Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 5 May 2025

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 5 May 2025

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ – เจ…เฉฐเจ— 622

Raag Sorath – Ang 622

เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ

เจ เจพเจขเจฟ เจชเจพเจˆ เจ•เจฐเจคเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจคเจพเจชเฉ เจ›เฉ‹เจกเจฟ เจ—เจ‡เจ† เจชเจฐเจตเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจ—เฉเจฐเจฟ เจชเฉ‚เจฐเฉˆ เจนเฉˆ เจฐเจพเจ–เฉ€ เฅฅ

เจธเจฐเจฃเจฟ เจธเจšเฉ‡ เจ•เฉ€ เจคเจพเจ•เฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ

เจชเจฐเจฎเฉ‡เจธเจฐเฉ เจ†เจชเจฟ เจนเฉ‹เจ† เจฐเจ–เจตเจพเจฒเจพ เฅฅ

เจธเจพเจ‚เจคเจฟ เจธเจนเจœ เจธเฉเจ– เจ–เจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจ‰เจชเจœเฉ‡ เจฎเจจเฉ เจนเฉ‹เจ† เจธเจฆเจพ เจธเฉเจ–เจพเจฒเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉ€เจ“ เจฆเจพเจฐเฉ‚ เฅฅ

เจคเจฟเจจเจฟ เจธเจ—เจฒเจพ เจฐเฉ‹เจ—เฉ เจฌเจฟเจฆเจพเจฐเฉ‚ เฅฅ

เจ…เจชเจฃเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ€ เฅฅ

เจคเจฟเจจเจฟ เจธเจ—เจฒเฉ€ เจฌเจพเจค เจธเจตเจพเจฐเฉ€ เฅฅเฉจเฅฅ

เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจ…เจชเจจเจพ เจฌเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเจฎเจพเจฐเจฟเจ† เฅฅ

เจนเจฎเจฐเจพ เจ—เฉเจฃเฉ เจ…เจตเจ—เฉเจฃเฉ เจจ เจฌเฉ€เจšเจพเจฐเจฟเจ† เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจ•เจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจญเจ‡เจ“ เจธเจพเจ–เฉ€ เฅฅ

เจคเจฟเจจเจฟ เจธเจ—เจฒเฉ€ เจฒเจพเจœ เจฐเจพเจ–เฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจฌเฉ‹เจฒเจพเจ‡เจ† เจฌเฉ‹เจฒเฉ€ เจคเฉ‡เจฐเจพ เฅฅ

เจคเฉ‚ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจ—เฉเจฃเฉ€ เจ—เจนเฉ‡เจฐเจพ เฅฅ

เจœเจชเจฟ เจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎเฉ เจธเจšเฉ เจธเจพเจ–เฉ€ เฅฅ

เจ…เจชเฉเจจเฉ‡ เจฆเจพเจธ เจ•เฉ€ เจชเฉˆเจœ เจฐเจพเจ–เฉ€ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉซเฉฌเฅฅ

English Transliteration:

soratth mahalaa 5 |

tthaadt paaee karataare |

taap chhodd geaa paravaare |

gur poorai hai raakhee |

saran sache kee taakee |1|

paramesar aap hoaa rakhavaalaa |

saant sehaj sukh khin meh upaje man hoaa sadaa sukhaalaa | rahaau |

har har naam deeo daaroo |

tin sagalaa rog bidaaroo |

apanee kirapaa dhaaree |

tin sagalee baat savaaree |2|

prabh apanaa birad samaariaa |

hamaraa gun avagun na beechaariaa |

gur kaa sabad bheo saakhee |

tin sagalee laaj raakhee |3|

bolaaeaa bolee teraa |

too saahib gunee gaheraa |

jap naanak naam sach saakhee |

apune daas kee paij raakhee |4|6|56|

Devanagari:

เคธเฅ‹เคฐเค เคฟ เคฎเคนเคฒเคพ เฅซ เฅฅ

เค เคพเคขเคฟ เคชเคพเคˆ เค•เคฐเคคเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เคคเคพเคชเฅ เค›เฅ‹เคกเคฟ เค—เค‡เค† เคชเคฐเคตเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เค—เฅเคฐเคฟ เคชเฅ‚เคฐเฅˆ เคนเฅˆ เคฐเคพเค–เฅ€ เฅฅ

