Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 24 August 2020 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Hukamnama from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 24 August 2020

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ – ਅੰਗ 683

Raag Dhanaasree – Ang 683

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ ॥

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ਬੰਦਨਾ ਹਰਿ ਬੰਦਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥੧॥

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥

ਸੋਗ ਅਗਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੨॥

ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ॥

ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੇ ॥੩॥

ਪਰ ਧਨ ਦੋਖ ਕਿਛੁ ਪਾਪ ਨ ਫੇੜੇ ॥

ਜਮ ਜੰਦਾਰੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੇ ॥੪॥

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥

ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੫॥੧॥੫੫॥

English Transliteration:

dhanaasaree mahalaa 5 ghar 12 |

ik oankaar satigur prasaad |

bandanaa har bandanaa gun gaavahu gopaal raae | rahaau |

vaddai bhaag bhette guradevaa |

kott paraadh mitte har sevaa |1|

charan kamal jaa kaa man raapai |

sog agan tis jan na biaapai |2|

saagar tariaa saadhoo sange |

nirbhau naam japahu har range |3|

par dhan dokh kichh paap na ferre |

jam jandaar na aavai nerre |4|

trisanaa agan prabh aap bujhaaee |

naanak udhare prabh saranaaee |5|1|55|

Devanagari:

धनासरी महला ५ घरु १२ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

बंदना हरि बंदना गुण गावहु गोपाल राइ ॥ रहाउ ॥

वडै भागि भेटे गुरदेवा ॥

कोटि पराध मिटे हरि सेवा ॥१॥

चरन कमल जा का मनु रापै ॥

सोग अगनि तिसु जन न बिआपै ॥२॥

सागरु तरिआ साधू संगे ॥

निरभउ नामु जपहु हरि रंगे ॥३॥

पर धन दोख किछु पाप न फेड़े ॥

जम जंदारु न आवै नेड़े ॥४॥

त्रिसना अगनि प्रभि आपि बुझाई ॥

नानक उधरे प्रभ सरणाई ॥५॥१॥५५॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Dhanaasaree, Fifth Mehl, Twelfth House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

I bow in reverence to the Lord, I bow in reverence. I sing the Glorious Praises of the Lord, my King. ||Pause||

By great good fortune, one meets the Divine Guru.

Millions of sins are erased by serving the Lord. ||1||

One whose mind is imbued with the Lord’s lotus feet

is not afflicted by the fire of sorrow. ||2||

He crosses over the world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

He chants the Name of the Fearless Lord, and is imbued with the Lord’s Love. ||3||

One who does not steal the wealth of others, who does not commit evil deeds or sinful acts

– the Messenger of Death does not even approach him. ||4||

God Himself quenches the fires of desire.

O Nanak, in God’s Sanctuary, one is saved. ||5||1||55||

Punjabi Translation:

ਰਾਗ ਧਨਾਸਰੀ, ਘਰ ੧੨ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ।

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿਆ ਕਰੋ, ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ ਰਹੋ ਰਹਾਉ॥

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,

(ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਮਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ (ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ-ਰੰਗ) ਵਿਚ ਰੰਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਚਿੰਤਾ ਦੀ ਅੱਗ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੀ ॥੨॥

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਨਾਮ ਜਪਣ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਈਦਾ ਹੈ।

ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਨਿਰਭਉ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰੋ ॥੩॥

ਹੇ ਭਾਈ! (ਸਿਮਰਨ ਦਾ ਸਦਕਾ) ਪਰਾਏ ਧਨ (ਆਦਿਕ) ਦੇ ਕੋਈ ਐਬ ਪਾਪ ਮੰਦੇ ਕਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ,

ਭਿਆਨਕ ਜਮ ਭੀ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਢੁਕਦਾ (ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪਦਾ, ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ) ॥੪॥

ਹੇ ਭਾਈ! (ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ ਹਨ) ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ ਅੱਗ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਬੁਝਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਅਨੇਕਾਂ ਜੀਵ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿਚੋਂ) ਬਚ ਨਿਕਲਦੇ ਹਨ ॥੫॥੧॥੫੫॥

Spanish Translation:

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

Me postro en Reverencia a mi Señor, me postro en Reverencia, cantemos las Alabanzas del Maestro de la Tierra, el Rey. (Pausa)

Es por una buena fortuna que uno logra conocer al Sublime Guru.

Millones de errores son eliminados si uno sirve al Señor. (1)

Y aquél que está imbuido en los Pies de Loto del Señor,

no será afectado por el fuego de la tristeza. (2)

Uno cruza el mar de las existencias materiales,

cuando uno se asocia con los Santos. (3)

Si uno contempla el Nombre del Intrépido Señor, envuelto en Su Amor,

uno deja de envidiar las riquezas de otro, tampoco el error lo contamina más, y por tanto, la salvaje Maya no lo toca de nuevo. (4)

El fuego de las ansiedades es sofocado por el Mismo Dios,

y siendo llevado hasta el Refugio del Señor, uno es emancipado. (5-1-55)

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib