Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Sunday, 31 March 2024
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ – ਅੰਗ 691
Raag Dhanaasree – Ang 691
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥
ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ ॥
ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ ॥
ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੀਐ ॥
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥
ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥
ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥
ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ ॥
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ ॥
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥
ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥
ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ ॥
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ ॥
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ ॥
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥
ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ ॥
ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ ॥
ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ ॥
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ॥
ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬੵ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ ॥
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥
English Transliteration:
dhanaasaree mahalaa 5 chhant |
ik oankaar satigur prasaad |
satigur deen deaal jis sang har gaaveeai jeeo |
amrit har kaa naam saadhasang raaveeai jeeo |
bhaj sang saadhoo ik araadhoo janam maran dukh naase |
dhur karam likhiaa saach sikhiaa kattee jam kee faase |
bhai bharam naatthe chhuttee gaatthe jam panth mool na aaveeai |
binavant naanak dhaar kirapaa sadaa har gun gaaveeai |1|
nidhariaa dhar ek naam niranjano jeeo |
too daataa daataar sarab dukh bhanjano jeeo |
dukh harat karataa sukhah suaamee saran saadhoo aaeaa |
sansaar saagar mahaa bikharraa pal ek maeh taraaeaa |
poor rahiaa sarab thaaee gur giaan netree anjano |
binavant naanak sadaa simaree sarab dukh bhai bhanjano |2|
aap lee larr laae kirapaa dhaareea jeeo |
mohi niragun neech anaath prabh agam apaareea jeeo |
deaal sadaa kripaal suaamee neech thaapanahaariaa |
jeea jant sabh vas terai sagal teree saariaa |
aap karataa aap bhugataa aap sagal beechaareea |
binavant naanak gun gaae jeevaa har jap jpau banavaareea |3|
teraa daras apaar naam amolee jeeo |
nit japeh tere daas purakh atolee jeeo |
sant rasan vootthaa aap tootthaa har raseh seee maatiaa |
gur charan laage mahaa bhaage sadaa anadin jaagiaa |
sad sadaa sinmratabay suaamee saas saas gun bolee |
binavant naanak dhoor saadhoo naam prabhoo amolee |4|1|
Devanagari:
धनासरी महला ५ छंत ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
सतिगुर दीन दइआल जिसु संगि हरि गावीऐ जीउ ॥
अंम्रितु हरि का नामु साधसंगि रावीऐ जीउ ॥
भजु संगि साधू इकु अराधू जनम मरन दुख नासए ॥
धुरि करमु लिखिआ साचु सिखिआ कटी जम की फासए ॥
भै भरम नाठे छुटी गाठे जम पंथि मूलि न आवीऐ ॥
बिनवंति नानक धारि किरपा सदा हरि गुण गावीऐ ॥१॥
निधरिआ धर एकु नामु निरंजनो जीउ ॥
तू दाता दातारु सरब दुख भंजनो जीउ ॥
दुख हरत करता सुखह सुआमी सरणि साधू आइआ ॥
संसारु सागरु महा बिखड़ा पल एक माहि तराइआ ॥
पूरि रहिआ सरब थाई गुर गिआनु नेत्री अंजनो ॥
बिनवंति नानक सदा सिमरी सरब दुख भै भंजनो ॥२॥
आपि लीए लड़ि लाइ किरपा धारीआ जीउ ॥
मोहि निरगुणु नीचु अनाथु प्रभ अगम अपारीआ जीउ ॥
दइआल सदा क्रिपाल सुआमी नीच थापणहारिआ ॥
जीअ जंत सभि वसि तेरै सगल तेरी सारिआ ॥
आपि करता आपि भुगता आपि सगल बीचारीआ ॥
बिनवंत नानक गुण गाइ जीवा हरि जपु जपउ बनवारीआ ॥३॥
तेरा दरसु अपारु नामु अमोलई जीउ ॥
निति जपहि तेरे दास पुरख अतोलई जीउ ॥
संत रसन वूठा आपि तूठा हरि रसहि सेई मातिआ ॥
गुर चरन लागे महा भागे सदा अनदिनु जागिआ ॥
सद सदा सिंम्रतब्य सुआमी सासि सासि गुण बोलई ॥
बिनवंति नानक धूरि साधू नामु प्रभू अमोलई ॥४॥१॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Chhant:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
The True Guru is merciful to the meek; in His Presence, the Lord’s Praises are sung.
