Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 14 October 2025

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Tuesday, 14 October 2025

เจฐเจพเจ—เฉ เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ – เจ…เฉฐเจ— 504

Raag Gujri – Ang 504

เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ

เจ เจœเฉ€ เจจเจพ เจนเจฎ เจ‰เจคเจฎ เจจเฉ€เจš เจจ เจฎเจงเจฟเจฎ เจนเจฐเจฟ เจธเจฐเจฃเจพเจ—เจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ‡ เจฒเฉ‹เจ— เฅฅ

เจจเจพเจฎ เจฐเจคเฉ‡ เจ•เฉ‡เจตเจฒ เจฌเฉˆเจฐเจพเจ—เฉ€ เจธเฉ‹เจ— เจฌเจฟเจœเฉ‹เจ— เจฌเจฟเจธเจฐเจœเจฟเจค เจฐเฉ‹เจ— เฅฅเฉงเฅฅ

เจญเจพเจˆ เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจคเฉ‡ เจญเจ—เจคเจฟ เจ เจพเจ•เฉเจฐ เจ•เฉ€ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจตเจพเจ•เจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉˆ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจจเจพ เจœเจฎ เจ•เจพเจฃเจฟ เจจ เจœเจฎ เจ•เฉ€ เจฌเจพเจ•เฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ—เฉเจฃ เจฐเจธเจจ เจฐเจตเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจธเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเฉ‹ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉˆ เจธเจนเจœเจฟ เจนเจฐเฉ€ เฅฅ

เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎ เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพ เจœเจ—เจฟ เจœเฉ€เจตเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจฟเจนเจซเจฒ เจฎเฉ‡เจ• เจ˜เจฐเฉ€ เฅฅเฉจเฅฅ

เจ เจœเฉ€ เจ–เฉ‹เจŸเฉ‡ เจ เจ‰เจฐ เจจเจพเจนเฉ€ เจ˜เจฐเจฟ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจ—เจคเจฟ เจจเจนเฉ€ เจ•เจพเจˆ เฅฅ

เจฐเฉ‹เจธเฉ เจ•เจฐเฉˆ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฌเจ–เจธ เจจ เจฎเฉ‡เจŸเฉˆ เจจเจฟเจค เจจเจฟเจค เจšเฉœเฉˆ เจธเจตเจพเจˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ เจœเฉ€ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ เจจ เจฎเฉ‡เจŸเฉˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉˆ เจ เจพเจ•เฉเจฐเจฟ เจ†เจชเจฟ เจฆเจฟเจตเจพเจˆ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจจเจฐ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เจฎเฉเจ– เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจœเจฟเจจเฉ‘ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ เจจ เจญเจพเจˆ เฅฅเฉชเฅฅ

เจ เจœเฉ€ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฌเจ–เจธเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเฉˆ เจฌเจฟเจฒเจฎ เจจ เจ…เจงเฉ‚เจ† เจฐเจพเจˆ เฅฅ

เจ†เจจเจฆ เจฎเฉ‚เจฒเฉ เจจเจพเจฅเฉ เจธเจฟเจฐเจฟ เจจเจพเจฅเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจˆ เฅฅเฉซเฅฅ

เจ เจœเฉ€ เจธเจฆเจพ เจฆเจ‡เจ†เจฒเฉ เจฆเจ‡เจ† เจ•เจฐเจฟ เจฐเจตเจฟเจ† เจ—เฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจจเจฟ เจšเฉเจ•เจพเจˆ เฅฅ

เจชเจพเจฐเจธเฉ เจญเฉ‡เจŸเจฟ เจ•เฉฐเจšเจจเฉ เจงเจพเจคเฉ เจนเฉ‹เจˆ เจธเจคเจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจ•เฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจœเจฒเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจฎเจจเฉ เจ‡เจธเจจเจพเจจเฉ€ เจฎเจœเจจเฉ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจญเจพเจˆ เฅฅ

เจชเฉเจจเจฐเจชเจฟ เจœเจจเจฎเฉ เจจเจพเจนเฉ€ เจœเจจ เจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจœเฉ‹เจคเฉ€ เจœเฉ‹เจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจˆ เฅฅเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเจก เจชเฉเจฐเจ–เฉ เจ…เจ—เฉฐเจฎ เจคเจฐเฉ‹เจตเจฐเฉ เจนเจฎ เจชเฉฐเจ–เฉ€ เจคเฉเจ เจฎเจพเจนเฉ€ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจฐเฉฐเจœเจจ เจฆเฉ€เจœเฉˆ เจœเฉเจ—เจฟ เจœเฉเจ—เจฟ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเจฒเจพเจนเฉ€ เฅฅเฉฎเฅฅเฉชเฅฅ

English Transliteration:

goojaree mahalaa 1 |

ai jee naa ham utam neech na madhim har saranaagat har ke log |

naam rate keval bairaagee sog bijog bisarajit rog |1|

bhaaee re gur kirapaa te bhagat tthaakur kee |

satigur vaak hiradai har niramal naa jam kaan na jam kee baakee |1| rahaau |

har gun rasan raveh prabh sange jo tis bhaavai sehaj haree |

bin har naam brithaa jag jeevan har bin nihafal mek gharee |2|

ai jee khotte tthaur naahee ghar baahar nindak gat nahee kaaee |

ros karai prabh bakhas na mettai nit nit charrai savaaee |3|

ai jee gur kee daat na mettai koee merai tthaakur aap divaaee |

nindak nar kaale mukh nindaa jina gur kee daat na bhaaee |4|

ai jee saran pare prabh bakhas milaavai bilam na adhooaa raaee |

aanad mool naath sir naathaa satigur mel milaaee |5|

ai jee sadaa deaal deaa kar raviaa guramat bhraman chukaaee |

paaras bhett kanchan dhaat hoee satasangat kee vaddiaaee |6|

har jal niramal man isanaanee majan satigur bhaaee |

punarap janam naahee jan sangat jotee jot milaaee |7|

toon vadd purakh agam tarovar ham pankhee tujh maahee |

naanak naam niranjan deejai jug jug sabad salaahee |8|4|

Devanagari:

เค—เฅ‚เคœเคฐเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เฅฅ

เค เคœเฅ€ เคจเคพ เคนเคฎ เค‰เคคเคฎ เคจเฅ€เคš เคจ เคฎเคงเคฟเคฎ เคนเคฐเคฟ เคธเคฐเคฃเคพเค—เคคเคฟ เคนเคฐเคฟ เค•เฅ‡ เคฒเฅ‹เค— เฅฅ

เคจเคพเคฎ เคฐเคคเฅ‡ เค•เฅ‡เคตเคฒ เคฌเฅˆเคฐเคพเค—เฅ€ เคธเฅ‹เค— เคฌเคฟเคœเฅ‹เค— เคฌเคฟเคธเคฐเคœเคฟเคค เคฐเฅ‹เค— เฅฅเฅงเฅฅ

เคญเคพเคˆ เคฐเฅ‡ เค—เฅเคฐ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคคเฅ‡ เคญเค—เคคเคฟ เค เคพเค•เฅเคฐ เค•เฅ€ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคตเคพเค•เคฟ เคนเคฟเคฐเคฆเฅˆ เคนเคฐเคฟ เคจเคฟเคฐเคฎเคฒเฅ เคจเคพ เคœเคฎ เค•เคพเคฃเคฟ เคจ เคœเคฎ เค•เฅ€ เคฌเคพเค•เฅ€ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เค—เฅเคฃ เคฐเคธเคจ เคฐเคตเคนเคฟ เคชเฅเคฐเคญ เคธเค‚เค—เฅ‡ เคœเฅ‹ เคคเคฟเคธเฅ เคญเคพเคตเฅˆ เคธเคนเคœเคฟ เคนเคฐเฅ€ เฅฅ

เคฌเคฟเคจเฅ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎ เคฌเฅเคฐเคฟเคฅเคพ เคœเค—เคฟ เคœเฅ€เคตเคจเฅ เคนเคฐเคฟ เคฌเคฟเคจเฅ เคจเคฟเคนเคซเคฒ เคฎเฅ‡เค• เค˜เคฐเฅ€ เฅฅเฅจเฅฅ

เค เคœเฅ€ เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค เค‰เคฐ เคจเคพเคนเฅ€ เค˜เคฐเคฟ เคฌเคพเคนเคฐเคฟ เคจเคฟเค‚เคฆเค• เค—เคคเคฟ เคจเคนเฅ€ เค•เคพเคˆ เฅฅ

เคฐเฅ‹เคธเฅ เค•เคฐเฅˆ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฌเค–เคธ เคจ เคฎเฅ‡เคŸเฅˆ เคจเคฟเคค เคจเคฟเคค เคšเฅœเฅˆ เคธเคตเคพเคˆ เฅฅเฅฉเฅฅ

