Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 19 August 2021 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Thursday, 19 August 2021

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ – เจ…เฉฐเจ— 735

Raag Soohee – Ang 735

เจธเฉ‚เจนเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ

เจœเจฟเจจ เจ•เฉˆ เจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจตเจธเจฟเจ† เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจคเจฟเจจ เจ•เฉ‡ เจธเจญเจฟ เจฐเฉ‹เจ— เจ—เจตเจพเจ เฅฅ

เจคเฉ‡ เจฎเฉเจ•เจค เจญเจ เจœเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เจคเจฟเจจ เจชเจตเจฟเจคเฉ เจชเจฐเจฎ เจชเจฆเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเจพเจฎ เจนเจฐเจฟ เจœเจจ เจ†เจฐเฉ‹เจ— เจญเจ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจฌเจšเจจเฉ€ เจœเจฟเจจเจพ เจœเจชเจฟเจ† เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจคเจฟเจจ เจ•เฉ‡ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฐเฉ‹เจ— เจ—เจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจฌเจฟเจธเจจเฉ เจฎเจนเจพเจฆเฉ‡เจ‰ เจคเฉเจฐเฉˆ เจ—เฉเจฃ เจฐเฉ‹เจ—เฉ€ เจตเจฟเจšเจฟ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจ•เจพเจฐ เจ•เจฎเจพเจˆ เฅฅ

เจœเจฟเจจเจฟ เจ•เฉ€เจ เจคเจฟเจธเจนเจฟ เจจ เจšเฉ‡เจคเจนเจฟ เจฌเจชเฉเฉœเฉ‡ เจนเจฐเจฟ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจธเฉ‹เจเฉ€ เจชเจพเจˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฐเฉ‹เจ—เจฟ เจธเจญเฉ เจœเจ—เจคเฉ เจฌเจฟเจ†เจชเจฟเจ† เจคเจฟเจจ เจ•เจ‰ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจ–เฉ เจญเจพเจฐเฉ€ เฅฅ

เจ—เฉเจฐเจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ€ เจ•เฉ‹ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจ›เฉ‚เจŸเฉˆ เจคเจฟเจธเฉ เจœเจจ เจ•เจ‰ เจนเจ‰ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจœเจฟเจจเจฟ เจธเจฟเจธเจŸเจฟ เจธเจพเจœเฉ€ เจธเฉ‹เจˆ เจนเจฐเจฟ เจœเจพเจฃเฉˆ เจคเจพ เจ•เจพ เจฐเฉ‚เจชเฉ เจ…เจชเจพเจฐเฉ‹ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ†เจชเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เจฟ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจ—เจธเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฌเฉ€เจšเจพเจฐเฉ‹ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉชเฅฅ

English Transliteration:

soohee mahalaa 4 |

jin kai antar vasiaa meraa har har tin ke sabh rog gavaae |

te mukat bhe jin har naam dhiaaeaa tin pavit param pad paae |1|

mere raam har jan aarog bhe |

gur bachanee jinaa japiaa meraa har har tin ke haumai rog ge |1| rahaau |

brahamaa bisan mahaadeo trai gun rogee vich haumai kaar kamaaee |

jin kee tiseh na cheteh bapurre har guramukh sojhee paaee |2|

haumai rog sabh jagat biaapiaa tin kau janam maran dukh bhaaree |

guraparasaadee ko viralaa chhoottai tis jan kau hau balihaaree |3|

jin sisatt saajee soee har jaanai taa kaa roop apaaro |

naanak aape vekh har bigasai guramukh braham beechaaro |4|3|14|

Devanagari:

เคธเฅ‚เคนเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅช เฅฅ

เคœเคฟเคจ เค•เฅˆ เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เคตเคธเคฟเค† เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคคเคฟเคจ เค•เฅ‡ เคธเคญเคฟ เคฐเฅ‹เค— เค—เคตเคพเค เฅฅ