The Ambrosial Name of the Lord is chanted in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Vibrating, and worshipping the One Lord in the Company of the Holy, the pains of birth and death are removed.
Those who have such karma pre-ordained, study and learn the Truth; the noose of Death is removed from their necks.
Their fears and doubts are dispelled, the knot of death is untied, and they never have to walk on Death’s path.
Prays Nanak, shower me with Your Mercy, Lord; let me sing Your Glorious Praises forever. ||1||
The Name of the One, Immaculate Lord is the Support of the unsupported.
You are the Giver, the Great Giver, the Dispeller of all sorrow.
O Destroyer of pain, Creator Lord, Master of peace and bliss, I have come seeking the Sanctuary of the Holy;
please, help me to cross over the terrifying and difficult world-ocean in an instant.
I saw the Lord pervading and permeating everywhere, when the healing ointment of the Guru’s wisdom was applied to my eyes.
Prays Nanak, remember Him forever in meditation, the Destroyer of all sorrow and fear. ||2||
He Himself has attached me to the hem of His robe; He has showered me with His Mercy.
I am worthless, lowly and helpless; God is unfathomable and infinite.
My Lord and Master is always merciful, kind and compassionate; He uplifts and establishes the lowly.
All beings and creatures are under Your power; You take care of all.
He Himself is the Creator, and He Himself is the Enjoyer; He Himself is the Contemplator of all.
Prays Nanak, singing Your Glorious Praises, I live, chanting the Chant of the Lord, the Lord of the world-forest. ||3||
The Blessed Vision of Your Darshan is incomparable; Your Name is utterly priceless.
O my Incomputable Lord, Your humble servants ever meditate on You.
You dwell on the tongues of the Saints, by Your own pleasure; they are intoxicated with Your sublime essence, O Lord.
Those who are attached to Your feet are very blessed; night and day, they remain always awake and aware.
Forever and ever, meditate in remembrance on the Lord and Master; with each and every breath, speak His Glorious Praises.
Prays Nanak, let me become the dust of the feet of the Saints. God’s Name is invaluable. ||4||1||
Punjabi Translation:
ਰਾਗ ਧਨਾਸਰੀ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ‘ਛੰਤ’ (ਛੰਦ)।
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਗੁਰੂ ਦੀਨਾਂ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਜਾਹ, (ਉਥੇ) ਇਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰ, (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
(ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮੱਥੇ ਉੱਤੇ) ਧੁਰ ਦਰਗਾਹ ਤੋਂ (ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ) ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ (ਦਾ ਲੇਖ) ਲਿਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਗ੍ਰਹਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਦੀ ਫਾਹੀ ਕੱਟੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਹੇ ਭਾਈ! ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਡਰ ਸਾਰੇ ਭਰਮ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਮਨ ਵਿਚ ਬੱਝੀ ਹੋਈ) ਗੰਢ ਖੁਲ੍ਹ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਸਹੇੜਨ ਵਾਲੇ ਰਸਤੇ ਉਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਤੁਰੀਦਾ।
ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੇਹਰ ਕਰ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦੇ ਰਹੀਏ ॥੧॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਮਾਇਆ ਦੀ ਕਾਲਖ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ, ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਹੀ ਨਿਆਸਰਿਆਂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ।
ਤੂੰ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
ਹੇ (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਦੁੱਖ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਸਭ ਦੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ,
ਉਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਇਸ ਬੜੇ ਔਖੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਇਕ ਛਿਨ ਵਿਚ ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ।
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆਨ-ਸੁਰਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਵਾਂ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈਂ।
ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ-ਹੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੇ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਮੇਹਰ ਕਰ) ਮੈਂ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਾਂ ॥੨॥
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੂੰ ਮੇਹਰ (ਦੀ ਨਿਗਾਹ) ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੜ ਲਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈਂ।
ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਗੁਣ-ਹੀਨ ਨੀਚ ਅਤੇ ਅਨਾਥ (ਭੀ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਭੀ ਮੇਹਰ ਕਰ)।
ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਘਰ! ਹੇ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਘਰ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਨੀਵਿਆਂ ਨੂੰ ਉੱਚੇ ਬਣਾਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ!
ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਹਨ, ਸਾਰੇ ਤੇਰੀ ਸੰਭਾਲ ਵਿਚ ਹਨ।
ਤੂੰ ਆਪ (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, (ਸਭ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੋ ਕੇ) ਤੂੰ ਆਪ (ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥ) ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਆਪ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
ਨਾਨਕ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ) ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੇਹਰ ਕਰ) ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਰਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਜਪਦਾ ਰਹਾਂ ॥੩॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਬੇਅੰਤ ਹੈਂ। ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਕਿਸੇ (ਦੁਨੀਆਵੀ) ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।
ਹੇ ਨਾਹ ਤੋਲੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸੰਤਾਂ ਉੱਤੇ ਤੂੰ ਆਪ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈਂ, ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜੀਭ ਉਤੇ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ, ਉਹ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੇ ਰਸ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਆ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਵੱਡੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਦਾ ਹਰ ਵੇਲੇ (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮਾਇਆ ਦੇ ਹੱਲਿਆਂ ਵਲੋਂ) ਸੁਚੇਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਹੇ ਸਿਮਰਨ-ਜੋਗ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜੇਹੜਾ (ਗੁਰੂ) ਸਦਾ ਹੀ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਉਚਾਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
ਨਾਨਕ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ-ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਗੁਰੂ ਦੀ ਚਰਨ-ਧੂੜ ਦੇਹ, ਜੇਹੜਾ ਤੇਰਾ ਅਮੋਲਕ ਨਾਮ (ਸਦਾ ਜਪਦਾ ਹੈ) ॥੪॥੧॥
Spanish Translation:
Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Chant.
Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru
Mi Guru es Bondadoso con el débil y en Su Presencia las Alabanzas del Señor son entonadas.
Néctar dulce es el Nombre del Señor; uno Lo canta en la Sociedad de los Santos. El Nombre Ambrosial del Señor es cantado en la Saad Sangat, la Compañía de los Santos para que las aflicciones de todas tus encarnaciones sean removidas.
Quienes tienen tal Karma en su Destino, estudian y aprenden la Verdad, y el apretón de la garra de la muerte se quita de su cuello.
Nuestras dudas y miedos se van; el nudo de Maya se desata y se aleja uno del sendero de la muerte;
los miedos y dudas desaparecen, el dogal de la muerte es eliminado y dejamos de caminar por el sendero de la muerte otra vez.
Dice Nanak, oh Dios, rocía Tu Compasión sobre mí, para que cante Tu Alabanza por siempre. (1)
Tu Nombre Inmaculado es el Único Soporte del débil;
oh Dios Benévolo, eres el Disipador de las penas.
Oh Destructor del dolor, oh Dios Dador de Éxtasis, guiado por Ti busco el Refugio de los Santos.
Sólo Tú haces posible cruzar el tempestuoso mar de las existencias materiales en un instante.
Cuando apliqué el Colirio de la Sabiduría del Guru a mis ojos, Te pude ver compenetrándolo todo.
Dice Nanak, siempre Te llamo, oh Ser Destructor de los miedos y del dolor. (2)
Oh Dios, en Tu Misericordia hazme Tuyo; no tengo méritos, ni ayuda y soy bajo, oh Señor Infinito e Insondable.
Siempre eres benévolo conmigo, oh Maestro; aun los seres más perdidos y abandonados se elevan a través de Ti.
Todas las criaturas están bajo Tu Influencia, y Tú los cuidas a todas.
Eres nuestro Señor Creador y eres Quien goza de todo;
oh Señor, Tú le has dado pensamiento a todos.
Dice Nanak, vivo cantando Tu Alabanza, oh Dios; sólo medito en Ti. (3)
Tu Presencia es Insondable, Tu Nombre Invaluable.
Oh Dios, Tus Sirvientes viven sólo en Ti;
permaneces en la lengua de los Santos y ellos están imbuidos en Ti.
Quienes se postran a los Pies del Guru por buena fortuna, están despiertos en Ti.
Canto siempre Tu Alabanza; eres lo más Maravilloso que se puede contemplar.
Dice Nanak, es precioso el Polvo de los Pies de los Santos. (4‑1)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Sunday, 31 March 2024