Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 7 February 2026

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Saturday, 7 February 2026

เจฐเจพเจ—เฉ เจคเจฟเจฒเฉฐเจ— – เจ…เฉฐเจ— 721

Raag Tilang – Ang 721

เจคเจฟเจฒเฉฐเจ— เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจ˜เจฐเฉ เฉฉ เฅฅ

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจ‡เจนเฉ เจคเจจเฉ เจฎเจพเจ‡เจ† เจชเจพเจนเจฟเจ† เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจฒเฉ€เจคเฉœเจพ เจฒเจฌเจฟ เจฐเฉฐเจ—เจพเจ เฅฅ

เจฎเฉ‡เจฐเฉˆ เจ•เฉฐเจค เจจ เจญเจพเจตเฉˆ เจšเฉ‹เจฒเฉœเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰ เจงเจจ เจธเฉ‡เจœเฉˆ เจœเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉฐเจ‰ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจเฉˆ เจœเจพเจ‰ เจฎเจฟเจนเจฐเจตเจพเจจเจพ เจนเฉฐเจ‰ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจเฉˆ เจœเจพเจ‰ เฅฅ

เจนเฉฐเจ‰ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจเฉˆ เจœเจพเจ‰ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เฉˆ เจฒเฉˆเจจเจฟ เจœเฉ‹ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจ‰ เฅฅ

เจฒเฉˆเจจเจฟ เจœเฉ‹ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจ‰ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เฉˆ เจนเฉฐเจ‰ เจธเจฆ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจเฉˆ เจœเจพเจ‰ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจฐเฉฐเจ™เจฃเจฟ เจœเฉ‡ เจฅเฉ€เจ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจชเจพเจˆเจ เจจเจพเจ‰ เจฎเจœเฉ€เจ  เฅฅ

เจฐเฉฐเจ™เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจœเฉ‡ เจฐเฉฐเจ™เฉˆ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจเจธเจพ เจฐเฉฐเจ—เฉ เจจ เจกเฉ€เจ  เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเจฟเจจ เจ•เฉ‡ เจšเฉ‹เจฒเฉ‡ เจฐเจคเฉœเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจ•เฉฐเจคเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เฉˆ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅ

เจงเฉ‚เฉœเจฟ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เฉ€ เจœเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจœเฉ€ เจ•เจนเฉ เจจเจพเจจเจ• เจ•เฉ€ เจ…เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจธเจพเจœเฉ‡ เจ†เจชเฉ‡ เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจ†เจชเฉ‡ เจจเจฆเจฐเจฟ เจ•เจฐเฉ‡เจ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ•เจพเจฎเจฃเจฟ เจ•เฉฐเจคเฉˆ เจญเจพเจตเฉˆ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจฐเจพเจตเฉ‡เจ‡ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉฉเฅฅ

English Transliteration:

tilang mahalaa 1 ghar 3 |

ik oankaar satigur prasaad |

eihu tan maaeaa paahiaa piaare leetarraa lab rangaae |

merai kant na bhaavai cholarraa piaare kiau dhan sejai jaae |1|

hnau kurabaanai jaau miharavaanaa hnau kurabaanai jaau |

hnau kurabaanai jaau tinaa kai lain jo teraa naau |

lain jo teraa naau tinaa kai hnau sad kurabaanai jaau |1| rahaau |

kaaeaa rangan je theeai piaare paaeeai naau majeetth |

rangan vaalaa je rangai saahib aisaa rang na ddeetth |2|

jin ke chole ratarre piaare kant tinaa kai paas |

dhoorr tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaas |3|

aape saaje aape range aape nadar karee |

naanak kaaman kantai bhaavai aape hee raavee |4|1|3|

Devanagari:

เคคเคฟเคฒเค‚เค— เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เค˜เคฐเฅ เฅฉ เฅฅ

เฉด เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ

เค‡เคนเฅ เคคเคจเฅ เคฎเคพเค‡เค† เคชเคพเคนเคฟเค† เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เคฒเฅ€เคคเฅœเคพ เคฒเคฌเคฟ เคฐเค‚เค—เคพเค เฅฅ

เคฎเฅ‡เคฐเฅˆ เค•เค‚เคค เคจ เคญเคพเคตเฅˆ เคšเฅ‹เคฒเฅœเคพ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เค•เคฟเค‰ เคงเคจ เคธเฅ‡เคœเฅˆ เคœเคพเค เฅฅเฅงเฅฅ

เคนเค‚เค‰ เค•เฅเคฐเคฌเคพเคจเฅˆ เคœเคพเค‰ เคฎเคฟเคนเคฐเคตเคพเคจเคพ เคนเค‚เค‰ เค•เฅเคฐเคฌเคพเคจเฅˆ เคœเคพเค‰ เฅฅ

เคนเค‚เค‰ เค•เฅเคฐเคฌเคพเคจเฅˆ เคœเคพเค‰ เคคเคฟเคจเคพ เค•เฅˆ เคฒเฅˆเคจเคฟ เคœเฅ‹ เคคเฅ‡เคฐเคพ เคจเคพเค‰ เฅฅ

เคฒเฅˆเคจเคฟ เคœเฅ‹ เคคเฅ‡เคฐเคพ เคจเคพเค‰ เคคเคฟเคจเคพ เค•เฅˆ เคนเค‚เค‰ เคธเคฆ เค•เฅเคฐเคฌเคพเคจเฅˆ เคœเคพเค‰ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เคฐเค‚เค™เคฃเคฟ เคœเฅ‡ เคฅเฅ€เค เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เคชเคพเคˆเค เคจเคพเค‰ เคฎเคœเฅ€เค  เฅฅ

เคฐเค‚เค™เคฃ เคตเคพเคฒเคพ เคœเฅ‡ เคฐเค‚เค™เฅˆ เคธเคพเคนเคฟเคฌเฅ เคเคธเคพ เคฐเค‚เค—เฅ เคจ เคกเฅ€เค  เฅฅเฅจเฅฅ

เคœเคฟเคจ เค•เฅ‡ เคšเฅ‹เคฒเฅ‡ เคฐเคคเฅœเฅ‡ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เค•เค‚เคคเฅ เคคเคฟเคจเคพ เค•เฅˆ เคชเคพเคธเคฟ เฅฅ

เคงเฅ‚เฅœเคฟ เคคเคฟเคจเคพ เค•เฅ€ เคœเฅ‡ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคœเฅ€ เค•เคนเฅ เคจเคพเคจเค• เค•เฅ€ เค…เคฐเคฆเคพเคธเคฟ เฅฅเฅฉเฅฅ

เค†เคชเฅ‡ เคธเคพเคœเฅ‡ เค†เคชเฅ‡ เคฐเค‚เค—เฅ‡ เค†เคชเฅ‡ เคจเคฆเคฐเคฟ เค•เคฐเฅ‡เค‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เค•เคพเคฎเคฃเคฟ เค•เค‚เคคเฅˆ เคญเคพเคตเฅˆ เค†เคชเฅ‡ เคนเฅ€ เคฐเคพเคตเฅ‡เค‡ เฅฅเฅชเฅฅเฅงเฅฅเฅฉเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Tilang, First Mehl, Third House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

This body fabric is conditioned by Maya, O beloved; this cloth is dyed in greed.

My Husband Lord is not pleased by these clothes, O Beloved; how can the soul-bride go to His bed? ||1||

I am a sacrifice, O Dear Merciful Lord; I am a sacrifice to You.

I am a sacrifice to those who take to Your Name.

Unto those who take to Your Name, I am forever a sacrifice. ||1||Pause||

If the body becomes the dyer’s vat, O Beloved, and the Name is placed within it as the dye,

and if the Dyer who dyes this cloth is the Lord Master – O, such a color has never been seen before! ||2||

Those whose shawls are so dyed, O Beloved, their Husband Lord is always with them.

Bless me with the dust of those humble beings, O Dear Lord. Says Nanak, this is my prayer. ||3||

He Himself creates, and He Himself imbues us. He Himself bestows His Glance of Grace.

O Nanak, if the soul-bride becomes pleasing to her Husband Lord, He Himself enjoys her. ||4||1||3||

Punjabi Translation:

เจฐเจพเจ— เจคเจฟเจฒเฉฐเจ—, เจ˜เจฐ เฉฉ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเจพเจจเจ•เจฆเฉ‡เจต เจœเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€เฅค

เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจธ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจ‡เจ† (เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน) เจฆเฉ€ เจชเจพเจน เจฒเฉฑเจ—เฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจฌ เจจเจพเจฒ เจฐเฉฐเจ—เจพ เจฒเจฟเจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡,

เจ‰เจน เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจธเจ•เจฆเฉ€, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ (เจœเจฟเฉฐเจฆ เจฆเจพ) เจ‡เจน เจšเฉ‹เจฒเจพ (เจ‡เจน เจธเจฐเฉ€เจฐ, เจ‡เจน เจœเฉ€เจตเจจ) เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจฟเจนเจฐเจฌเจพเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฆเจ•เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚,

เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค

เจœเฉ‹ เจฌเฉฐเจฆเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจพ เจ•เฉเจฐเจฌเจพเจจ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

(เจชเจฐ, เจนเจพเจ‚!) เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฐเฉ€เจฐ (เจจเฉ€เจฒเจพเจฐเฉ€ เจฆเฉ€) เจฎเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเจฃ เจœเจพเจ, เจคเฉ‡ เจนเฉ‡ เจธเฉฑเจœเจฃ! เจœเฉ‡ เจ‡เจธ เจตเจฟเจš เจฎเจœเฉ€เจ  เจตเจฐเจ—เฉ‡ เจชเฉฑเจ•เฉ‡ เจฐเฉฐเจ— เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจชเจพเจ‡เจ† เจœเจพเจ,

เจซเจฟเจฐ เจฎเจพเจฒเจฟเจ•-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจจเฉ€เจฒเจพเจฐเฉ€ (เจฌเจฃ เจ•เฉ‡ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฐเฉฐเจ— (เจฆเจพ เจกเฉ‹เจฌเจพ) เจฆเฉ‡เจตเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ…เจœเฉ‡เจนเจพ เจฐเฉฐเจ— เจšเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เจฆเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจจเจพเจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ (เจธเฉฑเจœเจฃ!) เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ (เจธเจฐเฉ€เจฐ-) เจšเฉ‹เจฒเฉ‡ (เจœเฉ€เจตเจจ เจจเจพเจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ) เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจ—เจ เจนเจจ, เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ (เจธเจฆเจพ) เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ (เจตเฉฑเจธเจฆเจพ) เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจธเฉฑเจœเจฃ! เจจเจพเจจเจ• เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจชเจพเจธ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€ เจ•เจฐ, เจญเจฒเจพ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจจเจพเจจเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจงเฉ‚เฉœ เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจœเจฟเจธ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ‰เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจฎเจฟเจนเจฐ เจฆเฉ€ เจจเฉ›เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจ†เจช เจนเฉ€ เจธเฉฐเจตเจพเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจจเจพเจฎ เจฆเจพ) เจฐเฉฐเจ— เจšเจพเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ‰เจน เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ–เจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ€ เจฒเฉฑเจ—เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉ‹เฉœเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉฉเฅฅ

Spanish Translation:

Tilang, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

La tela de mi cuerpo estรก confeccionada por Maya, estรก teรฑida del color de la avaricia.

Mi Seรฑor Esposo no estรก Complacido con esta ropa, oh Bienamado. ยฟCรณmo puede entonces la novia Alma ir a Su Aposento?(1)

Ofrezco mi ser en sacrificio, en sacrificio a Ti,

oh Seรฑor Misericordioso y a esos seres bondadosos, que recitan Tu Nombre.

A aquellos que toman tu nombre, soy por siempre un sacrificio. (1-pausa)

Si el cuerpo es la tela para teรฑir y es teรฑido con el color fijo de la planta rubia de Tu Nombre,

y si Tรบ, oh Seรฑor Maestro, eres Quien tiรฑe, entonces Raro y Maravilloso es ese Color.(2)

Aquรฉllos cuya tรบnica es teรฑida de รฉsta manera, tendrรกn siempre al Seรฑor con ellos.

Nanak busca nada mรกs que el Polvo de sus Pies y sรณlo reza por esto.(3)

ร‰l, el Seรฑor Mismo, por Su Gracia, nos brinda Su Color.

Dice Nanak, si la novia Alma estรก complaciendo al Seรฑor, entonces ร‰l, de Sรญ Mismo, disfruta de ella.(4-1-3)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 7 February 2026
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Saturday, 7 February 2026

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.