Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 5 January 2023 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Thursday, 5 January 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 525

Raag Gujri โ€“ Ang 525

เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธ เจœเฉ€ เจ•เฉ‡ เจชเจฆเฉ‡ เจ˜เจฐเฉ เฉฉ เฅฅ

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจฆเฉ‚เจงเฉ เจค เจฌเจ›เจฐเฉˆ เจฅเจจเจนเฉ เจฌเจฟเจŸเจพเจฐเจฟเจ“ เฅฅ

เจซเฉ‚เจฒเฉ เจญเจตเจฐเจฟ เจœเจฒเฉ เจฎเฉ€เจจเจฟ เจฌเจฟเจ—เจพเจฐเจฟเจ“ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจพเจˆ เจ—เฉ‹เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจชเฉ‚เจœเจพ เจ•เจนเจพ เจฒเฉˆ เจšเจฐเจพเจตเจ‰ เฅฅ

เจ…เจตเจฐเฉ เจจ เจซเฉ‚เจฒเฉ เจ…เจจเฉ‚เจชเฉ เจจ เจชเจพเจตเจ‰ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจฎเฉˆเจฒเจพเจ—เจฐ เจฌเฉ‡เจฐเฉเจนเฉ‡ เจนเฉˆ เจญเฉเจ‡เจ…เฉฐเจ—เจพ เฅฅ

เจฌเจฟเจ–เฉ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจฌเจธเจนเจฟ เจ‡เจ• เจธเฉฐเจ—เจพ เฅฅเฉจเฅฅ

เจงเฉ‚เจช เจฆเฉ€เจช เจจเจˆเจฌเฉ‡เจฆเจนเจฟ เจฌเจพเจธเจพ เฅฅ

เจ•เฉˆเจธเฉ‡ เจชเฉ‚เจœ เจ•เจฐเจนเจฟ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฆเจพเจธเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจคเจจเฉ เจฎเจจเฉ เจ…เจฐเจชเจ‰ เจชเฉ‚เจœ เจšเจฐเจพเจตเจ‰ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจœเจจเฉ เจชเจพเจตเจ‰ เฅฅเฉชเฅฅ

เจชเฉ‚เจœเจพ เจ…เจฐเจšเจพ เจ†เจนเจฟ เจจ เจคเฉ‹เจฐเฉ€ เฅฅ

เจ•เจนเจฟ เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธ เจ•เจตเจจ เจ—เจคเจฟ เจฎเฉ‹เจฐเฉ€ เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅ

English Transliteration:

goojaree sree ravidaas jee ke pade ghar 3 |

ik oankaar satigur prasaad |

doodh ta bachharai thanahu bittaario |

fool bhavar jal meen bigaario |1|

maaee gobind poojaa kahaa lai charaavau |

avar na fool anoop na paavau |1| rahaau |

mailaagar berhe hai bhueiangaa |

bikh amrit baseh ik sangaa |2|

dhoop deep neebedeh baasaa |

kaise pooj kareh teree daasaa |3|

tan man arpau pooj charaavau |

gur parasaad niranjan paavau |4|

poojaa arachaa aaeh na toree |

keh ravidaas kavan gat moree |5|1|

Devanagari:

เค—เฅ‚เคœเคฐเฅ€ เคธเฅเคฐเฅ€ เคฐเคตเคฟเคฆเคพเคธ เคœเฅ€ เค•เฅ‡ เคชเคฆเฅ‡ เค˜เคฐเฅ เฅฉ เฅฅ

เฉด เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ

เคฆเฅ‚เคงเฅ เคค เคฌเค›เคฐเฅˆ เคฅเคจเคนเฅ เคฌเคฟเคŸเคพเคฐเคฟเค“ เฅฅ

เคซเฅ‚เคฒเฅ เคญเคตเคฐเคฟ เคœเคฒเฅ เคฎเฅ€เคจเคฟ เคฌเคฟเค—เคพเคฐเคฟเค“ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฎเคพเคˆ เค—เฅ‹เคฌเคฟเค‚เคฆ เคชเฅ‚เคœเคพ เค•เคนเคพ เคฒเฅˆ เคšเคฐเคพเคตเค‰ เฅฅ

เค…เคตเคฐเฅ เคจ เคซเฅ‚เคฒเฅ เค…เคจเฅ‚เคชเฅ เคจ เคชเคพเคตเค‰ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคฎเฅˆเคฒเคพเค—เคฐ เคฌเฅ‡เคฐเฅเคนเฅ‡ เคนเฅˆ เคญเฅเค‡เค…เค‚เค—เคพ เฅฅ

เคฌเคฟเค–เฅ เค…เค‚เคฎเฅเคฐเคฟเคคเฅ เคฌเคธเคนเคฟ เค‡เค• เคธเค‚เค—เคพ เฅฅเฅจเฅฅ

เคงเฅ‚เคช เคฆเฅ€เคช เคจเคˆเคฌเฅ‡เคฆเคนเคฟ เคฌเคพเคธเคพ เฅฅ

เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคชเฅ‚เคœ เค•เคฐเคนเคฟ เคคเฅ‡เคฐเฅ€ เคฆเคพเคธเคพ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคคเคจเฅ เคฎเคจเฅ เค…เคฐเคชเค‰ เคชเฅ‚เคœ เคšเคฐเคพเคตเค‰ เฅฅ

เค—เฅเคฐ เคชเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เคจเคฟเคฐเค‚เคœเคจเฅ เคชเคพเคตเค‰ เฅฅเฅชเฅฅ

เคชเฅ‚เคœเคพ เค…เคฐเคšเคพ เค†เคนเคฟ เคจ เคคเฅ‹เคฐเฅ€ เฅฅ

เค•เคนเคฟ เคฐเคตเคฟเคฆเคพเคธ เค•เคตเคจ เค—เคคเคฟ เคฎเฅ‹เคฐเฅ€ เฅฅเฅซเฅฅเฅงเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Goojaree, Padas Of Ravi Daas Jee, Third House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

The calf has contaminated the milk in the teats.

The bumble bee has contaminated the flower, and the fish the water. ||1||

O mother, where shall I find any offering for the Lordโ€™s worship?

I cannot find any other flowers worthy of the incomparable Lord. ||1||Pause||

The snakes encircle the sandalwood trees.

Poison and nectar dwell there together. ||2||

Even with incense, lamps, offerings of food and fragrant flowers,

how are Your slaves to worship You? ||3||

I dedicate and offer my body and mind to You.

By Guruโ€™s Grace, I attain the immaculate Lord. ||4||

I cannot worship You, nor offer You flowers.

Says Ravi Daas, what shall my condition be hereafter? ||5||1||

Punjabi Translation:

เจฐเจพเจ— เจ—เฉ‚เจœเจฐเฉ€, เจ˜เจฐ เฉฉ เจตเจฟเฉฑเจš เจญเจ—เจค เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธ เจœเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเฉฐเจฆเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€เฅค

เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจฆเฉเฉฑเจง เจคเจพเจ‚ เจฅเจฃเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจตเฉฑเจ›เฉ‡ เจจเฉ‡ เจœเฉ‚เจ เจพ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ;

เจซเฉเฉฑเจฒ เจญเฉŒเจฐเฉ‡ เจจเฉ‡ (เจธเฉเฉฐเจ˜ เจ•เฉ‡) เจคเฉ‡ เจชเจพเจฃเฉ€ เจฎเฉฑเจ›เฉ€ เจจเฉ‡ เฉ™เจฐเจพเจฌ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ (เจธเฉ‹, เจฆเฉเฉฑเจง เจซเฉเฉฑเจฒ เจชเจพเจฃเฉ€ เจ‡เจน เจคเจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจนเฉ€ เจœเฉ‚เจ เฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจฃ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจญเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจ เจœเฉ‹เจ—เฉ‡ เจจเจพ เจฐเจนเจฟ เจ—เจ) เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจพเจ‚! เจ—เฉ‹เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฆเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจฅเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เฉ› เจฒเฉˆ เจ•เฉ‡ เจญเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจพเจ‚? เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ (เจธเฉเฉฑเจšเจพ) เจซเฉเฉฑเจฒ (เจ†เจฆเจฟเจ• เจฎเจฟเจฒ) เจจเจนเฉ€เจ‚ (เจธเจ•เจฆเจพ)เฅค

เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ (เจ‡เจธ เจ˜เจพเจŸ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡) เจ‰เจธ เจธเฉ‹เจนเจฃเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจพเจ‚เจ—เจพ? เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจšเฉฐเจฆเจจ เจฆเฉ‡ เจฌเฉ‚เจŸเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจช เจšเฉฐเจฌเฉœเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจนเจจ (เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเฉ‚เจ เจพ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ),

เฉ›เจนเจฟเจฐ เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค (เจญเฉ€ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจตเจฟเจš) เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจนเฉ€ เจตเฉฑเจธเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉจเฅฅ

เจธเฉเจ—เฉฐเจงเฉ€ เจ† เจœเจพเจฃ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจงเฉ‚เจช เจฆเฉ€เจช เจคเฉ‡ เจจเฉˆเจตเฉ‡เจฆ เจญเฉ€ (เจœเฉ‚เจ เฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ),

(เจซเจฟเจฐ เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจœเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจšเฉ€เฉ›เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจœเฉ‚เจ เฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เฉ›เจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฐเฉฑเจ– เจ•เฉ‡) เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจญเจ—เจค เจ•เจฟเจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจ•เจฐเจจ? เฅฅเฉฉเฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจคเจจ เจคเฉ‡ เจฎเจจ เจ…เจฐเจชเจฃ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจญเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚;

(เจ‡เจธเฉ‡ เจญเฉ‡เจŸเจพ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€) เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจฆเฉ€ เจฎเจฟเจนเจฐ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจ‡เจ†-เจฐเจนเจฟเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เฅฅเฉชเฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจœเฉ‡ เจธเฉเฉฑเจšเฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจง, เจซเฉเฉฑเจฒ, เจงเฉ‚เจช, เจšเฉฐเจฆเจจ เจคเฉ‡ เจจเฉˆเจตเฉ‡เจฆ เจ†เจฆเจฟเจ• เจฆเฉ€ เจญเฉ‡เจŸเจพ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจญเฉ€ เจ‡เจน เจถเฉˆเจ†เจ‚ เจธเฉเฉฑเจšเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจพเจน เจฎเจฟเจฒเจฃ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡) เจฎเฉˆเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจœเจพ เจคเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจนเฉ‹ เจนเฉ€ เจจเจพเจน เจธเจ•เจฆเฉ€,

เจฐเจตเจฟเจฆเจพเจธ เจ†เจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจซเจฟเจฐ (เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ€เจน เจนเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ? เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅ

Spanish Translation:

Guyuri, padas de Sri Ravi Das yi, Tercera Casa.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

El becerro ha contaminado la leche de las tetillas;

el abejorro ha violado la flor; el pez, el agua. (1)

Oh madre, ยฟquรฉ podrรฉ ofrecer ahora a mi Seรฑor,

pues no veo ni una bella flor que no haya sido violada? (1โ€‘Pausa)

El รกrbol de sรกndalo estรก rodeado de serpientes y asรญ el nรฉctar

y el veneno habitan el uno con el otro, en el mismo lugar. (2)

ยฟCรณmo entonces con incienso, lรกmparas de tierra, comida y flores fragantes,

tu Sirviente Te puede alabar, oh Dios? (3)

Voy a dedicar y hacer una ofrenda para Ti y por la Gracia del Guru

Te voy a encontrar, oh Seรฑor Inmaculado. (4)

No Te puedo alabar de ninguna otra forma, sin embargo, dice Ravi Das,

no puedo saber cuรกl serรก mi estado aquรญ despuรฉs. (5โ€‘1)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Thursday, 5 January 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib