Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Saturday, 28 June 2025
เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเจฐเฉ – เจ เฉฐเจ 495
Raag Gujri – Ang 495
เจเฉเจเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจเจเจชเจฆเฉ เจเจฐเฉ เฉจ เฅฅ
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
เจเจฟเจฐเจฟเจเจเจพเจฐ เจเจฐเจนเจฟ เจเจเฉ เจเจฐเจฎเจพ เจเจคเฉ เจฐเจพเจคเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจจ เจเจคเจฐเฉ เจนเจเจฎเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจฌเจพเจเฉ เจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
เจฎเฉเจฐเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจฐเจเจฟ เจฒเฉเจตเจนเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
เจเฉเจเจฟ เจฎเจงเฉ เจเฉ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจธเฉเจตเจเฉ เจนเฉเจฐเจฟ เจธเจเจฒเฉ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจธเจพเจธเจค เจฌเฉเจฆ เจธเจฟเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจฟ เจธเจญเจฟ เจธเฉเจงเฉ เจธเจญ เจเจเจพ เจฌเจพเจค เจชเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจ เจเฉเจ เจชเจพเจตเฉ เจฎเจจเจฟ เจตเฉเจเจนเฉ เจเจฐเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
เจ เจ เจธเจ เจฟ เจฎเจเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจธเจจเจพเจจเจพ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจเจ เจงเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
เจ เจจเจฟเจ เจธเฉเจ เจเจฐเจนเจฟ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจคเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจ เฉฐเจงเจฟเจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจงเจพเจตเจค เจงเจพเจตเจค เจธเจญเฉ เจเจเฉ เจงเจพเจเจ เจ เจฌ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจฐเฉ เฅฅ
เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฎเฉเจเจฟ เจฌเฉเจงเจฟ เจชเจฐเจเจพเจธเฉ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉจเฅฅ
English Transliteration:
goojaree mahalaa 5 chaupade ghar 2 |
ik oankaar satigur prasaad |
kiriaachaar kareh khatt karamaa it raate sansaaree |
antar mail na utarai haumai bin gur baajee haaree |1|
mere tthaakur rakh levahu kirapaa dhaaree |
kott madhe ko viralaa sevak hor sagale biauhaaree |1| rahaau |
saasat bed simrit sabh sodhe sabh ekaa baat pukaaree |
bin gur mukat na koaoo paavai man vekhahu kar beechaaree |2|
atthasatth majan kar isanaanaa bhram aae dhar saaree |
anik soch kareh din raatee bin satigur andhiaaree |3|
dhaavat dhaavat sabh jag dhaaeo ab aae har duaaree |
duramat mett budh paragaasee jan naanak guramukh taaree |4|1|2|
Devanagari:
เคเฅเคเคฐเฅ เคฎเคนเคฒเคพ เฅซ เคเคเคชเคฆเฅ เคเคฐเฅ เฅจ เฅฅ
เฉด เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ
เคเคฟเคฐเคฟเคเคเคพเคฐ เคเคฐเคนเคฟ เคเคเฅ เคเคฐเคฎเคพ เคเคคเฅ เคฐเคพเคคเฅ เคธเคเคธเคพเคฐเฅ เฅฅ
เค เคเคคเคฐเคฟ เคฎเฅเคฒเฅ เคจ เคเคคเคฐเฅ เคนเคเคฎเฅ เคฌเคฟเคจเฅ เคเฅเคฐ เคฌเคพเคเฅ เคนเคพเคฐเฅ เฅฅเฅงเฅฅ
เคฎเฅเคฐเฅ เค เคพเคเฅเคฐ เคฐเคเคฟ เคฒเฅเคตเคนเฅ เคเคฟเคฐเคชเคพ เคงเคพเคฐเฅ เฅฅ
เคเฅเคเคฟ เคฎเคงเฅ เคเฅ เคตเคฟเคฐเคฒเคพ เคธเฅเคตเคเฅ เคนเฅเคฐเคฟ เคธเคเคฒเฅ เคฌเคฟเคเคนเคพเคฐเฅ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค เฅฅ
เคธเคพเคธเคค เคฌเฅเคฆ เคธเคฟเคฎเฅเคฐเคฟเคคเคฟ เคธเคญเคฟ เคธเฅเคงเฅ เคธเคญ เคเคเคพ เคฌเคพเคค เคชเฅเคเคพเคฐเฅ เฅฅ
เคฌเคฟเคจเฅ เคเฅเคฐ เคฎเฅเคเคคเคฟ เคจ เคเฅเค เคชเคพเคตเฅ เคฎเคจเคฟ เคตเฅเคเคนเฅ เคเคฐเคฟ เคฌเฅเคเคพเคฐเฅ เฅฅเฅจเฅฅ
เค เค เคธเค เคฟ เคฎเคเคจเฅ เคเคฐเคฟ เคเคธเคจเคพเคจเคพ เคญเฅเคฐเคฎเคฟ เคเค เคงเคฐ เคธเคพเคฐเฅ เฅฅ
