Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Sunday, 19 June 2022
เจฐเจพเจเฉ เจธเฉเจฐเจ เจฟ โ เจ เฉฐเจ 645
Raag Sorath โ Ang 645
เจธเจฒเฉเจเฉ เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจคเฉ เจเฉ เจฎเฉเจน เจซเจฟเจฐเฉ เจธเฉ เจฌเจงเฉ เจฆเฉเจ เจธเจนเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจซเจฟเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฃเฉ เจจ เจชเจพเจเจจเฉ เจเฉฐเจฎเจนเจฟ เจคเฉ เจฎเจฐเจฟ เจเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจธเจนเจธเจพ เจฐเฉเจเฉ เจจ เจเฉเจกเจ เจฆเฉเจ เจนเฉ เจฎเจนเจฟ เจฆเฉเจ เจชเจพเจนเจฟ เฅฅ
เจจเจพเจจเจ เจจเจฆเจฐเฉ เจฌเจเจธเจฟ เจฒเฉเจนเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจนเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฎเจ เฉฉ เฅฅ
เจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจคเฉ เจฎเฉเจน เจซเจฟเจฐเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจ เจเจฐ เจจ เจ เจพเจ เฅฅ
เจเจฟเจ เจเฉเจเฉเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเฉ เจฆเฉเจนเจเจพเจฐเจฃเจฟ เจฌเจฆเจจเจพเจ เฅฅ
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฌเจเจธเฉเจ เจนเจฟ เจธเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
เจเฉ เจธเฉเจตเจนเจฟ เจธเจคเจฟ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เจธเฉ เจญเจตเจเจฒ เจคเจฐเจฟ เจเจเจ เฅฅ
เจเฉ เจฌเฉเจฒเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจ เจคเจฟเจจ เจเจฎเฉ เจเจกเจฟ เจเจเจ เฅฅ
เจธเฉ เจฆเจฐเจเจน เจชเฉเจงเฉ เจเจพเจนเจฟ เจเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจฒเจเจ เฅฅ
เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจนเจฟ เจธเฉเจ เจชเฉเจฐเจ เจเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจคเฉเจงเฉ เจฎเจเจ เฅฅ
เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจพ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจจเจฟเจค เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจญเฉเจฐเจฎ เจญเจ เจเจเจ เฅฅเฉญเฅฅ
English Transliteration:
salok mahalaa 3 |
satigur te jo muh fire se badhe dukh sahaeh |
fir fir milan na paaeinee jameh tai mar jaeh |
sahasaa rog na chhoddee dukh hee meh dukh paeh |
naanak nadaree bakhas lehi sabade mel milaeh |1|
mahalaa 3 |
jo satigur te muh fire tinaa tthaur na tthaau |
jiau chhuttarr ghar ghar firai duhachaaran badanaau |
naanak guramukh bakhaseeeh se satigur mel milaau |2|
paurree |
jo seveh sat muraar se bhavajal tar geaa |
jo boleh har har naau tin jam chhadd geaa |
se daragah paidhe jaeh jinaa har jap leaa |
har seveh seee purakh jinaa har tudh meaa |
gun gaavaa piaare nit guramukh bhram bhau geaa |7|
Devanagari:
เคธเคฒเฅเคเฅ เคฎเค เฅฉ เฅฅ
เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคคเฅ เคเฅ เคฎเฅเคน เคซเคฟเคฐเฅ เคธเฅ เคฌเคงเฅ เคฆเฅเค เคธเคนเคพเคนเคฟ เฅฅ
เคซเคฟเคฐเคฟ เคซเคฟเคฐเคฟ เคฎเคฟเคฒเคฃเฅ เคจ เคชเคพเคเคจเฅ เคเคเคฎเคนเคฟ เคคเฅ เคฎเคฐเคฟ เคเคพเคนเคฟ เฅฅ
เคธเคนเคธเคพ เคฐเฅเคเฅ เคจ เคเฅเคกเค เคฆเฅเค เคนเฅ เคฎเคนเคฟ เคฆเฅเค เคชเคพเคนเคฟ เฅฅ
เคจเคพเคจเค เคจเคฆเคฐเฅ เคฌเคเคธเคฟ เคฒเฅเคนเคฟ เคธเคฌเคฆเฅ เคฎเฅเคฒเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเคนเคฟ เฅฅเฅงเฅฅ
เคฎเค เฅฉ เฅฅ
เคเฅ เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคคเฅ เคฎเฅเคน เคซเคฟเคฐเฅ เคคเคฟเคจเคพ เค เคเคฐ เคจ เค เคพเค เฅฅ
เคเคฟเค เคเฅเคเฅเคฟ เคเคฐเคฟ เคเคฐเคฟ เคซเคฟเคฐเฅ เคฆเฅเคนเคเคพเคฐเคฃเคฟ เคฌเคฆเคจเคพเค เฅฅ
เคจเคพเคจเค เคเฅเคฐเคฎเฅเคเคฟ เคฌเคเคธเฅเค เคนเคฟ เคธเฅ เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคฎเฅเคฒเคฟ เคฎเคฟเคฒเคพเค เฅฅเฅจเฅฅ
เคชเคเฅเฅ เฅฅ
เคเฅ เคธเฅเคตเคนเคฟ เคธเคคเคฟ เคฎเฅเคฐเคพเคฐเคฟ เคธเฅ เคญเคตเคเคฒ เคคเคฐเคฟ เคเคเค เฅฅ
เคเฅ เคฌเฅเคฒเคนเคฟ เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเค เคคเคฟเคจ เคเคฎเฅ เคเคกเคฟ เคเคเค เฅฅ
เคธเฅ เคฆเคฐเคเคน เคชเฅเคงเฅ เคเคพเคนเคฟ เคเคฟเคจเคพ เคนเคฐเคฟ เคเคชเคฟ เคฒเคเค เฅฅ
เคนเคฐเคฟ เคธเฅเคตเคนเคฟ เคธเฅเค เคชเฅเคฐเค เคเคฟเคจเคพ เคนเคฐเคฟ เคคเฅเคงเฅ เคฎเคเค เฅฅ
เคเฅเคฃ เคเคพเคตเคพ เคชเคฟเคเคฐเฅ เคจเคฟเคค เคเฅเคฐเคฎเฅเคเคฟ เคญเฅเคฐเคฎ เคญเค เคเคเค เฅฅเฅญเฅฅ
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Salok, Third Mehl:
Those who turn their faces away from the True Guru, suffer in sorrow and bondage.