เคธเคฐเคฃเคฟ เคธเคšเฅ‡ เค•เฅ€ เคคเคพเค•เฅ€ เฅฅเฅงเฅฅ

เคชเคฐเคฎเฅ‡เคธเคฐเฅ เค†เคชเคฟ เคนเฅ‹เค† เคฐเค–เคตเคพเคฒเคพ เฅฅ

เคธเคพเค‚เคคเคฟ เคธเคนเคœ เคธเฅเค– เค–เคฟเคจ เคฎเคนเคฟ เค‰เคชเคœเฅ‡ เคฎเคจเฅ เคนเฅ‹เค† เคธเคฆเคพ เคธเฅเค–เคพเคฒเคพ เฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคฆเฅ€เค“ เคฆเคพเคฐเฅ‚ เฅฅ

เคคเคฟเคจเคฟ เคธเค—เคฒเคพ เคฐเฅ‹เค—เฅ เคฌเคฟเคฆเคพเคฐเฅ‚ เฅฅ

เค…เคชเคฃเฅ€ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคงเคพเคฐเฅ€ เฅฅ

เคคเคฟเคจเคฟ เคธเค—เคฒเฅ€ เคฌเคพเคค เคธเคตเคพเคฐเฅ€ เฅฅเฅจเฅฅ

เคชเฅเคฐเคญเคฟ เค…เคชเคจเคพ เคฌเคฟเคฐเคฆเฅ เคธเคฎเคพเคฐเคฟเค† เฅฅ

เคนเคฎเคฐเคพ เค—เฅเคฃเฅ เค…เคตเค—เฅเคฃเฅ เคจ เคฌเฅ€เคšเคพเคฐเคฟเค† เฅฅ

เค—เฅเคฐ เค•เคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคญเค‡เค“ เคธเคพเค–เฅ€ เฅฅ

เคคเคฟเคจเคฟ เคธเค—เคฒเฅ€ เคฒเคพเคœ เคฐเคพเค–เฅ€ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคฌเฅ‹เคฒเคพเค‡เค† เคฌเฅ‹เคฒเฅ€ เคคเฅ‡เคฐเคพ เฅฅ

เคคเฅ‚ เคธเคพเคนเคฟเคฌเฅ เค—เฅเคฃเฅ€ เค—เคนเฅ‡เคฐเคพ เฅฅ

เคœเคชเคฟ เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎเฅ เคธเคšเฅ เคธเคพเค–เฅ€ เฅฅ

เค…เคชเฅเคจเฅ‡ เคฆเคพเคธ เค•เฅ€ เคชเฅˆเคœ เคฐเคพเค–เฅ€ เฅฅเฅชเฅฅเฅฌเฅฅเฅซเฅฌเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Sorat’h, Fifth Mehl:

The Creator has brought utter peace to my home;

the fever has left my family.

The Perfect Guru has saved us.

I sought the Sanctuary of the True Lord. ||1||

The Transcendent Lord Himself has become my Protector.

Tranquility, intuitive peace and poise welled up in an instant, and my mind was comforted forever. ||Pause||

The Lord, Har, Har, gave me the medicine of His Name,

which has cured all disease.

He extended His Mercy to me,

and resolved all these affairs. ||2||

God confirmed His loving nature;

He did not take my merits or demerits into account.

The Word of the Guru’s Shabad has become manifest,

and through it, my honor was totally preserved. ||3||

I speak as You cause me to speak;

O Lord and Master, You are the ocean of excellence.

Nanak chants the Naam, the Name of the Lord, according to the Teachings of Truth.

God preserves the honor of His slaves. ||4||6||56||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจ•เจฐเจคเจพเจฐ เจจเฉ‡ เจ เฉฐเจก เจตเจฐเจคเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€,

เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจชเจฐเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ (เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ—เจฟเจ†เจจ-เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเจพ) เจคเจพเจช เจ›เฉฑเจก เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€,

เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจ†เจธเจฐเจพ เจคเฉฑเจ• เจฒเจฟเจ† เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจพ เจฐเจพเจ–เจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเจจ เจธเจฆเจพ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจธเฉเจ–เฉ€ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ) เจ‡เจ• เจ›เจฟเจจ เจตเจฟเจš เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจฆเฉ‡ เจธเฉเจ– เจคเฉ‡ เจถเจพเจ‚เจคเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจฐเจนเจพเจ‰เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! (เจตเจฟเจ•เจพเจฐ-เจฐเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเจพ เจ‡เจฒเจพเจœ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ-เจฆเจตเจพเจˆ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€,

เจ‰เจธ (เจจเจพเจฎ-เจฆเจพเจฐเฉ‚) เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจพ เจธเจพเจฐเจพ เจนเฉ€ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐ-) เจฐเฉ‹เจ— เจ•เฉฑเจŸ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‰เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เฉ€เจคเฉ€,

เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจœเฉ€เจตเจจ-เจ•เจนเจพเจฃเฉ€ เจนเฉ€ เจธเฉ‹เจนเจฃเฉ€ เจฌเจฃเจพ เจฒเจˆ (เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจพเจฐเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจธเฉฐเจตเจพเจฐ เจฒเจฟเจ†) เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจธเจฆเจพ เจนเฉ€) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจข-เจ•เจฆเฉ€เจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ (เจชเจฟเจ†เจฐ เจตเจพเจฒเฉ‡) เจธเฉเจญเจพเจต เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉ‡เจคเฉ‡ เจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจธเจพเจกเจพ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ—เฉเจฃ เจœเจพเจ‚ เจ”เจ—เฉเจฃ เจฆเจฟเจฒ เจคเฉ‡ เจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพเฅค

(เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‡ เจ†เจชเจฃเจพ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจชเจพเจ‡เจ†,

เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจฐเฉฑเจ– เจฒเจˆ (เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจขเจนเฉ‡ เจšเฉœเฉเจนเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเจพ เจฒเจฟเจ†) เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจจเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจฟเฉžเจค-เจธเจพเจฒเจพเจน เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจกเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเจพ เฉ™เฉ›เจพเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เฉ‡ เจœเจฟเจ—เจฐเฉ‡ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฟเจ† เจ•เจฐ, เจ‡เจนเฉ€ เจธเจฆเจพ เจนเจพเจฎเฉ€ เจญเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเฅค

เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเฉ‡เจตเจ• เจฆเฉ€ (เจธเจฆเจพ) เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจ†เจ‡เจ† เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉซเฉฌเฅฅ

Spanish Translation:

Sorath, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Mi Seรฑor ha traรญdo el Bienestar a mi hogar;

mi familia se ha liberado de su mal.

El Guru Perfecto ha salvado mi honor, pues he buscado el Refugio

sรณlo del Uno Verdadero. (1)

El Seรฑor Mismo me protegiรณ, la Paz llegรณ al fondo de mi corazรณn

instantรกneamente, y mi mente descansรณ en Dicha. (Pausa)

El Seรฑor me bendijo con la Cura de Su Nombre.

El Nombre nos liberรณ de todas nuestras aflicciones.

El Seรฑor Mismo es Compasivo conmigo, y asรญ fui emancipado.

De esa forma mi honor fue salvado. (2)

Mi Maestro no tomรณ ni mi mรฉrito

ni mi demรฉrito en cuenta; actuรณ de acuerdo a Su Voluntad

y La Gloria de la Palabra del Shabd del Guru se volviรณ manifiesta.

Sรณlo hablo lo que me haces hablar, oh Seรฑor; eres mi Maestro, el Tesoro de Virtud.(3)

Nanak meditรณ

en el Nombre del Seรฑor,

se convirtiรณ en Testigo de Su Verdad

y el Seรฑor salvรณ su Honor. (4โ€‘6โ€‘56)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 5 May 2025
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 5 May 2025

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.