Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 25 August 2023 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Friday, 25 August 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ – เจ…เฉฐเจ— 497

Raag Gujri – Ang 497

เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ

เจœเจฟเจธเฉ เจฎเจพเจจเฉเจ– เจชเจนเจฟ เจ•เจฐเจ‰ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€ เจธเฉ‹ เจ…เจชเจจเฉˆ เจฆเฉเจ–เจฟ เจญเจฐเจฟเจ† เฅฅ

เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจœเจฟเจจเจฟ เจฐเจฟเจฆเฉˆ เจ…เจฐเจพเจงเจฟเจ† เจคเจฟเจจเจฟ เจญเจ‰ เจธเจพเจ—เจฐเฉ เจคเจฐเจฟเจ† เฅฅเฉงเฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจ•เฉ‹ เจจ เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพ เจฆเฉเจ–เฉ เจ•เจพเจŸเฉˆ เฅฅ

เจชเฉเจฐเจญเฉ เจคเจœเจฟ เจ…เจตเจฐ เจธเฉ‡เจตเจ•เฉ เจœเฉ‡ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆ เจคเจฟเจคเฉ เจฎเจพเจจเฉ เจฎเจนเจคเฉ เจœเจธเฉ เจ˜เจพเจŸเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจ•เฉ‡ เจธเจจเจฌเฉฐเจง เจธเฉˆเจจ เจธเจพเจ• เจ•เจฟเจค เจนเฉ€ เจ•เจพเจฎเจฟ เจจ เจ†เจ‡เจ† เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ•เจพ เจฆเจพเจธเฉ เจจเฉ€เจš เจ•เฉเจฒเฉ เจŠเจšเจพ เจคเจฟเจธเฉ เจธเฉฐเจ—เจฟ เจฎเจจ เจฌเจพเจ‚เจ›เจค เจซเจฒ เจชเจพเจ‡เจ† เฅฅเฉจเฅฅ

เจฒเจพเจ– เจ•เฉ‹เจŸเจฟ เจฌเจฟเจ–เจฟเจ† เจ•เฉ‡ เจฌเจฟเฉฐเจœเจจ เจคเจพ เจฎเจนเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจจ เจฌเฉ‚เจเฉ€ เฅฅ

เจธเจฟเจฎเจฐเจค เจจเจพเจฎเฉ เจ•เฉ‹เจŸเจฟ เจ‰เจœเฉ€เจ†เจฐเจพ เจฌเจธเจคเฉ เจ…เจ—เฉ‹เจšเจฐ เจธเฉ‚เจเฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจซเจฟเจฐเจค เจซเจฟเจฐเจค เจคเฉเจฎเฉ‘เจฐเฉˆ เจฆเฉเจ†เจฐเจฟ เจ†เจ‡เจ† เจญเฉˆ เจญเฉฐเจœเจจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจธเจพเจง เจ•เฉ‡ เจšเจฐเจจ เจงเฉ‚เจฐเจฟ เจœเจจเฉ เจฌเจพเจ›เฉˆ เจธเฉเจ–เฉ เจจเจพเจจเจ• เจ‡เจนเฉ เจชเจพเจ‡เจ† เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉญเฅฅ

English Transliteration:

goojaree mahalaa 5 |

jis maanukh peh krau benatee so apanai dukh bhariaa |

paarabraham jin ridai araadhiaa tin bhau saagar tariaa |1|

gur har bin ko na brithaa dukh kaattai |

prabh taj avar sevak je hoee hai tith maan mehat jas ghaattai |1| rahaau |

maaeaa ke sanabandh sain saak kit hee kaam na aaeaa |

har kaa daas neech kul aoochaa tis sang man baanchhat fal paaeaa |2|

laakh kott bikhiaa ke binjan taa meh trisan na boojhee |

simarat naam kott ujeeaaraa basat agochar soojhee |3|

firat firat tumarai duaar aaeaa bhai bhanjan har raaeaa |

saadh ke charan dhoor jan baachhai sukh naanak ihu paaeaa |4|6|7|

Devanagari:

เค—เฅ‚เคœเคฐเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅซ เฅฅ

เคœเคฟเคธเฅ เคฎเคพเคจเฅเค– เคชเคนเคฟ เค•เคฐเค‰ เคฌเฅ‡เคจเคคเฅ€ เคธเฅ‹ เค…เคชเคจเฅˆ เคฆเฅเค–เคฟ เคญเคฐเคฟเค† เฅฅ

เคชเคพเคฐเคฌเฅเคฐเคนเคฎเฅ เคœเคฟเคจเคฟ เคฐเคฟเคฆเฅˆ เค…เคฐเคพเคงเคฟเค† เคคเคฟเคจเคฟ เคญเค‰ เคธเคพเค—เคฐเฅ เคคเคฐเคฟเค† เฅฅเฅงเฅฅ

เค—เฅเคฐ เคนเคฐเคฟ เคฌเคฟเคจเฅ เค•เฅ‹ เคจ เคฌเฅเคฐเคฟเคฅเคพ เคฆเฅเค–เฅ เค•เคพเคŸเฅˆ เฅฅ

เคชเฅเคฐเคญเฅ เคคเคœเคฟ เค…เคตเคฐ เคธเฅ‡เคตเค•เฅ เคœเฅ‡ เคนเฅ‹เคˆ เคนเฅˆ เคคเคฟเคคเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคฎเคนเคคเฅ เคœเคธเฅ เค˜เคพเคŸเฅˆ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคฎเคพเค‡เค† เค•เฅ‡ เคธเคจเคฌเค‚เคง เคธเฅˆเคจ เคธเคพเค• เค•เคฟเคค เคนเฅ€ เค•เคพเคฎเคฟ เคจ เค†เค‡เค† เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เค•เคพ เคฆเคพเคธเฅ เคจเฅ€เคš เค•เฅเคฒเฅ เคŠเคšเคพ เคคเคฟเคธเฅ เคธเค‚เค—เคฟ เคฎเคจ เคฌเคพเค‚เค›เคค เคซเคฒ เคชเคพเค‡เค† เฅฅเฅจเฅฅ

เคฒเคพเค– เค•เฅ‹เคŸเคฟ เคฌเคฟเค–เคฟเค† เค•เฅ‡ เคฌเคฟเค‚เคœเคจ เคคเคพ เคฎเคนเคฟ เคคเฅเคฐเคฟเคธเคจ เคจ เคฌเฅ‚เคเฅ€ เฅฅ

เคธเคฟเคฎเคฐเคค เคจเคพเคฎเฅ เค•เฅ‹เคŸเคฟ เค‰เคœเฅ€เค†เคฐเคพ เคฌเคธเคคเฅ เค…เค—เฅ‹เคšเคฐ เคธเฅ‚เคเฅ€ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคซเคฟเคฐเคค เคซเคฟเคฐเคค เคคเฅเคฎเคฐเฅˆ เคฆเฅเค†เคฐเคฟ เค†เค‡เค† เคญเฅˆ เคญเค‚เคœเคจ เคนเคฐเคฟ เคฐเคพเค‡เค† เฅฅ

เคธเคพเคง เค•เฅ‡ เคšเคฐเคจ เคงเฅ‚เคฐเคฟ เคœเคจเฅ เคฌเคพเค›เฅˆ เคธเฅเค–เฅ เคจเคพเคจเค• เค‡เคนเฅ เคชเคพเค‡เค† เฅฅเฅชเฅฅเฅฌเฅฅเฅญเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Goojaree, Fifth Mehl:

Whoever I approach to ask for help, I find him full of his own troubles.

One who worships in his heart the Supreme Lord God, crosses over the terrifying world-ocean. ||1||

No one, except the Guru-Lord, can dispel our pain and sorrow.

Forsaking God, and serving another, one’s honor, dignity and reputation are decreased. ||1||Pause||

Relatives, relations and family bound through Maya are of no avail.

The Lord’s servant, although of lowly birth, is exalted. Associating with him, one obtains the fruits of his mind’s desires. ||2||

Through corruption, one may obtain thousands and millions of enjoyments, but even so, his desires are not satisfied through them.

Remembering the Naam, the Name of the Lord, millions of lights appear, and the incomprehensible is understood. ||3||

Wandering and roaming around, I have come to Your Door, Destroyer of fear, O Lord King.

