Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Tuesday, 22 December 2020
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ – ਅੰਗ 649
Raag Sorath – Ang 649
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦੈ ਤਿਸ ਦਾ ਬ੍ਰਹਮਤੁ ਰਹੈ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
ਨਵ ਨਿਧੀ ਅਠਾਰਹ ਸਿਧੀ ਪਿਛੈ ਲਗੀਆ ਫਿਰਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਵਸਾਇ ॥
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ਨ ਪਾਈਐ ਬੁਝਹੁ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ਨਾਨਕ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥੧॥
ਮਃ ੩ ॥
ਕਿਆ ਗਭਰੂ ਕਿਆ ਬਿਰਧਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੇ ਰਤਿਆ ਸੀਤਲੁ ਹੋਏ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
ਅੰਦਰੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੰਤੋਖਿਆ ਫਿਰਿ ਭੁਖ ਨ ਲਗੈ ਆਇ ॥
ਨਾਨਕ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
ਪਉੜੀ ॥
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿੰਨ ਕੰਉ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਖਾ ॥
ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ ਦਰਸਨੁ ਪਿਖਾ ॥
ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਵਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਲਿਖਾ ॥
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀ ਰੰਗ ਸਿਉ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕ੍ਰਿਖਾ ॥
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸੋ ਸਰੀਰੁ ਥਾਨੁ ਹੈ ਜਿਥੈ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਧਰੇ ਵਿਖਾ ॥੧੯॥
English Transliteration:
salok mahalaa 3 |
braham bindai tis daa brahamat rahai ek sabad liv laae |
nav nidhee atthaarah sidhee pichhai lageea fireh jo har hiradai sadaa vasaae |
bin satigur naau na paaeeai bujhahu kar veechaar |
naanak poorai bhaag satigur milai sukh paae jug chaar |1|
mahalaa 3 |
kiaa gabharoo kiaa biradh hai manamukh trisanaa bhukh na jaae |
guramukh sabade ratiaa seetal hoe aap gavaae |
andar tripat santokhiaa fir bhukh na lagai aae |
naanak ji guramukh kareh so paravaan hai jo naam rahe liv laae |2|
paurree |
hau balihaaree tin knau jo guramukh sikhaa |
jo har naam dhiaaeide tin darasan pikhaa |
sun keeratan har gun ravaa har jas man likhaa |
har naam salaahee rang siau sabh kilavikh krikhaa |
dhan dhan suhaavaa so sareer thaan hai jithai meraa gur dhare vikhaa |19|
Devanagari:
सलोकु मः ३ ॥
ब्रहमु बिंदै तिस दा ब्रहमतु रहै एक सबदि लिव लाइ ॥
नव निधी अठारह सिधी पिछै लगीआ फिरहि जो हरि हिरदै सदा वसाइ ॥
बिनु सतिगुर नाउ न पाईऐ बुझहु करि वीचारु ॥
नानक पूरै भागि सतिगुरु मिलै सुखु पाए जुग चारि ॥१॥
मः ३ ॥
किआ गभरू किआ बिरधि है मनमुख त्रिसना भुख न जाइ ॥
गुरमुखि सबदे रतिआ सीतलु होए आपु गवाइ ॥
अंदरु त्रिपति संतोखिआ फिरि भुख न लगै आइ ॥
नानक जि गुरमुखि करहि सो परवाणु है जो नामि रहे लिव लाइ ॥२॥
पउड़ी ॥
हउ बलिहारी तिंन कंउ जो गुरमुखि सिखा ॥
जो हरि नामु धिआइदे तिन दरसनु पिखा ॥
सुणि कीरतनु हरि गुण रवा हरि जसु मनि लिखा ॥
हरि नामु सलाही रंग सिउ सभि किलविख क्रिखा ॥
धनु धंनु सुहावा सो सरीरु थानु है जिथै मेरा गुरु धरे विखा ॥१९॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Salok, Third Mehl:
One who knows God, and who lovingly focuses his attention on the One Word of the Shabad, keeps his spirituality intact.
The nine treasures and the eighteen spiritual powers of the Siddhas follow him, who keeps the Lord enshrined in his heart.
Without the True Guru, the Name is not found; understand this, and reflect upon it.
O Nanak, through perfect good destiny, one meets the True Guru, and finds peace, throughout the four ages. ||1||
Third Mehl:
Whether he is young or old, the self-willed manmukh cannot escape hunger and thirst.
The Gurmukhs are imbued with the Word of the Shabad; they are at peace, having lost their self-conceit.
They are satisfied and satiated within; they never feel hungry again.
O Nanak, whatever the Gurmukhs do is acceptable; they remain lovingly absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||2||
Pauree:
I am a sacrifice to those Sikhs who are Gurmukhs.
I behold the Blessed Vision, the Darshan of those who meditate on the Lord’s Name.
Listening to the Kirtan of the Lord’s Praises, I contemplate His virtues; I write His Praises on the fabric of my mind.
I praise the Lord’s Name with love, and eradicate all my sins.
Blessed, blessed and beauteous is that body and place, where my Guru places His feet. ||19||
Punjabi Translation:
ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਕੇਵਲ ਗੁਰ-ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਬ੍ਰਿਤੀ ਜੋੜ ਕੇ ਬ੍ਰਹਮ ਨੂੰ ਪਛਾਣੇ, ਉਸ ਦਾ ਬ੍ਰਹਮਣ-ਪੁਣਾ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ;
ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਹਰੀ ਨੂੰ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਏ, ਨੌ ਨਿਧੀਆਂ ਤੇ ਅਠਾਰਹ ਸਿੱਧੀਆਂ ਉਸ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗੀਆਂ ਫਿਰਦੀਆਂ ਹਨ।
ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਕੇ ਸਮਝੋ, ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ,
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪੂਰੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲੇ ਉਹ ਚਹੁੰਆਂ ਜੁਗਾਂ ਵਿਚ (ਭਾਵ, ਸਦਾ) ਸੁਖ ਪਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥
ਜਵਾਨ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਬੁੱਢਾ-ਮਨਮੁਖ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਭੁੱਖ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ,
ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਰੱਤੇ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ ਤੇ ਅਹੰਕਾਰ ਗਵਾ ਕੇ ਅੰਦਰੋਂ ਸੰਤੋਖੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
(ਉਹਨਾਂ ਦਾ) ਹਿਰਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸੰਤੋਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਫਿਰ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੀ) ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰਮੁਖ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਕਬੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨਾਮ ਵਿਚ ਬ੍ਰਿਤੀ ਜੋੜੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ॥੨॥
ਜੋ ਸਿੱਖ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹਨ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਹਾਂ।
ਜੋ ਹਰੀ-ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ (ਜੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਾਂ,
(ਉਹਨਾਂ ਪਾਸੋਂ) ਕੀਰਤਨ ਸੁਣ ਕੇ ਹਰੀ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ਤੇ ਹਰੀ-ਜਸ ਮਨ ਵਿਚ ਉੱਕਰ ਲਵਾਂ,
ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਹਰੀ-ਨਾਮ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ ਕਰਾਂ ਤੇ (ਆਪਣੇ) ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਕੱਟ ਦਿਆਂ।
ਉਹ ਸਰੀਰ-ਥਾਂ ਧੰਨ ਹੈ, ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਜਿਥੇ ਪਿਆਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪੈਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ) ॥੧੯॥
Spanish Translation:
Slok, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Aquél que conoce en verdad a Brahma, el ser Brahmán lo eleva y es entonado sólo en la Palabra del Shabd.
A aquéllos que enaltecen al Señor en su mente,
a ellos los persiguen los poderes psíquicos y los poderes del mundo. Pero sin el Guru, uno no obtiene el Nombre del Señor.
Medita en esto y ve, que es por un Destino Perfecto que uno obtiene al Guru y logra el Éxtasis en las cuatro épocas. (1)
Mejl Guru Ram Das, Tercer Canal Divino.
Joven o viejo, con ego el hombre no puede calmar su ansiedad, pero aquéllos que ven hacia Dios se embullen en la Palabra del Shabd,
y abandonando su ego negativo, están en calma y en tranquilidad.
Tienen contentamiento interno y su ansiedad no los consume más..
Lo que sea que hace el Gurmukj, es aprobado por el Señor; sí, aquéllos que están entonados en el Naam, el Nombre del Señor. (2)
Pauri
Ofrezco mi vida en sacrificio a los Devotos sabios en Dios;
busco tener la Visión de aquél que contempla el Nombre del Señor.
Escuchando la Alabanza del Señor quisiera recitarla también y grabarla en mi mente.
Quisiera alabar el Nombre del Señor con Devoción y desterrar todos mis errores.
Bendito, bendito es el cuerpo en donde se han posado los Pies de mi Guru. (19)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Tuesday, 22 December 2020