เค เคœเฅ€ เค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคฆเคพเคคเคฟ เคจ เคฎเฅ‡เคŸเฅˆ เค•เฅ‹เคˆ เคฎเฅ‡เคฐเฅˆ เค เคพเค•เฅเคฐเคฟ เค†เคชเคฟ เคฆเคฟเคตเคพเคˆ เฅฅ

เคจเคฟเค‚เคฆเค• เคจเคฐ เค•เคพเคฒเฅ‡ เคฎเฅเค– เคจเคฟเค‚เคฆเคพ เคœเคฟเคจ เค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคฆเคพเคคเคฟ เคจ เคญเคพเคˆ เฅฅเฅชเฅฅ

เค เคœเฅ€ เคธเคฐเคฃเคฟ เคชเคฐเฅ‡ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฌเค–เคธเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเคตเฅˆ เคฌเคฟเคฒเคฎ เคจ เค…เคงเฅ‚เค† เคฐเคพเคˆ เฅฅ

เค†เคจเคฆ เคฎเฅ‚เคฒเฅ เคจเคพเคฅเฅ เคธเคฟเคฐเคฟ เคจเคพเคฅเคพ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฎเฅ‡เคฒเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเคˆ เฅฅเฅซเฅฅ

เค เคœเฅ€ เคธเคฆเคพ เคฆเค‡เค†เคฒเฅ เคฆเค‡เค† เค•เคฐเคฟ เคฐเคตเคฟเค† เค—เฅเคฐเคฎเคคเคฟ เคญเฅเคฐเคฎเคจเคฟ เคšเฅเค•เคพเคˆ เฅฅ

เคชเคพเคฐเคธเฅ เคญเฅ‡เคŸเคฟ เค•เค‚เคšเคจเฅ เคงเคพเคคเฅ เคนเฅ‹เคˆ เคธเคคเคธเค‚เค—เคคเคฟ เค•เฅ€ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เฅฅเฅฌเฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคœเคฒเฅ เคจเคฟเคฐเคฎเคฒเฅ เคฎเคจเฅ เค‡เคธเคจเคพเคจเฅ€ เคฎเคœเคจเฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคญเคพเคˆ เฅฅ

เคชเฅเคจเคฐเคชเคฟ เคœเคจเคฎเฅ เคจเคพเคนเฅ€ เคœเคจ เคธเค‚เค—เคคเคฟ เคœเฅ‹เคคเฅ€ เคœเฅ‹เคคเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเคˆ เฅฅเฅญเฅฅ

เคคเฅ‚เค‚ เคตเคก เคชเฅเคฐเค–เฅ เค…เค—เค‚เคฎ เคคเคฐเฅ‹เคตเคฐเฅ เคนเคฎ เคชเค‚เค–เฅ€ เคคเฅเค เคฎเคพเคนเฅ€ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎเฅ เคจเคฟเคฐเค‚เคœเคจ เคฆเฅ€เคœเฅˆ เคœเฅเค—เคฟ เคœเฅเค—เคฟ เคธเคฌเคฆเคฟ เคธเคฒเคพเคนเฅ€ เฅฅเฅฎเฅฅเฅชเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Goojaree, First Mehl:

O Dear One, I am not high or low or in the middle. I am the Lord’s slave, and I seek the Lord’s Sanctuary.

Imbued with the Naam, the Name of the Lord, I am detached from the world; I have forgotten sorrow, separation and disease. ||1||

O Siblings of Destiny, by Guru’s Grace, I perform devotional worship to my Lord and Master.

One whose heart is filled with the Hymns of the True Guru, obtains the Pure Lord. He is not under the power of the Messenger of Death, nor does he owe Death anything. ||1||Pause||

He chants the Glorious Praises of the Lord with his tongue, and abides with God; he does whatever pleases the Lord.

Without the Lord’s Name, life passes in vain in the world, and every moment is useless. ||2||

The false have no place of rest, either inside or outside; the slanderer does not find salvation.

Even if one is resentful, God does not withhold His blessings; day by day, they increase. ||3||

No one can take away the Guru’s gifts; my Lord and Master Himself has given them.

The black-faced slanderers, with slander in their mouths, do not appreciate the Guru’s gifts. ||4||

God forgives and blends with Himself those who take to His Sanctuary; He does not delay for an instant.

He is the source of bliss, the Greatest Lord; through the True Guru, we are united in His Union. ||5||

Through His Kindness, the Kind Lord pervades us; through Guru’s Teachings, our wanderings cease.

Touching the philosopher’s stone, metal is transformed into gold. Such is the glorious greatness of the Society of the Saints. ||6||

The Lord is the immaculate water; the mind is the bather, and the True Guru is the bath attendant, O Siblings of Destiny.