Again and again, they are born only to die; they cannot meet their Lord.
The disease of doubt does not depart, and they find only pain and more pain.
O Nanak, if the Gracious Lord forgives, then one is united in Union with the Word of the Shabad. ||1||
Third Mehl:
Those who turn their faces away from the True Guru, shall find no place of rest or shelter.
They wander around from door to door, like a woman forsaken, with a bad character and a bad reputation.
O Nanak, the Gurmukhs are forgiven, and united in Union with the True Guru. ||2||
Pauree:
Those who serve the True Lord, the Destroyer of ego, cross over the terrifying world-ocean.
Those who chant the Name of the Lord, Har, Har, are passed over by the Messenger of Death.
Those who meditate on the Lord, go to His Court in robes of honor.
They alone serve You, O Lord, whom You bless with Grace.
I sing continually Your Glorious Praises, O Beloved; as Gurmukh, my doubts and fears have been dispelled. ||7||
Punjabi Translation:
เจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจตเจฒเฉเจ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจนเจจ, เจเจน (เจ เฉฐเจค เจจเฉเฉฐ) เจฌเฉฑเจงเฉ เจฆเฉเจ เจธเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ,
เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจจเจนเฉเจ เจธเจเจฆเฉ, เจฎเฉเฉ เจฎเฉเฉ เจเฉฐเจฎเจฆเฉ เจคเฉ เจฎเจฐเจฆเฉ เจนเจจ;
เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจฆเจพ เจฐเฉเจ เจเจฆเฉ เจจเจนเฉเจ เจเฉฑเจกเจฆเจพ, เจธเจฆเจพ เจฆเฉเจเฉ เจนเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ-เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจเฉ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉเจถ เจฒเจ เจคเจพเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ เจเจธ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเจฒ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
เจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจคเฉเจ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจนเจจ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจจเจพเจน เจฅเจพเจ เจจเจพเจน เจฅเจฟเฉฑเจคเจพ;
เจเจน เจตเจฟเจญเจเจพเจฐเจจ เจเฉเฉฑเจเฉ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจตเจพเจเจ เจนเจจ, เจเฉ เจเจฐ เจเจฐ เจตเจฟเจ เจฌเจฆเจจเจพเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจซเจฟเจฐเจฆเฉ เจนเฉเฅค
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจจเจฎเฉเจ เจนเฉ เจเฉ เจฌเฉเจถเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจน เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเจฒ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ เฅฅเฉจเฅฅ
เจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจธเฉฑเจเฉ เจนเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเฉเจเจตเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจน เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจจเฉเฉฐ เจคเจฐ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ,
เจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจนเจฐเฉ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฎ เจเฉฑเจก เจเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ;
เจเจฟเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉ เจนเจฐเฉ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจเจชเจฟเจ เจนเฉ, เจเจน เจฆเจฐเจเจพเจน เจตเจฟเจ เจธเจจเจฎเจพเจจเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ;
(เจชเจฐ) เจนเฉ เจนเจฐเฉ! เจเจฟเจจเฉเจนเจพเจ เจเจคเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจนเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ, เจเจนเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจคเฉเจฐเฉ เจญเจเจคเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจจเจฎเฉเจ เจนเฉ เจเฉ เจญเจฐเจฎ เจคเฉ เจกเจฐ เจฆเฉเจฐ เจนเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ, (เจฎเฉเจนเจฐ เจเจฐ) เจนเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ! เจฎเฉเจ เจญเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจธเจฆเจพ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Spanish Translation:
Slok, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Aquรฉl que le da la espalda al Guru, sufre pena atado al deseo.
Nace sรณlo para morir una y otra vez sin poder encontrar a su Dios.
Su mente se encuentra dividida por la duda y el dolor le acarrea mรกs dolor.
Dice Nanak, cuando el Seรฑor confiere Su Misericordia a travรฉs de la Palabra del Shabd une al hombre Consigo Mismo. (1)
Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Aquรฉllos que dan la espalda al Guru, no encuentran refugio,
asรญ como la mujer abandonada que va de puerta en puerta y se crea sรณlo una mala reputaciรณn.
Dice Nanak, si uno es perdonado por el Guru, รl lo une con el Seรฑor. (2)
Pauri
Aquรฉl que sirve al Dios Verdadero, es llevado a travรฉs del mar de la existencia.
Aquรฉl que recita el Nombre del Seรฑor, el mensajero de la muerte lo ignora.
Aquรฉllos que habitan en su Seรฑor son investidos en la Corte Divina.
Oh Dios, sรณlo Te sirven aquรฉllos que han obtenido Tu Gracia.
Voy a alabarte siempre, oh Seรฑor, pues por la Gracia del Guru he sido liberado de la duda y del miedo. (7)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโs Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Sunday, 19 June 2022