เค เคจเคฟเค เคธเฅเค เคเคฐเคนเคฟ เคฆเคฟเคจ เคฐเคพเคคเฅ เคฌเคฟเคจเฅ เคธเคคเคฟเคเฅเคฐ เค เคเคงเคฟเคเคฐเฅ เฅฅเฅฉเฅฅ
เคงเคพเคตเคค เคงเคพเคตเคค เคธเคญเฅ เคเคเฅ เคงเคพเคเค เค เคฌ เคเค เคนเคฐเคฟ เคฆเฅเคเคฐเฅ เฅฅ
เคฆเฅเคฐเคฎเคคเคฟ เคฎเฅเคเคฟ เคฌเฅเคงเคฟ เคชเคฐเคเคพเคธเฅ เคเคจ เคจเคพเคจเค เคเฅเคฐเคฎเฅเคเคฟ เคคเคพเคฐเฅ เฅฅเฅชเฅฅเฅงเฅฅเฅจเฅฅ
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Goojaree, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Second House:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
They perform the four rituals and six religious rites; the world is engrossed in these.
They are not cleansed of the filth of their ego within; without the Guru, they lose the game of life. ||1||
O my Lord and Master, please, grant Your Grace and preserve me.
Out of millions, hardly anyone is a servant of the Lord. All the others are mere traders. ||1||Pause||
I have searched all the Shaastras, the Vedas and the Simritees, and they all affirm one thing:
without the Guru, no one obtains liberation; see, and reflect upon this in your mind. ||2||
Even if one takes cleansing baths at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, and wanders over the whole planet,
and performs all the rituals of purification day and night, still, without the True Guru, there is only darkness. ||3||
Roaming and wandering around, I have travelled over the whole world, and now, I have arrived at the Lord’s Door.
The Lord has eliminated my evil-mindedness, and enlightened my intellect; O servant Nanak, the Gurmukhs are saved. ||4||1||2||
Punjabi Translation:
เจฐเจพเจ เจเฉเจเจฐเฉ, เจเจฐ เฉจ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเจฐเฉ เจ เจฐเจเจจเจฆเฉเจต เจเฉ เจฆเฉ เจเจพเจฐ-เจฌเฉฐเจฆเจพเจ เจตเจพเจฒเฉ เจฌเจพเจฃเฉเฅค
เจ เจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ เจเฉฑเจ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉเฅค
เจฆเฉเจจเฉเจเจฆเจพเจฐ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจเจฐเจฎ-เจเจพเจเจก เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจ, (เจเจถเจจเจพเจจ, เจธเฉฐเจงเจฟเจ เจเจฆเจฟเจ) เจเฉ (เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจฎเจฟเจฅเฉ เจนเฉเจ เจงเจพเจฐเจฎเจฟเจ) เจเจฐเจฎ เจเจฎเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจนเจจเจพเจ เจเฉฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจเจน เจฒเฉเจ เจชเจฐเจเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
เจชเจฐ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจเจฟเจเฉ เจนเฉเจ เจนเจเจฎเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ (เจเจนเจจเจพเจ เจเฉฐเจฎเจพเจ เจจเจพเจฒ) เจจเจนเฉเจ เจเจคเจฐเจฆเฉเฅค เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจชเฉเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพ เจเจน เจฎเจจเฉเฉฑเจเจพ เจเจจเจฎ เจฆเฉ เจฌเจพเฉเฉ เจนเจพเจฐ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ! เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐ เจเฉ เจฎเฉเจจเฉเฉฐ (เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจคเฉเจ) เจฌเจเจพเจ เจฐเฉฑเจเฅค
(เจฎเฉเจ เจตเฉเจเจฆเจพ เจนเจพเจ เจเจฟ) เจเฉเจฐเฉเฉเจพเจ เจฎเจจเฉเฉฑเจเจพเจ เจตเจฟเจเฉเจ เจเฉเจ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ (เจคเฉเจฐเจพ เจธเฉฑเจเจพ) เจญเจเจค เจนเฉ (เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฆเฉ เจเจพเจฐเจจ) เจนเฉเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เจฎเจคเจฒเจฌเฉ เจนเฉ เจนเจจ (เจเจชเจฃเฉ เจฎเจคเจฒเจฌ เจฆเฉ เฉเจพเจคเจฐ เจตเฉเจเจฃ เจจเฉเฉฐ เจนเฉ เจงเจพเจฐเจฎเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจนเจจ) เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจธเจพเจฐเฉ เจถเจพเจธเจคเฉเจฐ, เจธเจพเจฐเฉ เจตเฉเจฆ, เจธเจพเจฐเฉเจเจ เจธเจฟเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉเจเจ เจเจน เจธเจพเจฐเฉ เจ เจธเจพเจ เจชเฉเจคเจพเจฒ เจเจฐ เจเฉ เจตเฉเจ เจฒเจ เจนเจจ, เจเจน เจธเจพเจฐเฉ เจญเฉ เจเจนเฉ เจเจเฉ เจเฉฑเจฒ เจชเฉเจเจพเจฐ เจชเฉเจเจพเจฐ เจเฉ เจเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจนเจจ,
เจเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจเจเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพ เจเฉเจ เจฎเจจเฉเฉฑเจ (เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจน เจเจฆเจฟเจ เจคเฉเจ) เฉเจฒเจพเจธเฉ เจจเจนเฉเจ เจชเจพ เจธเจเจฆเจพเฅค เจคเฉเจธเฉ เจญเฉ เจฌเฉ-เจถเฉฑเจ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจเจฐ เจเฉ เจตเฉเจ เจฒเจตเฉ (เจเจนเฉ เจเฉฑเจฒ เจ เฉเจ เจนเฉ) เฅฅเฉจเฅฅ
เจฒเฉเจ เจ เจ เจพเจนเจ เจคเฉเจฐเจฅเจพเจ เจฆเฉ เจเจถเจจเจพเจจ เจเจฐ เจเฉ, เจคเฉ, เจธเจพเจฐเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจคเฉ เจญเฉเจ เจเฉ เจ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ,
เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค เจนเฉเจฐ เจญเฉ เจ เจจเฉเจเจพเจ เจธเจฐเฉเจฐเจ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐเจคเจพ เจฆเฉ เจธเจพเจงเจจ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจชเจฐ, เจเฉเจฐเฉ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจ เฉฐเจฆเจฐ เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจน เจฆเจพ เจนเจจเฉเจฐเจพ เจเจฟเจเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! (เจเจ-) เจญเฉเจ เจญเฉเจ เจเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจเจเจค เจตเจฟเจ เจญเฉเจ เจเฉ เจเฉเจนเฉเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจเฉเจฐ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจฆเจฐ เจคเฉ เจ เจกเจฟเฉฑเจเจฆเฉ เจนเจจ,
เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจ เฉฐเจฆเจฐเฉเจ เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฎเจฟเจเจพ เจเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจธเฉเจเฉฑเจเฉ เจ เจเจฒ เจฆเจพ เจชเจฐเจเจพเจถ เจเจฐ เจฆเฉเจเจฆเจพ เจนเฉ, เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจชเจพ เจเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ (เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจคเฉเจ) เจชเจพเจฐ เจฒเฉฐเจเจพ เจฆเฉเจเจฆเจพ เจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉจเฅฅ
Spanish Translation:
Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Chau-Padas.
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
Los hombres del mundo estรกn involucrados en los seis pasos de prรกcticas religiosas,
pero en su interior no han limpiado la escoria del ego. Y sin el Guru, pierden el juego de la vida. (1)
Oh mi Maestro, sรกlvame en Tu Misericordia, de entre millones,
extraordinario es el Devoto de Dios; todos los demรกs sรณlo comercian con รl. (1โPausa)
He leรญdo los Shastras, la Biblia y los Vedas; todos dicen todo,
excepto que sin el Guru uno no es emancipado. (2)
Aquรฉllos que han vagado por todo el mundo y que se han baรฑado en todos los santuarios,
meditan dรญa y noche de mil maneras, pero estรกn envueltos aรบn por la oscuridad sin el Verdadero Guru. (3)
He vagado por el mundo y ahora sรณlo busco el Refugio a las Puertas del Seรฑor.
Y mira, รl ha destruido mi naturaleza malvada y al iluminar mi intelecto, me ha salvado a travรฉs del Guru. (4-1โ2)

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Saturday, 28 June 2025