพเคเคจเคฟ เคฅเฅเค เคฎเฅเคเคฟ เคชเคเค เฅฅเฅญเฅฅ
เคนเคฎ เคเฅเคฐเฅ เคคเฅ เค เคเคฎ เคเฅเคธเคพเค เคเคฟเค เคนเคฎ เคเคฐเคน เคคเฅเคฐเฅ เคตเคธเคฟ เคชเคเค เฅฅ
เคฆเคเค เคฆเฅเคจ เคเคฐเคนเฅ เคฐเคเคฟ เคฒเฅเคตเคนเฅ เคจเคพเคจเค เคนเคฐเคฟ เคเฅเคฐ เคธเคฐเคฃเคฟ เคธเคฎเคเค เฅฅเฅฎเฅฅเฅซเฅฅเฅฎเฅฅ
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Bilaaval, Fourth Mehl:
The thirst for God has welled up deep within me; hearing the Word of the Guru’s Teachings, my mind is pierced by His arrow.
The pain of my mind is known only to my own mind; who can know the pain of another? ||1||
The Lord, the Guru, the Enticer, has enticed my mind.
I am stunned and amazed, gazing upon my Guru; I have entered the realm of wonder and bliss. ||1||Pause||
I wander around, exploring all lands and foreign countries; within my mind, I have such a great longing to see my God.
I sacrifice my mind and body to the Guru, who has shown me the Way, the Path to my Lord God. ||2||
If only someone would bring me news of God; He seems so sweet to my heart, mind and body.
I would cut off my head and place it under the feet of that one who leads me to meet and unite with my Lord God. ||3||
Let us go, O my companions, and understand our God; with the spell of virtue, let us obtain our Lord God.
He is called the Lover of His devotees; let us follow in the footsteps of those who seek God’s Sanctuary. ||4||
If the soul-bride adorns herself with compassion and forgiveness, God is pleased, and her mind is illumined with the lamp of the Guru’s wisdom.
With happiness and ecstasy, my God enjoys her; I offer each and every bit of my soul to Him. ||5||
I have made the Name of the Lord, Har, Har, my necklace; my mind tinged with devotion is the intricate ornament of crowning glory.
I have spread out my bed of faith in the Lord, Har, Har. I cannot abandon Him – my mind is filled with such a great love for Him. ||6||
If God says one thing, and the soul-bride does something else, then all her decorations are useless and false.
She may adorn herself to meet her Husband Lord, but still, only the virtuous soul-bride meets God, and the other’s face is spat upon. ||7||
I am Your hand-maiden, O Inaccessible Lord of the Universe; what can I do by myself? I am under Your power.
Be merciful, Lord, to the meek, and save them; Nanak has entered the Sanctuary of the Lord, and the Guru. ||8||5||8||
Punjabi Translation:
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจฌเจเจจ เจธเฉเจฃ เจเฉ (เจเจเจ เจนเฉเจเจ เจนเฉ เจเจฟเจตเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ) เจฎเจจ เจตเจฟเจ (เจฌเจฟเจฐเจนเฉเจ เจฆเฉ) เจคเฉเจฐ เจตเฉฑเจ เจเจ เจนเจจ, เจฎเฉเจฐเฉ เจ เฉฐเจฆเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจฆเจฐเจธเจจ เจฆเฉ เจคเจพเจเจ เจชเฉเจฆเจพ เจนเฉ เจเจ เจนเฉเฅค
เจนเฉ เจญเจพเจ! (เจฎเฉเจฐเฉ) เจฎเจจ เจฆเฉ (เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจฆเฉ) เจชเฉเฉเจพ เจจเฉเฉฐ (เจฎเฉเจฐเจพ เจเจชเจฃเจพ) เจฎเจจ เจนเฉ เจเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจเฉเจ เจนเฉเจฐ เจชเจฐเจพเจ เจชเฉเฉ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจน เจเจพเจฃ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉ? เฅฅเฉงเฅฅ
เจนเฉ (เจฎเฉเจฐเฉ) เจฐเจพเจฎ! เจชเจฟเจเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจจเฉ (เจฎเฉเจฐเจพ) เจฎเจจ เจเจชเจฃเฉ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจ เจเจฐ เจฒเจฟเจ เจนเฉเฅค
เจเฉเจฐเฉ เจฆเจพ เจฆเจฐเจธเจจ เจเจฐ เจเฉ (เจนเฉเจฃ) เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจเจคเฉเจฐเจพเจ-เจธเจฟเจเจฃเจช เจเจตเจพ เจฌเฉเจ เฉ เจนเจพเจ, เจฎเฉเจฐเจพ เจเจชเจฃเจพ เจเจช เจฎเฉเจฐเฉ เจเจชเจฃเฉ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจฐเจฟเจนเจพ (เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจ เจ เจคเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฟเจเจจ-เจเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจเจ เจนเจจ) เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจนเฉ เจญเจพเจ! (เจฎเฉเจฐเฉ) เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพ เจฆเจฐเจธเจจ เจเจฐเจจ เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจเจพเจ เจชเฉเจฆเจพ เจนเฉ เจเฉเจเจพ เจนเฉ, เจฎเฉเจ เจธเจพเจฐเฉ เจฆเฉเจธเจพเจ เจฆเฉเจธเจพเจเจคเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ (เจเจธ เจจเฉเฉฐ) เจญเจพเจฒเจฆเฉ เจซเจฟเจฐเจฆเฉ เจนเจพเจ (เจธเจพเจ)เฅค
เจเจฟเจธ (เจเฉเจฐเฉ) เจจเฉ (เจฎเฉเจจเฉเฉฐ) เจชเฉเจฐเจญเฉ (เจฆเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจช) เจฆเจพ เจฐเจธเจคเจพ เจตเจฟเจเจพเจฒ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉ, เจเจธ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจ เฉฑเจเฉ เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจคเจจ เจเฉฑเจ เจเฉ เจญเฉเจเจพ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจนเจพเจ (เจเจชเจฃเจพ เจเจช เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจนเจตเจพเจฒเฉ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจนเจพเจ) เฅฅเฉจเฅฅ
เจนเฉ เจญเจพเจ! (เจนเฉเจฃ เจเฉ) เจเฉเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพ เจธเฉเจจเฉเจนเจพ เจฒเจฟเจ เจเฉ (เจฎเฉเจจเฉเฉฐ) เจฆเฉเจเจฆเจพ เจนเฉ, เจคเจพเจ เจเจน เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจคเจจ เจตเจฟเจ เจชเจฟเจเจฐเจพ เจฒเฉฑเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจนเฉเจพ เจเฉเจ เจธเฉฑเจเจฃ เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ, เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจธเจฟเจฐ เจเฉฑเจ เจเฉ เจเจธ เจฆเฉ เจชเฉเจฐเจพเจ เจนเฉเจ เจฐเฉฑเจเจฃ เจจเฉเฉฐ เจคเจฟเจเจฐ เจนเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจนเฉ เจธเจเฉ! เจ เจคเฉเจฐ, เจนเฉ เจธเจเฉ! เจ เจคเฉเจฐ, เจ เจธเฉเจ (เจเฉฑเจฒ เจเฉ) เจชเฉเจฐเจญเฉ (เจฆเฉ เจชเจฟเจเจฐ) เจจเฉเฉฐ เจนเจฟเจฒเฉเจฃเจพ เจฆเฉเจเจ, (เจเจคเจฎเจ) เจเฉเจฃเจพเจ เจฆเฉ เจเจพเจฎเจฃ เจชเจพ เจเฉ เจเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจ เจเจฐเฉเจเฅค
‘เจญเจเจคเฉ เจจเจพเจฒ เจชเจฟเจเจฐ เจเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ’-เจเจน เจเจธ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจเจฟเจนเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ (เจนเฉ เจธเจเฉ! เจ) เจเจธ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจชเฉ เจเจพเจเจ, เจเจธ เจฆเฉ เจฆเจฐ เจคเฉ เจกเจฟเฉฑเจ เจชเจเจ เฅฅเฉชเฅฅ
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจเจฟเจฎเจพ เจตเจพเจฒเฉ เจธเฉเจญเจพเจต เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจคเจฎเจ เจเฉเจตเจจ เจฆเฉ เจธเจเจพเจตเจ เจฌเจฃเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ, เจเจฟเจนเฉเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจคเฉเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเจคเจฎเจ เจเฉเจตเจจ เจฆเฉ เจธเฉเจ (เจฆเจพ) เจฆเฉเจตเจพ เจเจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ,
เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจเจธ เจเจคเฉ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจ เจนเฉ เจเจพเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจธ เจฆเฉ เจเจคเจฎเจ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจจเฉเฉฐ เจฌเฉเฉ เจเจจเฉฐเจฆ เจจเจพเจฒ เจฎเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉ! เจฎเฉเจ เจเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฆเฉ เจ เฉฑเจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจฟเฉฐเจฆ เจฎเฉเฉ เจฎเฉเฉ เจตเจพเจฐเจจเฉ เจเจฐเจจ เจจเฉเฉฐ เจคเจฟเจเจฐ เจนเจพเจ เฅฅเฉซเฅฅ
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจจเจพเจฎ (เจฆเฉ เจธเฉเจเจธ เจธเฉเจเจธ เจฏเจพเจฆ) เจฆเจพ เจนเจพเจฐ เจฎเฉเจ (เจเจชเจฃเฉ) เจเจฒ เจตเจฟเจ เจชเจพ เจฒเจฟเจ เจนเฉ (เจฏเจพเจฆ เจฆเฉ เจฌเจฐเจเจค เจจเจพเจฒ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจนเฉ เจเฉเจเจฟเจ เจเจชเจฃเจพ) เจฎเจจ เจฎเฉเจ เจธเจญ เจคเฉเจ เจตเฉฑเจกเจพ เจฎเฉเจคเฉเจเฉเจฐ เจเจนเจฟเจฃเจพ เจฌเจฃเจพ เจฒเจฟเจ เจนเฉเฅค
เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจฆเฉ เจธเจฐเจงเจพ เจฆเฉ เจฎเฉเจ (เจเจชเจฃเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ) เจธเฉเจ เจตเจฟเจเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจนเฉ, เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจเจน เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฌเจนเฉเจค เจชเจฟเจเจฐเจพ เจฒเฉฑเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ (เจนเฉเจฃ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจฏเจเฉเจจ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน) เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจก เจจเจนเฉเจ เจธเจเจฆเจพ เฅฅเฉฌเฅฅ
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! (เจเฉ) เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจเฉเจ เจนเฉเจฐ เจเจเจฆเจพ เจฐเจนเฉ, เจคเฉ, (เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ) เจเฉเจ เจนเฉเจฐ เจเจฐเจฆเฉ เจฐเจนเฉ, เจคเจพเจ (เจเจธ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจฆเจพ) เจธเจพเจฐเจพ เจธเจฟเฉฐเจเจพเจฐ (เจธเจพเจฐเจพ เจงเจพเจฐเจฎเจฟเจ เจเฉฑเจฆเจฎ) เจตเจฟเจ เจฐเจฅ เจเจฒเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ, เจฌเจฟเจฒเจเฉเจฒ เจซเฉเจเจพ เจฌเจฃ เจเจพเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค
(เจเจธ เจฆเฉ) เจฎเฉเฉฐเจน เจเจคเฉ เจคเจพเจ เจฅเฉเฉฑเจเจพเจ เจนเฉ เจชเจเจเจ, เจเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเจพเจ (เจเจฟเจธเฉ เจนเฉเจฐ) เจธเฉเจนเจพเจเจฃ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจฌเจฃเจพ เจฒเจฟเจ เฅฅเฉญเฅฅ
เจนเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ! เจ เจธเฉเจ เจคเฉเจฐเฉเจเจ เจฆเจพเจธเฉเจเจ เจนเจพเจ, เจคเฉเฉฐ เจ เจชเจนเฉเฉฐเจ เจคเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจฆเจพ เจเจธเจฎ เจนเฉเจเฅค เจ เจธเฉเจ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉเจเจ (เจคเฉเจฐเฉ เจนเฉเจเจฎ เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ) เจเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเฉเจเจ, เจ เจธเฉเจ เจคเจพเจ เจธเจฆเจพ เจคเฉเจฐเฉ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจ เจนเจพเจเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! (เจเจ-) เจนเฉ เจนเจฐเฉ! เจ เจธเจพเจ เจเฉฐเจเจพเจฒเจพเจ เจเจคเฉ เจฎเจฟเจนเจฐ เจเจฐ, เจธเจพเจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเฉฑเจ, เจธเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจตเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เจฆเฉเจ เจฐเฉฑเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉซเฅฅเฉฎเฅฅ
Spanish Translation:
Bilawal, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.
Tengo una sed inmensa por mi Dios, pues escuchando la Palabra de las Enseรฑanzas del Guru, mi mente es atravesada por Su Flecha.
El dolor de mi mente, sรณlo yo lo conozco; dime, ยฟquiรฉn es capaz de sentir el dolor de otro? (1)
Oh Dios, mi mente ha sido encantada por mi amado Guru;
viendo a mi Guru he entrado al Reino de รxtasis, la tierra maravillosa. (1-Pausa)
Vago por todas partes para ver a mi Seรฑor; mi aรฑoranza por tener Su Visiรณn es inmensa.
Entrego mi cuerpo y mi mente al Guru, Quien me ha enseรฑado el Sendero del Seรฑor. (2)
Si alguien me trajera el mensaje de mi Amado Seรฑor, yo darรญa lo que fuera.
Si me pudiera guiar hasta mi Guru, me cortarรญa la cabeza y la pondrรญa a sus pies. (3)
Vengan, oh amigos, vamos a conocer a nuestro Seรฑor; vamos a enamorarlo con el encanto de nuestra Virtud.
Es Su Naturaleza el proteger a Sus Devotos; entremos entonces a Su Santuario y sigamos los pasos del Ser Supremo. (4)
Si nos embellecemos con Compasiรณn, el Seรฑor se complace con nosotros y la Luz de la Sabidurรญa del Guru ilumina nuestras mentes.
Es entonces, cuando el Seรฑor goza de nosotras, Sus Esposas; ofrezco cada parte de mi ser a mi Dios. (5)
Uso el collar de mi Seรฑor, y mi mente, llena de Dios, es mi ornamento y mi corona de joyas.
Tan grande es mi Amor por รl, que Le he preparado mi aposento de Fe y no Lo abandonarรฉ nunca. (6)
Si el Seรฑor dice una cosa y nosotros hacemos otra, mostramos que todos nuestros adornos son ilusorios.
Si me adorno de falsedades para encontrar a mi Dios, Dios toma sรณlo lo Verdadero y, por lo tanto, me abandona en la oscuridad. (7)
Soy Tu Esclavo, oh Seรฑor; Tรบ eres nuestro Dios Infinito y vivimos bajo Tu Influencia.
ยฟQuรฉ podemos hacer? Ten compasiรณn de nosotros, los dรฉbiles, y sรกlvanos, oh Seรฑor, pues hemos llegado hasta Tu Santuario, oh Dios Guru.(8-5-8)

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Friday, 12 July 2024