เคคเฅ‡ เคฎเฅเค•เคค เคญเค เคœเคฟเคจ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เค‡เค† เคคเคฟเคจ เคชเคตเคฟเคคเฅ เคชเคฐเคฎ เคชเคฆเฅ เคชเคพเค เฅฅเฅงเฅฅ

เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฐเคพเคฎ เคนเคฐเคฟ เคœเคจ เค†เคฐเฅ‹เค— เคญเค เฅฅ

เค—เฅเคฐ เคฌเคšเคจเฅ€ เคœเคฟเคจเคพ เคœเคชเคฟเค† เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคคเคฟเคจ เค•เฅ‡ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคฐเฅ‹เค— เค—เค เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคฌเฅเคฐเคนเคฎเคพ เคฌเคฟเคธเคจเฅ เคฎเคนเคพเคฆเฅ‡เค‰ เคคเฅเคฐเฅˆ เค—เฅเคฃ เคฐเฅ‹เค—เฅ€ เคตเคฟเคšเคฟ เคนเค‰เคฎเฅˆ เค•เคพเคฐ เค•เคฎเคพเคˆ เฅฅ

เคœเคฟเคจเคฟ เค•เฅ€เค เคคเคฟเคธเคนเคฟ เคจ เคšเฅ‡เคคเคนเคฟ เคฌเคชเฅเฅœเฅ‡ เคนเคฐเคฟ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคธเฅ‹เคเฅ€ เคชเคพเคˆ เฅฅเฅจเฅฅ

เคนเค‰เคฎเฅˆ เคฐเฅ‹เค—เคฟ เคธเคญเฅ เคœเค—เคคเฅ เคฌเคฟเค†เคชเคฟเค† เคคเคฟเคจ เค•เค‰ เคœเคจเคฎ เคฎเคฐเคฃ เคฆเฅเค–เฅ เคญเคพเคฐเฅ€ เฅฅ

เค—เฅเคฐเคชเคฐเคธเคพเคฆเฅ€ เค•เฅ‹ เคตเคฟเคฐเคฒเคพ เค›เฅ‚เคŸเฅˆ เคคเคฟเคธเฅ เคœเคจ เค•เค‰ เคนเค‰ เคฌเคฒเคฟเคนเคพเคฐเฅ€ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคœเคฟเคจเคฟ เคธเคฟเคธเคŸเคฟ เคธเคพเคœเฅ€ เคธเฅ‹เคˆ เคนเคฐเคฟ เคœเคพเคฃเฅˆ เคคเคพ เค•เคพ เคฐเฅ‚เคชเฅ เค…เคชเคพเคฐเฅ‹ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เค†เคชเฅ‡ เคตเฅ‡เค–เคฟ เคนเคฐเคฟ เคฌเคฟเค—เคธเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคฌเฅเคฐเคนเคฎ เคฌเฅ€เคšเคพเคฐเฅ‹ เฅฅเฅชเฅฅเฅฉเฅฅเฅงเฅชเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Soohee, Fourth Mehl:

Those beings, within whose inner selves my Lord, Har, Har, dwells – all their diseases are cured.

They alone become liberated, who meditate on the Name of the Lord; they obtain the supreme status. ||1||

O my Lord, the Lord’s humble servants become healthy.

Those who meditate on my Lord, Har, Har, through the Word of the Guru’s Teachings, are rid of the disease of ego. ||1||Pause||

Brahma, Vishnu and Shiva suffer from the disease of the three gunas – the three qualities; they do their deeds in egotism.

The poor fools do not remember the One who created them; this understanding of the Lord is only obtained by those who become Gurmukh. ||2||

The entire world is afflicted by the disease of egotism. They suffer the terrible pains of birth and death.

By Guru’s Grace, a few rare ones are saved; I am a sacrifice to those humble beings. ||3||

The One who created the Universe, that Lord alone knows. His beauty is incomparable.