Servant Nanak yearns for the dust of the feet of the Holy; in it, he finds peace. ||4||6||7||

Punjabi Translation:

เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเจธ เจญเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ•เฉ‹เจฒ (เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€) เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ– เจจเจพเจฒ เจญเจฐเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจฆเจฟเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจ•เฉ€เจน เจจเจฟเจตเจฟเจฐเจค เจ•เจฐเฉ‡?)เฅค

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฐเจพเจงเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจนเฉ€ เจ‡เจน เจกเจฐ (-เจญเจฐเจฟเจ† เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-) เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจชเจพเจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจงเจฟเจฐ (เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ) เจฆเฉเฉฑเจ– เจชเฉ€เฉœ เจ•เฉฑเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพเฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจฆเจพ เจ†เจฆเจฐเจพ) เจ›เฉฑเจก เจ•เฉ‡ เจœเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเจพ เจธเฉ‡เจตเจ• เจฌเจฃเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจ•เฉฐเจฎ เจตเจฟเจš เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจธเฉ‹เจญเจพ เจ˜เจŸ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจฌเจฃเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจ‡เจน เจธเจพเจ• เจธเจœเจฃ เจฐเจฟเจถเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐ (เจฆเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจจเจฟเจตเจฟเจฐเจคเฉ€ เจตเจพเจธเจคเฉ‡) เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจญเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ† เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจญเจ—เจค เจœเฉ‡ เจจเฉ€เจตเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจฒ เจฆเจพ เจญเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจŸ (เจœเจพเจฃเฉ‹), เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจตเจฟเจš เจฐเจฟเจนเจพเจ‚ เจฎเจจ-เจ‡เฉฑเจ›เจค เจซเจฒ เจนเจพเจธเจฒ เจ•เจฐ เจฒเจˆเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเฉ‡ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฒเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจ•เฉเจฐเฉ‹เฉœเจพเจ‚ เจธเฉเจ†เจฆเจฒเฉ‡ เจ–เจพเจฃเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฒเฉฑเจ—เจฟเจ†เจ‚ (เจ–เจพเจฃ เจฆเฉ€) เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉเฉฑเจ•เจฆเฉ€เฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ (เจ…เฉฐเจฆเจฐ, เจฎเจพเจจเฉ‹) เจ•เฉเจฐเฉ‹เฉœเจพเจ‚ (เจธเฉ‚เจฐเจœเจพเจ‚ เจฆเจพ) เจšเจพเจจเจฃ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจ‰เจน เจ•เฉ€เจฎเจคเฉ€ เจจเจพเจฎ-เจชเจฆเจพเจฐเจฅ เจฆเจฟเฉฑเจธ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจคเจ• เจ—เจฟเจ†เจจ-เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจชเจพเจคเจฟเจถเจพเจน! เจนเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจกเจฐ เจจเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเจฐเฉ€! เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจญเจŸเจ•เจฆเจพ เจญเจŸเจ•เจฆเจพ (เจ†เฉ™เจฐ) เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจ† เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ†เจ–-) เจ‰เจน (เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‹เจ‚) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจงเฉ‚เฉœ เจฎเฉฐเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจคเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‹เจ‚) เจ‡เจน เจธเฉเจ– เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉญเฅฅ

Spanish Translation:

Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Con quien sea que voy para obtener simpatรญa, lo encuentro acongojado por su propio dolor,

pero aquรฉl que contempla al Seรฑor Trascendente nada a travรฉs del mar del miedo. (1)

Nadie mรกs que el Dios Guru estรก para disipar nuestras penas,

y quien sea que abandone a su Dios para servir a otro, pierde su honor y su gloria. (1โ€‘Pausa)

Los parientes apegados a nosotros por Maya de nada sirven, pero el Sirviente del Seรฑor,

aunque de casta baja, es lo mรกs alto de lo alto, satisface y llena a cuantos buscan Su Refugio. (2)

Millones de placeres sensuales son veneno, pues no apaciguan nuestra sed.

Pero รญntegramente uno es iluminado al meditar en el Nombre del Seรฑor, y el Uno Incomprensible es comprendido. (3)

Vagando y merodeando he llegado hasta Tu Puerta. Oh Seรฑor, mi Rey,

Destructor del miedo, busco el Polvo de los Pies de Tus Santos, pues sรณlo Tรบ confortas mi Alma. (4โ€‘6โ€‘7

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 25 August 2023
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Friday, 25 August 2023

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.