Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 31 October 2022 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 31 October 2022

เจฐเจพเจ—เฉ เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 591

Raag Vadhans โ€“ Ang 591

เจธเจฒเฉ‹เจ•เฉ เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจชเจฐเจคเฉ€เจคเจฟ เจจ เจ†เจˆเจ† เจธเจฌเจฆเจฟ เจจ เจฒเจพเจ—เฉ‹ เจญเจพเจ‰ เฅฅ

เจ“เจธ เจจเฉ‹ เจธเฉเจ–เฉ เจจ เจ‰เจชเจœเฉˆ เจญเจพเจตเฉˆ เจธเจ‰ เจ—เฉ‡เฉœเจพ เจ†เจตเจ‰ เจœเจพเจ‰ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจธเจนเจœเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจธเจšเฉ‡ เจธเจฟเจ‰ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ‰ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ

เจ เจฎเจจ เจเจธเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจ–เฉ‹เจœเจฟ เจฒเจนเฉ เจœเจฟเจคเฉ เจธเฉ‡เจตเจฟเจ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจ–เฉ เจœเจพเจ‡ เฅฅ

เจธเจนเจธเจพ เจฎเฉ‚เจฒเจฟ เจจ เจนเฉ‹เจตเจˆ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจธเจฌเจฆเจฟ เจœเจฒเจพเจ‡ เฅฅ

เจ•เฉ‚เฉœเฉˆ เจ•เฉ€ เจชเจพเจฒเจฟ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจจเจฟเจ•เจฒเฉˆ เจธเจšเฉ เจตเจธเฉˆ เจฎเจจเจฟ เจ†เจ‡ เฅฅ

เจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเจพเจ‚เจคเจฟ เจฎเจจเจฟ เจธเฉเจ–เฉ เจนเฉ‹เจ‡ เจธเจš เจธเฉฐเจœเจฎเจฟ เจ•เจพเจฐ เจ•เจฎเจพเจ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจชเฉ‚เจฐเฉˆ เจ•เจฐเจฎเจฟ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจนเจฐเจฟ เจœเฉ€เจ‰ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจฐเจœเจพเจ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจชเจ‰เฉœเฉ€ เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจ•เฉˆ เจ˜เจฐเจฟ เจฆเฉ€เจฌเจพเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจคเจฟเจธ เจ•เฉ€ เจฎเฉเจ เฉ€ เจตเจฟเจšเจฟ เจœเจ—เจคเฉ เจธเจญเฉ เจ†เจ‡เจ† เฅฅ

เจคเจฟเจธ เจ•เจ‰ เจคเจฒเจ•เฉ€ เจ•เจฟเจธเฉˆ เจฆเฉ€ เจจเจพเจนเฉ€ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉ€เจฌเจพเจจเจฟ เจธเจญเจฟ เจ†เจฃเจฟ เจชเฉˆเจฐเฉ€ เจชเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจฎเจพเจฃเจธเจพ เจ•เจฟเจ…เจนเฉ เจฆเฉ€เจฌเจพเจฃเจนเฉ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจธเจฟ เจญเจœเจฟ เจจเจฟเจ•เจฒเฉˆ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉ€เจฌเจพเจฃเจนเฉ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เจฟเจฅเฉˆ เจœเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจธเฉ‹ เจเจธเจพ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉ€เจฌเจพเจจเฉ เจตเจธเจฟเจ† เจญเจ—เจคเจพ เจ•เฉˆ เจนเจฟเจฐเจฆเฉˆ เจคเจฟเจจเจฟ เจฐเจนเจฆเฉ‡ เจ–เฉเจนเจฆเฉ‡ เจ†เจฃเจฟ เจธเจญเจฟ เจญเจ—เจคเจพ เจ…เจ—เฉˆ เจ–เจฒเจตเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจตเฉˆ เจ•เฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจ•เจฐเจฎเจฟ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจตเจฟเจฐเจฒเฉˆ เจ•เจฟเจจเฉˆ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เฅฅเฉงเฉชเฅฅ