O Nanak, the Lord Himself gazes upon it, and is pleased. The Gurmukh contemplates God. ||4||3||14||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจนเจฐเจฟ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‰เจน เจนเจฐเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ— เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ†, เจ‰เจน (เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจ†เจฆเจฟเจ• เจฐเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚) เจธเฉเจคเฉฐเจคเจฐ เจนเฉ‹ เจ—เจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เฉฑเจšเจพ เจคเฉ‡ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจ†เจคเจฎเจ• เจฆเจฐเจœเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจฒเจฟเจ† เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเจพเจฎ เจฆเฉ‡, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡, เจฆเจพเจธ (เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจ†เจฆเจฟเจ• เจคเฉ‹เจ‚) เจจเจฐเฉ‹เจ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจจเฅค

เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฌเจšเจจเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจคเฉเจฐ เจ•เฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฟเจ† เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเจ‰เจฎเฉˆ (เจ†เจฆเจฟเจ•) เจฐเฉ‹เจ— เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจ—เจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจพเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉฑเจธเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจพเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ) เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ (เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจฆเฉ‡เจตเจคเฉ‡) เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ, เจตเจฟเจถเจจเฉ‚เฉฐ, เจถเจฟเจต (เจญเฉ€) เจฐเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเฉ€ เจฐเจนเฉ‡, (เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจญเฉ€) เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค

เจœเจฟเจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจตเจฟเจšเจพเจฐเฉ‡ เจšเฉ‡เจคเจฆเฉ‡ เจจเจพเจน เจฐเจนเฉ‡เฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจ (เจคเจพเจ‚) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเจฟเจ†เจ‚ เจนเฉ€ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจธเจพเจฐเจพ เจœเจ—เจค เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ— เจตเจฟเจš เจซเจธเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจคเฉ‡, เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจตเจฟเจš เจซเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจ) เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ‡เฉœ เจฆเจพ เจญเจพเจฐเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจฒเฉฑเจ—เจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ (เจ‡เจธ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฐเฉ‹เจ— เจคเฉ‹เจ‚) เฉ™เจฒเจพเจธเฉ€ เจชเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ (เจ…เจœเฉ‡เจนเฉ‡) เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจ•เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ†เจช เจนเฉ€ (เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ— เจจเฉ‚เฉฐ) เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจคเฉ‡, เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ)เฅค เจ‰เจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉฑเจฆ เจฌเฉฐเจจเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ‰เจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฐเจšเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ) เจตเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เฉ™เฉเจถ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจนเฉ€ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉชเฅฅ

Spanish Translation:

Suji, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.

Las aflicciones y enfermedades de quienes tienen al Seรฑor, Jar, Jar, habitando en su ser, son curadas

y se liberan. Quienes meditan en el Nombre del Seรฑor, obtienen el Estado Supremo de ร‰xtasis. (1)

Tus Devotos, oh Seรฑor, se encuentran siempre saludables;

aquรฉllos que han vivido en Ti a travรฉs de la Palabra del Shabd del Guru, fueron liberados de la oscuridad de su falsa conciencia. (1-Pausa)

Brahma, Vishnรบ y Shiva se encuentran tambiรฉn atrapados en las garras de las tres Gunas y actรบan con la idea de lo mรญo y lo tuyo,

pues pobres tontos, no recuerdan al Uno que los creรณ. Esta conciencia le llega sรณlo a quienes se convierten en Gurmukjs. (2)

El mundo entero estรก involucrado con el falso ego, y por ello, los hombres sufren al reencarnar una y otra vez.

Extraordinario es aquรฉl que es emancipado por la Gracia del Guru; me postro ante tal Humildad. (3)

La Belleza de Quien creรณ el Universo es Incomparable;

sรณlo ร‰l conoce Su Propio Estado, y meditando en ร‰l, uno se conserva en Dicha, pero el Seรฑor es obtenido por el Gurmukj, sรณlo a travรฉs del Guru. (4-3-14)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 19 August 2021
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Thursday, 19 August 2021

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.