Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar
Friday, 8 November 2024
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ – ਅੰਗ 706
Raag Jaithsree – Ang 706
ਸਲੋਕ ॥
ਮਨ ਇਛਾ ਦਾਨ ਕਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਆਸਾ ਪੂਰਨਹ ॥
ਖੰਡਣੰ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨਹ ਦੂਰਣਹ ॥੧॥
ਹਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਤੈ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਨੇਹੁ ॥
ਸੋ ਸਹੁ ਬਿੰਦ ਨ ਵਿਸਰਉ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਸੁੰਦਰੁ ਰਚਿਆ ਦੇਹੁ ॥੨॥
ਪਉੜੀ ॥
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਤਨੁ ਧਨੁ ਦੀਆ ਦੀਨੇ ਰਸ ਭੋਗ ॥
ਗ੍ਰਿਹ ਮੰਦਰ ਰਥ ਅਸੁ ਦੀਏ ਰਚਿ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੇਵਕ ਦੀਏ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨ ਜੋਗ ॥
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਲਹਿ ਜਾਹਿ ਵਿਜੋਗ ॥
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਹੁ ਬਿਨਸੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥੩॥
English Transliteration:
salok |
man ichhaa daan karanan sarabatr aasaa pooranah |
khanddanan kal kalesah prabh simar naanak neh dooranah |1|
habh rang maaneh jis sang tai siau laaeeai nehu |
so sahu bind na visrau naanak jin sundar rachiaa dehu |2|
paurree |
jeeo praan tan dhan deea deene ras bhog |
grih mandar rath as dee rach bhale sanjog |
sut banitaa saajan sevak dee prabh devan jog |
har simarat tan man hariaa leh jaeh vijog |
saadhasang har gun ramahu binase sabh rog |3|
Devanagari:
सलोक ॥
मन इछा दान करणं सरबत्र आसा पूरनह ॥
खंडणं कलि कलेसह प्रभ सिमरि नानक नह दूरणह ॥१॥
हभि रंग माणहि जिसु संगि तै सिउ लाईऐ नेहु ॥
सो सहु बिंद न विसरउ नानक जिनि सुंदरु रचिआ देहु ॥२॥
पउड़ी ॥
जीउ प्रान तनु धनु दीआ दीने रस भोग ॥
ग्रिह मंदर रथ असु दीए रचि भले संजोग ॥
सुत बनिता साजन सेवक दीए प्रभ देवन जोग ॥
हरि सिमरत तनु मनु हरिआ लहि जाहि विजोग ॥
साधसंगि हरि गुण रमहु बिनसे सभि रोग ॥३॥
Hukamnama Sahib Translations
English Translation:
Salok:
He grants our hearts’ desires, and fulfills all our hopes.
He destroys pain and suffering; remember God in meditation, O Nanak – He is not far away. ||1||
Love Him, with whom you enjoy all pleasures.
Do not forget that Lord, even for an instant; O Nanak, He fashioned this beautiful body. ||2||
Pauree:
He gave you your soul, breath of life, body and wealth; He gave you pleasures to enjoy.
He gave you households, mansions, chariots and horses; He ordained your good destiny.
He gave you your children, spouse, friends and servants; God is the all-powerful Great Giver.
Meditating in remembrance on the Lord, the body and mind are rejuvenated, and sorrow departs.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, chant the Praises of the Lord, and all your sickness shall vanish. ||3||
Punjabi Translation:
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾਨੂੰ ਮਨ-ਮੰਨੀਆਂ ਦਾਤਾਂ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਭ ਥਾਂ (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੀਆਂ) ਆਸਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ,
ਜੋ ਅਸਾਡੇ ਝਗੜੇ ਤੇ ਕਲੇਸ਼ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰ, ਉਹ ਤੈਥੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧॥
ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣਦਾ ਹੈਂ, ਉਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਜੋੜ।
ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਤੇਰਾ ਸੋਹਣਾ ਸਰੀਰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਹੇ ਨਾਨਕ! ਰੱਬ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਕਦੇ ਭੀ ਨਾਹ ਭੁੱਲੇ ॥੨॥
(ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ) ਜਿੰਦ ਪ੍ਰਾਣ ਸਰੀਰ ਤੇ ਧਨ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਸੁਆਦਲੇ ਪਦਾਰਥ ਭੋਗਣ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ।
ਤੇਰੇ ਚੰਗੇ ਭਾਗ ਬਣਾ ਕੇ, ਤੈਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਘਰ ਸੋਹਣੇ ਮਕਾਨ, ਰਥ ਤੇ ਘੋੜੇ ਦਿੱਤੇ।
ਸਭ ਕੁਝ ਦੇਣ-ਜੋਗੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਪੁੱਤਰ, ਵਹੁਟੀ ਮਿੱਤ੍ਰ ਤੇ ਨੌਕਰ ਦਿੱਤੇ।
ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰਿਆਂ ਮਨ ਤਨ ਖਿੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਤਸੰਗ ਵਿਚ ਉਸ ਹਰੀ ਦੇ ਗੁਣ ਚੇਤੇ ਕਰਿਆ ਕਰੋ, ਸਾਰੇ ਰੋਗ (ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਮਰਿਆਂ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੩॥
Spanish Translation:
Slok
Dios nos bendice de acuerdo a los deseos de nuestro corazón,
Él realiza todas nuestras esperanzas y destruye nuestras penas. Contémplalo, pues no está lejos. (1)
¿Por qué olvidar, aunque sea por un instante,
a Aquél que te dio este bello cuerpo y te brinda todas tus alegrías? (2)
Pauri
El Señor te bendijo con un cuerpo, con la vida, con la respiración,
con riquezas y con todas las dichas de la Tierra: casas, mansiones,
carrozas y caballos, y puso sobre ti un gran Destino. Te bendijo con hijos,
esposa, amigos y sirvientes; sí, el Señor te lo ha dado todo. Contemplándolo, tu cuerpo y tu mente florecen y tus penas se van.
Alábalo asociándote con los Santos y todas tus aflicciones se desvanecerán. (3)
Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib
Friday, 8 November 2024