English Transliteration:

salok mahalaa 3 |

satigur kee parateet na aaeea sabad na laago bhaau |

os no sukh na upajai bhaavai sau gerraa aavau jaau |

naanak guramukh sehaj milai sache siau liv laau |1|

mahalaa 3 |

e man aisaa satigur khoj lahu jit seviai janam maran dukh jaae |

sahasaa mool na hovee haumai sabad jalaae |

koorrai kee paal vichahu nikalai sach vasai man aae |

antar saant man sukh hoe sach sanjam kaar kamaae |

naanak poorai karam satigur milai har jeeo kirapaa kare rajaae |2|

paurree |

jis kai ghar deebaan har hovai tis kee mutthee vich jagat sabh aaeaa |

tis kau talakee kisai dee naahee har deebaan sabh aan pairee paaeaa |

maanasaa kiahu deebaanahu koee nas bhaj nikalai har deebaanahu koee kithai jaaeaa |

so aisaa har deebaan vasiaa bhagataa kai hiradai tin rahade khuhade aan sabh bhagataa agai khalavaaeaa |

har naavai kee vaddiaaee karam paraapat hovai guramukh viralai kinai dhiaaeaa |14|

Devanagari:

เคธเคฒเฅ‹เค•เฅ เคฎเคƒ เฅฉ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคชเคฐเคคเฅ€เคคเคฟ เคจ เค†เคˆเค† เคธเคฌเคฆเคฟ เคจ เคฒเคพเค—เฅ‹ เคญเคพเค‰ เฅฅ

เค“เคธ เคจเฅ‹ เคธเฅเค–เฅ เคจ เค‰เคชเคœเฅˆ เคญเคพเคตเฅˆ เคธเค‰ เค—เฅ‡เฅœเคพ เค†เคตเค‰ เคœเคพเค‰ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคธเคนเคœเคฟ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคธเคšเฅ‡ เคธเคฟเค‰ เคฒเคฟเคต เคฒเคพเค‰ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฎเคƒ เฅฉ เฅฅ

เค เคฎเคจ เคเคธเคพ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เค–เฅ‹เคœเคฟ เคฒเคนเฅ เคœเคฟเคคเฅ เคธเฅ‡เคตเคฟเค เคœเคจเคฎ เคฎเคฐเคฃ เคฆเฅเค–เฅ เคœเคพเค‡ เฅฅ

เคธเคนเคธเคพ เคฎเฅ‚เคฒเคฟ เคจ เคนเฅ‹เคตเคˆ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคธเคฌเคฆเคฟ เคœเคฒเคพเค‡ เฅฅ

เค•เฅ‚เฅœเฅˆ เค•เฅ€ เคชเคพเคฒเคฟ เคตเคฟเคšเคนเฅ เคจเคฟเค•เคฒเฅˆ เคธเคšเฅ เคตเคธเฅˆ เคฎเคจเคฟ เค†เค‡ เฅฅ

เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เคธเคพเค‚เคคเคฟ เคฎเคจเคฟ เคธเฅเค–เฅ เคนเฅ‹เค‡ เคธเคš เคธเค‚เคœเคฎเคฟ เค•เคพเคฐ เค•เคฎเคพเค‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคชเฅ‚เคฐเฅˆ เค•เคฐเคฎเคฟ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคนเคฐเคฟ เคœเฅ€เค‰ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคฐเคœเคพเค‡ เฅฅเฅจเฅฅ

เคชเค‰เฅœเฅ€ เฅฅ

เคœเคฟเคธ เค•เฅˆ เค˜เคฐเคฟ เคฆเฅ€เคฌเคพเคจเฅ เคนเคฐเคฟ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคคเคฟเคธ เค•เฅ€ เคฎเฅเค เฅ€ เคตเคฟเคšเคฟ เคœเค—เคคเฅ เคธเคญเฅ เค†เค‡เค† เฅฅ

เคคเคฟเคธ เค•เค‰ เคคเคฒเค•เฅ€ เค•เคฟเคธเฅˆ เคฆเฅ€ เคจเคพเคนเฅ€ เคนเคฐเคฟ เคฆเฅ€เคฌเคพเคจเคฟ เคธเคญเคฟ เค†เคฃเคฟ เคชเฅˆเคฐเฅ€ เคชเคพเค‡เค† เฅฅ

เคฎเคพเคฃเคธเคพ เค•เคฟเค…เคนเฅ เคฆเฅ€เคฌเคพเคฃเคนเฅ เค•เฅ‹เคˆ เคจเคธเคฟ เคญเคœเคฟ เคจเคฟเค•เคฒเฅˆ เคนเคฐเคฟ เคฆเฅ€เคฌเคพเคฃเคนเฅ เค•เฅ‹เคˆ เค•เคฟเคฅเฅˆ เคœเคพเค‡เค† เฅฅ

เคธเฅ‹ เคเคธเคพ เคนเคฐเคฟ เคฆเฅ€เคฌเคพเคจเฅ เคตเคธเคฟเค† เคญเค—เคคเคพ เค•เฅˆ เคนเคฟเคฐเคฆเฅˆ เคคเคฟเคจเคฟ เคฐเคนเคฆเฅ‡ เค–เฅเคนเคฆเฅ‡ เค†เคฃเคฟ เคธเคญเคฟ เคญเค—เคคเคพ เค…เค—เฅˆ เค–เคฒเคตเคพเค‡เค† เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคตเฅˆ เค•เฅ€ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เค•เคฐเคฎเคฟ เคชเคฐเคพเคชเคคเคฟ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคตเคฟเคฐเคฒเฅˆ เค•เคฟเคจเฅˆ เคงเคฟเค†เค‡เค† เฅฅเฅงเฅชเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Shalok, Third Mehl:

One who has no faith in the True Guru, and who does not love the Word of the Shabad,

shall find no peace, even though he may come and go hundreds of times.

O Nanak, the Gurmukh meets the True Lord with natural ease; he is in love with the Lord. ||1||

Third Mehl:

O mind, search for such a True Guru, by serving whom the pains of birth and death are dispelled.

Doubt shall never afflict you, and your ego shall be burnt away through the Word of the Shabad.

The veil of falsehood shall be torn down from within you, and Truth shall come to dwell in the mind.

Peace and happiness shall fill your mind deep within, if you act according to truth and self-discipline.

O Nanak, by perfect good karma, you shall meet the True Guru, and then the Dear Lord, by His Sweet Will, shall bless you with His Mercy. ||2||

Pauree:

The whole world comes under the control of one whose home is filled with the Lord, the King.

He is subject to no one elseโ€™s rule, and the Lord, the King, causes everyone to fall at his feet.

One may run away from the courts of other men, but where can one go to escape the Lordโ€™s Kingdom?

The Lord is such a King, who abides in the hearts of His devotees; He brings the others, and makes them stand before His devotees.

The glorious greatness of the Lordโ€™s Name is obtained only by His Grace; how few are the Gurmukhs who meditate on Him. ||14||

Punjabi Translation:

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‡ เจญเจฐเฉ‹เจธเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฃเจฟเจ† เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจพ,

เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจธเฉเจ– เจจเจนเฉ€เจ‚, เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจชเจพเจธ) เจธเฉŒ เจตเจพเจฐเฉ€ เจ†เจตเฉ‡ เจœเจพเจเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจจเจฎเฉเจ– เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจธเฉฑเจšเฉ‡ เจตเจฟเจš เจฒเจฟเจต เจœเฉ‹เฉœเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจธเจนเจฟเจœเฉ‡ เจนเฉ€ เจฎเจฟเจฒ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฎเจจ! เจ‡เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ–เฉ‹เจœ เจ•เฉ‡ เจฒเฉฑเจญ, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพ เจ•เฉ€เจคเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจพเจฐเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจฆเจพ เจฆเฉเจ– เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ,