That humble being who joins the Sat Sangat shall not be consigned to reincarnation again; his light merges into the Light. ||7||

You are the Great Primal Lord, the infinite tree of life; I am a bird perched on Your branches.

Grant to Nanak the Immaculate Naam; throughout the ages, he sings the Praises of the Shabad. ||8||4||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฌเฉฐเจฆเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจน เจ‡เจน เจฎเจพเจฃ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เฉฑเจšเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐเจฒเฉ€ เจœเจพเจคเจฟ เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจจเจพเจน เจ‡เจน เจธเจนเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจจเฉ€เจตเฉ€เจ‚ เจœเจพเจคเจฟ เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค

เจธเจฟเจฐเฉž เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‰เจน (เจ‡เจธ เจŠเจšเจคเจพ เจจเฉ€เจšเจคเจพ เจ†เจฆเจฟเจ• เจตเจฒเฉ‹เจ‚) เจจเจฟเจฐเจฎเฉ‹เจน เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจšเจฟเฉฐเจคเจพ, เจตเจฟเจ›เฉ‹เฉœเจพ, เจฐเฉ‹เจ— เจ†เจฆเจฟเจ• เจ‰เจน เจธเจญ เจญเฉเจฒเจพ เจšเฉเจ•เฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจฎ เจตเจธเจพ เจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฎ เจฆเฉ€ เจฎเฉเจฅเจพเจœเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€, เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เฉ›เจฟเฉฐเจฎเฉ‡ เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเฉ‡เจนเจพ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฒเฉ‡เจ–เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจนเจฟ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจœเจฟเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเจฎเจฐเจพเจœ เจฆเจพ เจ‰เจธ เจ‰เจคเฉ‡ เฉ›เฉ‹เจฐ เจชเฉˆ เจธเจ•เฉ‡ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

(เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจญเจ—เจค) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจ—เจค เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ• เจ•เฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจœเฉ€เจญ เจจเจพเจฒ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ (เจ‰เจน เจ‡เจนเฉ€ เจธเจฎเจเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ) เจธเฉเจคเฉ‡ เจนเฉ€ (เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจ‰เจนเฉ€ เจตเจฐเจคเจฆเจพ เจนเฉˆ) เจœเฉ‹ เจ‰เจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจœเจฟเจŠเจฃเจพ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ…เจฐเจฅ เจฆเจฟเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจญเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจจเจฟเจธเจซเจฒ เจœเจพเจชเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจจ! เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจญเจ—เจคเจพเจ‚ เจตเจพเจธเจคเฉ‡) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจ–เฉ‹เจŸ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจน เจ˜เจฐ เจตเจฟเจš เจจเจพเจน เจฌเจพเจนเจฐ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจญเฉ€ เจ†เจคเจฎเจ• เจถเจพเจ‚เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฅเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจตเจธเจฅเจพ เจ เฉ€เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค

(เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจญเจ—เจคเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจฌเฉ™เจถเจถเจพเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ) เจœเฉ‡ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• (เจ‡เจน เจฌเฉ™เจถเจถเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡) เจ–เจฟเฉฑเจเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจญเฉ€ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจถ เจฌเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ, เจ‰เจน เจธเจ—เฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจตเจงเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจจ! (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจค-เจธเจพเจฒเจพเจน) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจฆเจพเจค เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจฟเจŸเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ; เจ เจพเจ•เฉเจฐ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‡ เจ†เจช เจนเฉ€ เจ‡เจน (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€) เจฆเจพเจค เจฆเจฟเจตเจพเจˆ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ (เจญเจ—เจค เจœเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจค เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ (เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจญเจ—เจคเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ) เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจ•เจพเจฒเฉ‡ (เจฆเจฟเฉฑเจธเจฆเฉ‡ เจนเจจ) เฅฅเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจจ! เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€) เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉ‹เฉœ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฐเจคเจพ เจญเจฐ เจญเฉ€ เจขเจฟเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพเฅค

เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจคเจฎเจ• เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฆเจพ เจธเฉ‹เจฎเจพ เจนเฉˆ, เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจจเจพเจฅ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ (เจธเจฐเจจ เจชเจ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฒ เจตเจฟเจš เจฎเจฟเจฒเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจจ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจ‡เจ† เจฆเจพ เจธเฉ‹เจฎเจพ เจนเฉˆ (เจธเจญ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡) เจธเจฆเจพ เจฆเจ‡เจ† เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจคเจฟ เจฒเฉˆ เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจญเจŸเจ•เจฃเจพ เจฎเจฟเจŸเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ (เจฒเฉ‹เจนเจพ เจ†เจฆเจฟเจ•) เจงเจพเจค เจชเจพเจฐเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉเจน เจ•เฉ‡ เจธเฉ‹เจจเจพ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจพเจง เจธเฉฐเจ—เจค เจตเจฟเจš เจญเฉ€ เจ‡เจนเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจœเจฒ เจนเฉˆ, เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเจ– (เจ‡เจธ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจœเจฒ เจตเจฟเจš) เจ‡เจถเจจเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจœเฉ‹เจ—เจพ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน (เจ‡เจธ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจœเจฒ เจตเจฟเจš) เจšเฉเฉฑเจญเฉ€ เจฒเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจธเจพเจง เจธเฉฐเจ—เจค เจตเจฟเจš เจฐเจนเจฟ เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเฉœ เจฎเฉเฉœ เจœเจจเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ, (เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ—เฉเจฐเฉ‚) เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจœเฉ‹เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจœเฉ‹เจคเจฟ เจตเจฟเจš เจฎเจฟเจฒเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฐเจฌ-เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจชเจนเฉเฉฐเจš เจนเฉˆเจ‚เฅค เจคเฉ‚เฉฐ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจ‡เจ• เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจŸ เจฐเฉเฉฑเจ– เจนเฉˆเจ‚ เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจ†เจธเจฐเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเฉ€เจต เจชเฉฐเจ›เฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจฟเจฐเฉฐเจœเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจจเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจจเจพเจฎ เจฌเฉ™เจถ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš (เจœเฉเฉœ เจ•เฉ‡) เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจฟเฉžเจค-เจธเจพเจฒเจพเจน เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจพเจ‚ เฅฅเฉฎเฅฅเฉชเฅฅ

Spanish Translation:

Guyeri, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

No somos altos ni bajos, ni de estatura media; solamente somos las criaturas del Seรฑor.

Cuando estamos imbuidos en el Nombre del Seรฑor, nos desapegamos de Maya y nuestras angustias de separaciรณn, asรญ como las enfermedades, se alejan. (1)

Oh hermanos, yo alabo al Seรฑor y Maestro.

Quien tiene su corazรณn lleno de los Himnos del Verdadero Guru, obtiene al Seรฑor Puro y no estรก bajo el dominio del mensajero de la muerte, ni le debe a la muerte nada. (1โ€‘Pausa)

Cuando en Su Presencia uno repite las Alabanzas del Seรฑor, y acepta espontรกneamente lo que viene de ร‰l,

entonces uno se da cuenta de que sin el Nombre del Seรฑor la vida pasa en vano.Sรญ, cada momento que pasa sin el Seรฑor es desperdiciado. (2)

El falso no encuentra Refugio ni dentro ni afuera, y aquรฉl que practica la calumnia no encuentra Paz.

No obstante, el Seรฑor no se enoja y los bendice a todos cada dรญa, mรกs y mรกs. (3)

Las Bendiciones del Guru no pueden ser borradas, pues todas las Bendiciones vienen del Maestro.

Y los calumniadores sรณlo tienen calumnias para envenenar sus propias bocas y no aman las Bendiciones del Guru. (4)

Cuando el hombre se rinde al Seรฑor, ร‰l lo perdona, lo une Consigo Mismo,

y no toma ni un instante en bendecirlo, pues ร‰l es el Origen del ร‰xtasis, el Seรฑor de seรฑores; a travรฉs del Guru ร‰l es obtenido. (5)

ร‰l siempre es Benรฉfico y con su Misericordia prevalece en todo. A travรฉs del Bani de la Palabra del Guru nuestro vagar termina,

y asรญ como cualquier metal se vuelve oro cuando es tallado con la Piedra Filosofal, asรญ tambiรฉn nos volvemos puros a travรฉs de la Gloria de los Santos. (6)

Puras son las aguas del Seรฑor en las que la mente se baรฑa, y el Guru nos lava y nos deja limpios.

Y nosotros no volvemos a nacer si nos mantenemos en la Sociedad de los Santos, y nuestra luz se funde en la Luz Total. (7)

Tรบ, oh Seรฑor, eres la Persona Suprema, el รrbol Infinito en el que mi Alma pรกjaro se posa.

Bendice a Nanak con Tu Nombre Inmaculado, el Naam, para que alabe Tu Palabra para siempre. (8โ€‘4)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 14 October 2025
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Tuesday, 14 October 2025

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.