Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 21 July 2023 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Friday, 21 July 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ – เจ…เฉฐเจ— 597

Raag Sorath – Ang 597

เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ

เจคเฉ‚ เจชเฉเจฐเจญ เจฆเจพเจคเจพ เจฆเจพเจจเจฟ เจฎเจคเจฟ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจนเจฎ เจฅเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉ‡เจ–เจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจฎเฉˆ เจ•เจฟเจ† เจฎเจพเจ—เจ‰ เจ•เจฟเจ›เฉ เจฅเจฟเจฐเฉ เจจ เจฐเจนเจพเจˆ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉ€เจœเฉˆ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉงเฅฅ

เจ˜เจŸเจฟ เจ˜เจŸเจฟ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ† เจฌเจจเจตเจพเจฐเฉ€ เฅฅ

เจœเจฒเจฟ เจฅเจฒเจฟ เจฎเจนเฉ€เจ…เจฒเจฟ เจ—เฉเจชเจคเฉ‹ เจตเจฐเจคเฉˆ เจ—เฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ€ เจฆเฉ‡เจ–เจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฎเจฐเจค เจชเจ‡เจ†เจฒ เจ…เจ•เจพเจธเฉ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‡เจ“ เจ—เฉเจฐเจฟ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเฉ‹ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจ…เจœเฉ‹เจจเฉ€ เจนเฉˆ เจญเฉ€ เจนเฉ‹เจจเฉ€ เจ˜เจŸ เจญเฉ€เจคเจฐเจฟ เจฆเฉ‡เจ–เฉ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจ•เจ‰ เจ‡เจนเฉ เจœเจ—เฉ เจฌเจชเฉเฉœเฉ‹ เจ‡เจจเจฟ เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจญเจ—เจคเจฟ เจตเจฟเจธเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจค เจ—เฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจชเจพเจˆเจ เจธเจพเจ•เจค เจฌเจพเจœเฉ€ เจนเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจฌเฉฐเจงเจจ เจคเฉ‹เฉœเจฟ เจจเจฟเจฐเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเฉœเจฟ เจจ เจ—เจฐเจญ เจฎเจเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ—เจฟเจ†เจจ เจฐเจคเจจเฉ เจชเจฐเจ—เจพเจธเจฟเจ† เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเจฟเจ† เจจเจฟเจฐเฉฐเจ•เจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅ

English Transliteration:

soratth mahalaa 1 |

too prabh daataa daan mat pooraa ham thaare bhekhaaree jeeo |

mai kiaa maagau kichh thir na rahaaee har deejai naam piaaree jeeo |1|

ghatt ghatt rav rahiaa banavaaree |

jal thal maheeal gupato varatai gur sabadee dekh nihaaree jeeo | rahaau |

marat peaal akaas dikhaaeo gur satigur kirapaa dhaaree jeeo |

so braham ajonee hai bhee honee ghatt bheetar dekh muraaree jeeo |2|

janam maran kau ihu jag bapurro in doojai bhagat visaaree jeeo |

satigur milai ta guramat paaeeai saakat baajee haaree jeeo |3|

satigur bandhan torr niraare bahurr na garabh majhaaree jeeo |

naanak giaan ratan paragaasiaa har man vasiaa nirankaaree jeeo |4|8|

Devanagari:

เคธเฅ‹เคฐเค เคฟ เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เฅฅ

เคคเฅ‚ เคชเฅเคฐเคญ เคฆเคพเคคเคพ เคฆเคพเคจเคฟ เคฎเคคเคฟ เคชเฅ‚เคฐเคพ เคนเคฎ เคฅเคพเคฐเฅ‡ เคญเฅ‡เค–เคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคฎเฅˆ เค•เคฟเค† เคฎเคพเค—เค‰ เค•เคฟเค›เฅ เคฅเคฟเคฐเฅ เคจ เคฐเคนเคพเคˆ เคนเคฐเคฟ เคฆเฅ€เคœเฅˆ เคจเคพเคฎเฅ เคชเคฟเค†เคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅงเฅฅ

เค˜เคŸเคฟ เค˜เคŸเคฟ เคฐเคตเคฟ เคฐเคนเคฟเค† เคฌเคจเคตเคพเคฐเฅ€ เฅฅ

เคœเคฒเคฟ เคฅเคฒเคฟ เคฎเคนเฅ€เค…เคฒเคฟ เค—เฅเคชเคคเฅ‹ เคตเคฐเคคเฅˆ เค—เฅเคฐ เคธเคฌเคฆเฅ€ เคฆเฅ‡เค–เคฟ เคจเคฟเคนเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคฎเคฐเคค เคชเค‡เค†เคฒ เค…เค•เคพเคธเฅ เคฆเคฟเค–เคพเค‡เค“ เค—เฅเคฐเคฟ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเคฟ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคงเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเฅ‹ เคฌเฅเคฐเคนเคฎเฅ เค…เคœเฅ‹เคจเฅ€ เคนเฅˆ เคญเฅ€ เคนเฅ‹เคจเฅ€ เค˜เคŸ เคญเฅ€เคคเคฐเคฟ เคฆเฅ‡เค–เฅ เคฎเฅเคฐเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅจเฅฅ

เคœเคจเคฎ เคฎเคฐเคจ เค•เค‰ เค‡เคนเฅ เคœเค—เฅ เคฌเคชเฅเฅœเฅ‹ เค‡เคจเคฟ เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคญเค—เคคเคฟ เคตเคฟเคธเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคค เค—เฅเคฐเคฎเคคเคฟ เคชเคพเคˆเค เคธเคพเค•เคค เคฌเคพเคœเฅ€ เคนเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคฌเค‚เคงเคจ เคคเฅ‹เฅœเคฟ เคจเคฟเคฐเคพเคฐเฅ‡ เคฌเคนเฅเฅœเคฟ เคจ เค—เคฐเคญ เคฎเคเคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เค—เคฟเค†เคจ เคฐเคคเคจเฅ เคชเคฐเค—เคพเคธเคฟเค† เคนเคฐเคฟ เคฎเคจเคฟ เคตเคธเคฟเค† เคจเคฟเคฐเค‚เค•เคพเคฐเฅ€ เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅชเฅฅเฅฎเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Sorat’h, First Mehl:

You, God, are the Giver of gifts, the Lord of perfect understanding; I am a mere beggar at Your Door.

What should I beg for? Nothing remains permanent; O Lord, please, bless me with Your Beloved Name. ||1||

In each and every heart, the Lord, the Lord of the forest, is permeating and pervading.

In the water, on the land, and in the sky, He is pervading but hidden; through the Word of the Guru’s Shabad, He is revealed. ||Pause||

In this world, in the nether regions of the underworld, and in the Akaashic Ethers, the Guru, the True Guru, has shown me the Lord; He has showered me with His Mercy.

He is the unborn Lord God; He is, and shall ever be. Deep within your heart, behold Him, the Destroyer of ego. ||2||

This wretched world is caught in birth and death; in the love of duality, it has forgotten devotional worship of the Lord.

Meeting the True Guru, the Guru’s Teachings are obtained; the faithless cynic loses the game of life. ||3||

Breaking my bonds, the True Guru has set me free, and I shall not be cast into the womb of reincarnation again.

O Nanak, the jewel of spiritual wisdom shines forth, and the Lord, the Formless Lord, dwells within my mind. ||4||8||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ€! เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจชเจฆเจพเจฐเจฅ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจฆเจพเจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจฟเจš เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจ–เฉเฉฐเจเจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ (เจฆเจฐ เจฆเฉ‡) เจฎเฉฐเจ—เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค

เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉˆเจฅเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจถเฉˆ เจฎเฉฐเจ—เจพเจ‚? เจ•เฉ‹เจˆ เจถเฉˆ เจธเจฆเจพ เจŸเจฟเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจนเฉ‡ เจนเจฐเฉ€! เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ (เจ•เฉ‡เจตเจฒ) เจ†เจชเจฃเจพ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡เจน เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐเจพเจ‚ เฅฅเฉงเฅฅ

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆเฅค

เจชเจพเจฃเฉ€ เจตเจฟเจš เจงเจฐเจคเฉ€ เจตเจฟเจš, เจงเจฐเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ‰เจชเจฐ เจ†เจ•เจพเจถ เจตเจฟเจš เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจฒเฉเจ•เจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆเฅค (เจนเฉ‡ เจฎเจจ!) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–! เจฐเจนเจพเจ‰เฅฅ

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจคเฉ‡ เจœเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจนเฉ‹เจ‚เจฆ, เจงเจฐเจคเฉ€, เจ†เจ•เจพเจถ เจคเฉ‡ เจชเจพเจคเจพเจฒ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ–เจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค

เจ‰เจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจœเฉ‚เจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ, เจนเฉเจฃ เจญเฉ€ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ เจ…เจ—เจพเจ‚เจน เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจฐเจนเฉ‡เจ—เจพ, เจ‰เจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš (เจตเฉฑเจธเจฆเจพ) เจตเฉ‡เจ– เฅฅเฉจเฅฅ

เจ‡เจน เจญเจพเจ—-เจนเฉ€เจฃ เจœเจ—เจค เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเจพ เจ—เฉ‡เฉœ เจธเจนเฉ‡เฉœ เจฌเฉˆเจ เจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจจเฉ‡ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจญเฉเจฒเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฎเจฟเจฒ เจชเจ เจคเจพเจ‚ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจ‰เจชเจฆเฉ‡เจถ เจคเฉ‡ เจคเฉเจฐเจฟเจ†เจ‚ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€) เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจฎเจพเจ‡เจ†-เจตเฉ‡เฉœเฉเจนเฉ‡ เจœเฉ€เจต (เจญเจ—เจคเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉเฉฐเจ เจ•เฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพ เจœเจจเจฎ เจฆเฉ€) เจฌเจพเฉ›เฉ€ เจนเจพเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฌเฉฐเจงเจจ เจคเฉ‹เฉœ เจ•เฉ‡ เจฎเจพเจ‡เจ† เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจช เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจ‰เจน เจฎเฉเฉœ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ‡เฉœ เจตเจฟเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡) เจ—เจฟเจ†เจจ เจฆเจพ เจฐเจคเจจ เจšเจฎเจ• เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจนเจฐเฉ€ เจจเจฟเจฐเฉฐเจ•เจพเจฐ (เจ†เจช) เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅ

Spanish Translation:

Sorath, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

Oh Seรฑor Benรฉvolo, de Sabidurรญa Perfecta y Munificente, soy un pordiosero a Tu Puerta.

Pero, ยฟquรฉ puedo pedir si nada es permanente? Sรณlo bendรญceme con Tu Amado Nombre. (1)

Mi Seรฑor adornado de guirnaldas prevalece en todos los corazones.

ร‰l compenetra las aguas, la tierra y el espacio, y aunque Invisible, se nos revela a travรฉs de la Palabra del Shabd del Guru. (Pausa)

Cuando el Guru Verdadero me mostrรณ Su Compasiรณn, me revelรณ la Presencia del Seรฑor en el mundo de los mortales, en los bajos mundos y en los cielos.

El Seรฑor no es puesto en ningรบn vientre; ร‰l es y siempre serรก. ยกMuy en lo profundo de tu corazรณn, Encuรฉntralo y Contรฉmplalo, es el Destructor del ego negativo! (2)

El mundo entero estรก atrapado en la ronda de nacimientos y muertes, y al estar engaรฑado por Maya, la dualidad, se olvida de su Devociรณn en la Alabanza al Seรฑor.

El Guru Verdadero puede transmitirnos Su Sabidurรญa, pero si uno ama y persigue a Maya, pierde el juego de su vida. (3)

El Verdadero Guru ha quitado mis ataduras y ya no tendrรฉ que encarnar otra vez,

pues el Seรฑor ha venido a habitar en mรญ. (4โ€‘8)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 21 July 2023
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Friday, 21 July 2023

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.