เจ•เจฆเฉ‡ เจ‰เฉฑเจ•เจพ เจนเฉ€ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเฉ‡ (เจ‰เจธ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡) เจถเจฌเจฆ เจจเจพเจฒ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจธเฉœ เจœเจพเจ,

เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‚เฉœ เจฆเฉ€ เจ•เฉฐเจง เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ เจคเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจธเฉฑเจšเจพ เจนเจฐเฉ€ เจ† เจตเฉฑเจธเฉ‡,

เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‡ เจฎเจจ! (เจ‰เจธ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจ) เจธเฉฐเจœเจฎ เจตเจฟเจš เจธเฉฑเจšเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจถเจพเจ‚เจคเฉ€ เจคเฉ‡ เจธเฉเจ– เจนเฉ‹ เจœเจพเจเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเจฐเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฐเฉ›เจพ เจตเจฟเจš เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ (เจ‡เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ) เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจถ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš (เจธเจญ เจฆเจพ) เจนเจพเจ•เจฎ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจธเจพเจฐเจพ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจตเฉฑเจธ เจตเจฟเจš เจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจ•เจพเจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€, (เจธเจ—เฉ‹เจ‚) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเจพเจ•เจฎ เจจเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจฟเจ† เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจšเจฐเจจเฉ€เจ‚ เจชเจพเจ‡เจ† (เจนเฉเฉฐเจฆเจพ) เจนเฉˆเฅค

เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจ•เจšเจนเจฟเจฐเฉ€ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจคเจพเจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉฑเจธ เจญเฉฑเจœ เจ•เฉ‡ เจญเฉ€ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจ–เจฟเจธเจ• เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจฐเฉฑเจฌ เจฆเฉ€ เจนเจ•เฉ‚เจฎเจค เจคเฉ‹เจ‚ เจญเฉฑเจœ เจ•เฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?

เจ‡เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ•เจฎ เจนเจฐเฉ€ เจญเจ—เจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‡ โ€œเจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจ–เฉเฉฐเจนเจฆเฉ‡โ€ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจฟเจ† เจ•เฉ‡ เจญเจ—เจค เจœเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ–เฉœเฉ‡ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ (เจญเจพเจต, เจšเจฐเจจเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจชเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ)เฅค

เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เฉ™เจพเจธ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ (เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจ—เฉเจฃ) เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ; เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจจเจฎเฉเจ– เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจนเฉ€ (เจจเจพเจฎ) เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ

Spanish Translation:

Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Si uno no tiene Fe en el Guru y no ama la Palabra, no obtiene

el ร‰xtasis, por mรกs que use ropajes de todo tipo.

Dice Nanak, si uno se entona en el Uno Verdadero, el Seรฑor lo encuentra de forma espontรกnea. (1)

Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Oh mente, busca a tal Guru, Cuyo Servicio disipa el dolor de nacimientos y muertes.

Entonces no caerรกs en la duda y a travรฉs de la Palabra, tu ego se calmarรก.

El velo de la ilusiรณn desaparecerรก de tu Alma, y la Verdad vendrรก a habitar en tu mente.

En tu interior habrรก Paz y ร‰xtasis, y habitarรกs en la Verdad.

Dice Nanak, a travรฉs de un Destino Perfecto, el Verdadero Guru es encontrado, Quien nos conduce a la รšniรณn Divina de Su Gracia. (2)

Pauri

Aquรฉl que vive en la Presencia del Seรฑor, es influyente en el mundo entero.

No se apoya en nadie mรกs, sรณlo en el Seรฑor, y el Seรฑor hace que todos se postren a sus pies.

Uno puede escabullirse de la corte del hombre, pero, ยฟhacia dรณnde puede uno correr para tratar de escabullirse del Seรฑor?

La Presencia del Seรฑor se encuentra tan enaltecida en el corazรณn del Devoto, que todos se postran a Sus Pies.

Es por la Gracia del Seรฑor que uno es bendecido con Su Nombre, pero extraordinario es aquรฉl que habita en ร‰l por la Gracia del Guru. (14)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 31 October 2022

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib