Categories
Gurbani

เจœเจพเจชเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌ Jaap Sahib

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

The Lord is One and He can be attained through the grace of the true Guru.

เจœเจพเจชเฉ เฅฅ

เจœเจพเจชเฉ:

Name of the Bani : Japu Sahib

เจธเฉเจฐเฉ€ เจฎเฉเจ–เจตเจพเจ• เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจนเฉ€ เฉงเฉฆ เฅฅ

เจฆเจธเจฎ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฎเฉเจ– เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจšเจพเจฐเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ:

The sacred utterance of The Tenth Sovereign:

เจ›เจชเฉˆ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจ›เจชเฉˆ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

CHHAPAI STANZA. BY THY GRACE

เจšเจ•เฉเจฐ เจšเจฟเจนเจจ เจ…เจฐเฉ เจฌเจฐเจจ เจœเจพเจคเจฟ เจ…เจฐเฉ เจชเจพเจคเจฟ เจจเจนเจฟเจจ เจœเจฟเจน เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเจฟเฉฐเจจเฉเจน, เจšเจ•เฉเจฐ, เจตเจฐเจจ, เจœเจพเจคเจฟ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เฉ‹เจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ,

He who is without mark or sign, He who is without caste or line.

เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉฐเจ— เจ…เจฐเฉ เจฐเฉ‡เจ– เจญเฉ‡เจ– เจ•เฉ‹เจŠ เจ•เจนเจฟ เจจ เจธเจ•เจค เจ•เจฟเจน เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช, เจฐเฉฐเจ—, เจฐเฉ‡เจ–, เจญเฉ‡เจ– เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเจพ (เจ•เจฟ เจ‰เจน) เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค

He who is without colour or form, and without any distinctive norm.

เจ…เจšเจฒ เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจ…เจจเจญเจ‰ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธ เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹เจœเจฟ เจ•เจนเจฟเจœเฉˆ เฅฅ

(เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ…เจšเจฒ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ€, เจธเฉเจคเจน เจ—เจฟเจ†เจจ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฎเจฟเจค เจถเจ•เจคเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

He who is without limit and motion, All effulgence, non-descript Ocean.

เจ•เฉ‹เจŸเจฟ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเจพเจฃ เจธเจพเจนเฉ เจธเจพเจนเจพเจฃเจฟ เจ—เจฃเจฟเจœเฉˆ เฅฅ

(เจ‰เจน เจชเจฐเจฎ เจธเฉฑเจคเจพ) เจ•เจฐเฉ‹เฉœเจพเจ‚ เจ‡เฉฐเจฆเจฐเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ‡เฉฐเจฆเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจถเจพเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจถเจพเจน เจ—เจฟเจฃเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

The Lord of millions of Indras and kings, the Master of all worlds and beings.

เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจฎเจนเฉ€เจช เจธเฉเจฐ เจจเจฐ เจ…เจธเฉเจฐ เจจเฉ‡เจค เจจเฉ‡เจค เจฌเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฃ เจ•เจนเจค เฅฅ

(เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจคเจฟเฉฐเจจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ (เจธเฉเจ…เจฐเจ—, เจฎเจพเจค เจ…เจคเฉ‡ เจชเจพเจคเจพเจฒ) เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡, เจฆเฉ‡เจตเจคเฉ‡, เจฎเจจเฉเฉฑเจ–, เจฆเฉˆเจ‚เจค เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจคเจฟเจจเจ•เฉ‡ เจตเฉ€ เจฌเฉ‡เจ…เฉฐเจค เจฌเฉ‡เจ…เฉฐเจค เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค

Each twig of the foliage proclaims: โ€œNot this Thou art.โ€

เจคเฉเจต เจธเจฐเจฌ เจจเจพเจฎ เจ•เจฅเฉˆ เจ•เจตเจจ เจ•เจฐเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฐเจจเจค เจธเฉเจฎเจคเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เจฅเจจ เจ•เฉŒเจฃ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ? (เจฌเจธ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ•เฉ) เจ•เจฐเจฎเจพเจšเจพเจฐเฉ€ (เจ‰เจชเจ•เจพเจฐเฉ€) เจจเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจฎเจค เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‡ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

All Thy Names cannot be told. One doth impart Thy Action-Name with benign heart.1.

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ:

BHUJANG PRAYAAT STANZA

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ…เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ–! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Timeless Lord

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจนเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจพเจคเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Beneficent Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Formless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

Salutation to Thee O Wonderful Lord! 2.

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ‡เจ–เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‡เจ–เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Garbless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‡ เจจเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Accountless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ•เจพเจ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจพเจ‡เจ†-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Bodyless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจœเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจœเจจเจฎเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

Salutation to Thee O Unborn Lord!3.

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ—เฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจถเจŸ เจจเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Indestructible Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจญเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Indivisible Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Nameless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ เจพเจฎเฉ‡ เฅฅเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฅเจพเจจ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O Non-Spatial Lord! 4

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ•เจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ-เจ…เจคเฉ€เจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Deedless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจงเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจงเจฐเจฎ-เจ…เจคเฉ€เจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Non-Religious Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเจพเจฎเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจฎเจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Nameless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจงเจพเจฎเฉฐ เฅฅเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจงเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Abodeless Lord! 5

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจœเฉ€เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจœเจฟเจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Unconquerable Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ€เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจกเจฐเจพเจ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Fearless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฌเจพเจนเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจšเจฒเจพเจ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Vehicleless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจขเจพเจนเฉ‡ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจขเจพเจนเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Unfallen Lord! 6

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเฉ€เจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพ เจฐเฉฐเจ— เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ‰เจœเจฒเฉ‡)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Colourless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเจพเจฆเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพ เจ†เจฆเจฟ (เจฎเฉเฉฑเจข) เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Beginningless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ›เฉ‡เจฆเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจ›เฉ‡เจฆเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Blemishless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ—เจพเจงเฉ‡ เฅฅเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจฅเจพเจน เจชเจพเจ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Infinite Lord! 7

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ—เฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจจเจพเจถ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ…เจตเจฟเจจเจพเจถเฉ€)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Cleaveless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจคเฉ‹เฉœเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ…เจ–เฉฐเจก เจธเจฐเฉ‚เจช)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Partless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ‰เจฆเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‰เจฆเจพเจฐ เจธเฉเจญเจพ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Generous lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจชเจพเจฐเฉ‡ เฅฅเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจชเจฐเจ…เจชเจพเจฐ! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Limitless Lord! 8

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจธเฉ เจเจ•เฉˆ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‡เจ•เฉ‹ เจ‡เจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O THE ONLY ONE LORD!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเฉ‡เจ•เฉˆ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O The Multi-form Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‚เจคเจพเจ‚ (เจชเฉฐเจœ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚- เจœเจฒ, เจงเจฐเจคเฉ€, เจ†เจ•เจพเจถ, เจตเจพเจฏเฉ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจ—เจจเฉ€) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Non-elemental Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจœเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉฏเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเฉฐเจงเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฏเฅฅ

Salutation to Thee O Bondless Lord! 9

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจ•เจฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจฐเจฎเจ•เจพเจ‚เจกเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Deedless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจญเจฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจฐเจฎเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Doubtless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจฆเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เฉ™เจพเจธ เจฆเฉ‡เจถ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Homeless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจญเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เฉ™เจพเจธ เจญเฉ‡เจธ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ

Salutation to Thee O Garbless Lord! 10

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Nameless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจ•เจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจพเจฎเจจเจพ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Desireless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจงเจพเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Non-elemental Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจ˜เจพเจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ˜เจพเจค (เจฎเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃ) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ

Salutation to Thee O invincible Lord! 11

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจงเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจนเจฟเจฒเจพเจ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ…เจšเจฒ เจธเจฐเฉ‚เจช)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Motionless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉฐเจœ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจพ เจฌเจฃเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Elementless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฒเฉ‹เจ•เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจตเฉ‡เจ–เฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Invinciblle Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจธเฉ‹เจ•เฉ‡ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉ‹เจ—เฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ

Salutation to Thee O Griefless Lord! 12

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจคเจพเจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉฐเจคเจพเจช-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Woeless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฅเจพเจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฅเจพเจชเจจเจพ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Non-established Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจ•เจพเจฒเจพเจ‚ (เจ…เจฅเจตเจพ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚) เจตเจฟเจš เจฎเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ (เจธเจญ เจฆเฉ‡) เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ

Salutation to Thee O Treasure Lord! 13

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ—เจพเจนเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจชเจ•เฉœเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Bottomless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฌเจพเจนเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจšเจฒเจพเจ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Motionless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฌเจฐเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจ เจตเจฐเจ—เจพเจ‚ (เจงเจฐเจฎ, เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎ) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Virtue-full Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจธเจฐเจ—เฉ‡ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‰เจคเจชเฉฑเจคเฉ€ (เจธเจฐเจ—) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O Unborn Lord! 14

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‰เจคเจฎ เจซเจฒ (เจญเฉ‹เจ—-เจธเจพเจฎเจ—เฉเจฐเฉ€) เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Enjoyer Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจธเฉเจœเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฏเฉ‹เจ—เจคเจพเจตเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Well-united Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเฉฐเจ— (เจตเจฐเจฃ) เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Colourless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจŸเฉเฉฑเจŸ! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Immortal Lord! 15

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจ—เฉฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Unfathomable Lord!

เจจเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจฐเฉฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจœเจฒเจพเจธเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเจฒ-เจ†เจถเฉ‡ (เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Water-Sustainer Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเจฟเจฐเจพเจธเจฐเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเจฟเจจเจพ เจ†เจธเจฐเฉ‡ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Propless Lord! 16

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจœเจพเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเจพเจคเฉ€-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Casteless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจชเจพเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ—เฉ‹เจค-เจฌเจฐเจพเจฆเจฐเฉ€ (เจชเจพเจ‚เจคเฉ€) เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Lineless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฎเจœเจฌเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉ›เฉเจนเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Religionless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจ…เจœเจฌเฉ‡ เฅฅเฉงเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจœเจฌ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Wonderful Lord! 17

เจ…เจฆเฉ‡เจธเฉฐ เจ…เจฆเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเฉ‡เจธ-เจฐเจนเจฟเจค (เจธเจฐเจฌ-เจตเจฟเจ†เจชเฉ€)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Homeless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‡เจธ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Garbless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจงเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจงเจพเจฎ (เจ เจฟเจ•เจพเจฃเจพ) เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Abodeless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจฌเจพเจฎเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจพเจ‡เจ† (เจฌเจพเจฎ) เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Spouseless Lord! 18

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฒ-เจธเจฐเฉ‚เจช! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-destroyer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Entirely Generous Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฐเฉ‚เจชเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Mullti-form Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡ (เจญเฉ‚เจช)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ

Salutation to Thee O Universal King Lord! 19

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ–เจพเจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจชเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฅเจพเจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฅเจพเจชเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Establisher Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฒ-เจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Annihilator Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจฒเจ•! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ

Salutation to Thee O All-sustainer Lord! 20

เจจเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจฆเฉ‡เจตเฉˆ เฅฅ

เจนเฉ‡ (เจ•เจฐเจฎ-เจซเจฒ) เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Divine Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจญเฉ‡เจตเฉˆ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‡เจฆ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Mysterious Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจœเจจเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเจจเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Unborn Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจธเฉเจฌเจจเจฎเฉ‡ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเจจเจฎ-เจธเจนเจฟเจค! (เจธเฉฐเจคเจพเจจ เจ…เจฅเจตเจพ เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเจš เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡-โ€˜เจธเฉเจตเจจเจฎเจฏโ€™) เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ

Salutation to Thee O Loveliest Lord! 21

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ—เจ‰เจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจธเจฅเจพเจจเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจ—เจตเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเจ‰เจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉเจตเจจเจพเจ‚ (เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚) เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation of Thee O All-Permeator Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฐเฉฐเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-loving Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจฏ (เจจเจถเจŸ) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ

Salutation to Thee O All-destroying Lord! 22

เจจเจฎเฉ‹ เจ•เจพเจฒ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เจพเจฒ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Death-destroyer Lord!

เจจเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจ‰เจคเฉ‡ เจฆเจ‡เจ† เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Beneficent Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฌเจฐเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจตเจฐเจฃเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ (เจ…เจ•เจฅเจจเฉ€)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Colourless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจฎเจฐเจจเฉ‡ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ (เจ…เจฎเจฐ)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ

Salutation to Thee O Deathless Lord! 23

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจœเจฐเจพเจฐเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเฉเจขเจพเจชเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจตเฉˆเจฐเฉ€ (เจฌเฉเจขเจพเจชเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจคเจพเจฐเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉˆเจฐเฉ€ (เจ•เจฐเจฎ-เจจเจพเจถเจ•)! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Doer Lord.!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจงเฉฐเจงเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจงเฉฐเจงเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจ•! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Involved Lord!

เจจเจฎเฉ‹เจธเจค เจ…เจฌเฉฐเจงเฉ‡ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเฉฐเจงเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O Detached Lord! 24

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจธเจพเจ•เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจ•เจพเจ‚-เจธเฉฐเจฌเฉฐเจงเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Kindredless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจฌเจพเจ•เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจกเจฐ (โ€˜เจฌเจพเจ•โ€™) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Fearless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจฐเจนเฉ€เจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฎ (เจฆเจ‡เจ†) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Generous Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ•เจฐเฉ€เจฎเฉ‡ เฅฅเฉจเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเฉ™เจถเจฟเจถ (เจ•เจฐเจฎ) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Merciful Lord! 25

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ…เจจเฉฐเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจจเฉฐเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Infinite Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจฎเจนเฉฐเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเจนเจพเจจ เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to the Thee O Greatest Lord!

เจจเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจฐเจพเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ (เจฐเจพเจ—) เจธเจฐเฉ‚เจช! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Lover Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจธเฉเจนเจพเจ—เฉ‡ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Universal Master Lord! 26

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจธเฉ‹เจ–เฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจ•เจพเจ‰เจฃ (เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ) เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจชเฉ‹เจ–เฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจจ (เจชเฉ‹เจถเจฃ) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Sustainer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ•เจฐเจคเจพ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจฐเจœเจจเจนเจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Creator Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เฉ™เจคเจฎ (เจนเจฐเจจ) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Great Indulger Lord! 27

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉ‹เจ— เจœเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจœเฉ‹เจ—! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Greatest Yogi Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจญเฉ‹เจ— เจญเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจญเฉ‹เจ—! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee Great Indulger Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจฆเจ‡เจ† เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Gracious Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O sustainer Lord! 28

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

CHACHARI STANZA. BY THY GRACE

เจ…เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจฐเฉ‚เจช เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Formless Lord !

เจ…เจจเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ‰เจชเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unparalleled Lord!

เจ…เจœเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจœเจจเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn Lord!

เจ…เจญเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ

(เจชเฉฐเจœ) เจญเฉ‚เจคเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ

Thou art Non-Being Lord! 29

เจ…เจฒเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจฒเฉ‡เจ–-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unaccountable Lord!

เจ…เจญเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจญเฉ‡เจ–-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Garbless Lord!

เจ…เจจเจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Nameless Lord!

เจ…เจ•เจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅ

เจ•เจพเจฎเจจเจพ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅ

Thou art Desireless Lord! 30

เจ…เจงเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจงเจฟเจ†เจจ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Propless Lord!

เจ…เจญเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจญเฉ‡เจฆ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Non-Discriminating Lord!

เจ…เจœเฉ€เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจœเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unconquerable Lord!

เจ…เจญเฉ€เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ

เจ…เจญเฉˆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ

Thou art Fearless Lord! 31

เจคเฉเจฐเจฟเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฎเฉฐเจจเจฃเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Universally-Honoured Lord!

เจจเจฟเจงเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจธเจญ เจฆเจพ) เฉ™เฉ›เจพเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Treasure Lord!

เจคเฉเจฐเจฟเจฌเจฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเจฟเฉฐเจจ เจตเจฐเจ—เจพเจ‚ (เจงเจฐเจฎ, เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎ เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจตเจคเจพ, เจฆเฉˆเจ‚เจค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Master of Attributes Lord!

เจ…เจธเจฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ

เจ‰เจคเจชเจคเฉ€ (เจธเจฐเจ—) เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ

Thou art Unborn Lord! 32

เจ…เจจเฉ€เจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจฐเฉฐเจ—-เจฐเจนเจฟเจค (เจ…เจฅเจตเจพ เจธเฉฐเจ–เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเจค) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Colourless Lord!

เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ†เจฆเจฟ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Beginningless Lord!

เจ…เจœเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจœเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn Lord!

เจ…เจœเจพเจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅ

เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ (เจ…เจœ) เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅ

Thou art Independent Lord! 33

เจ…เจœเจจเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจœเจจเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn Lord!

เจ…เจฌเจฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจฐเฉฐเจ— (เจตเจฐเจจ) เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Colourless Lord!

เจ…เจญเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉฑเจคเฉเจต (เจญเฉ‚เจค) เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Elementless Lord!

เจ…เจญเจฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅ

เจชเฉ‹เจถเจฃ (เจญเจฐเจจ) เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅ

Thou art Perfect Lord! 34

เจ…เจ—เฉฐเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Invincible Lord!

เจ…เจญเฉฐเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจŸเฉเฉฑเจŸ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unbreakable Lord!

เจ…เจเฉ‚เจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจจเจฟเจฐเจฆเฉเจ…เฉฐเจฆ (เจเจ—เฉœเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unconquerable Lord!

เจ…เจเฉฐเจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅ

เจ…เจกเฉ‹เจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅ

Thou are Tensionless Lord! 35

เจ…เจฎเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฅเจพเจน (เจ…เจฎเฉ€เจ•) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Deepest Lord!

เจฐเจซเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจธเจญเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ) เจธเจพเจฅเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Friendliest Lord!

เจ…เจงเฉฐเจง เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจงเฉฐเจงเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Strife less Lord!

เจ…เจฌเฉฐเจง เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ

เจฌเฉฐเจงเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ

Thou art Bondless Lord! 36

เจจเฉเจฐเจฟเจฌเฉ‚เจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจฟเจฐเจฌเฉ‚เจ (เจฌเฉเจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unthinkable Lord!

เจ…เจธเฉ‚เจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจธเฉ‚เจ (เจธเจฎเจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unknowable Lord!

เจ…เจ•เจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ•เจพเจฒ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ,

Thou art Immortal Lord!

เจ…เจœเจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ†-เจœเจพเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ

Thou art Unbound Lord! 37

เจ…เจฒเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจฒเจพเจญ (เจฒเจพเจน) เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unbound Lord!

เจ…เจœเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจธเจฅเจพเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Placeless Lord!

เจ…เจจเฉฐเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เฉฐเจค-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Infinite Lord!

เจฎเจนเฉฐเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ

เจฎเจนเจพเจจเจคเจพ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ

Thou art Greatest Lord! 38

เจ…เจฒเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจธเฉ€เจฎ (เจฒเจ•เฉ€เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Limitless Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฐเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจฒเจพ-เจถเจฐเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unparalleled Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจฒเฉฐเจญ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ†เจธเจฐเจพ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Propless Lord!

เจ…เจธเฉฐเจญ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ

เจœเจจเจฎ เจฐเจนเจฟเจค (เจธเฉเจตเจฏเฉฐเจญเจต) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ

Thou art Unborn Lord! 39

เจ…เจ—เฉฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจชเจนเฉเฉฐเจš เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unfathomable Lord!

เจ…เจœเฉฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจœเจจเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn Lord!

เจ…เจญเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจชเฉฐเจœ เจญเฉŒเจคเจฟเจ• เจนเฉ‹เจ‚เจฆ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Elementless Lord!

เจ…เจ›เฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ

เจ…เจ›เฉ‹เจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ

Thou art Uncontaminated Lord! 40

เจ…เจฒเฉ‹เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art All-Pervasive Lord!

เจ…เจธเฉ‹เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจธเฉ‹เจ—-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Woeless Lord!

เจ…เจ•เจฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ•เจฐเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Deedless Lord!

เจ…เจญเจฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ

เจญเจฐเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ

Thou art Illusionless Lord! 41

เจ…เจœเฉ€เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจœเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unconquerable Lord!

เจ…เจญเฉ€เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจจเจฟเจกเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Fearless Lord!

เจ…เจฌเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจšเจฒ (เจตเจพเจนเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจšเจฒเจพเจ เจจเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Motionless Lord!

เจ…เจ—เจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ

เจ…เจฅเจพเจน (เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจตเจพเจ‚เจ—) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ

Thou art Unfathomable Lord.! 42

เจ…เจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฎเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Immeasurable Lord!

เจจเจฟเจงเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจธเจญ เจฆเจพ) เฉ™เฉ›เจพเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Treasure Lord!

เจ…เจจเฉ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฐเฉ‚เจชเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Manifold Lord!

เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ

เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ เจตเฉ€ เจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ

Thou art the Only one Lord! 43

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ:

BHUJANG PRAYAAT STANZA

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

เจธเจฎเจธเจคเฉ€ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจฟเจงเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O the Treasure Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฆเฉ‡เจต เจฆเฉ‡เจตเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเฉ‡เจตเจคเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจตเจคเฉ‡ (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ

Salutation to Thee O Greatest Lord!

เจ…เจญเฉ‡เจ–เฉ€ เจ…เจญเฉ‡เจตเฉ‡ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจ– เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจฆ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O Garbless Lord! 44

เจจเจฎเฉ‹ เจ•เจพเจฒ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฒ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Death-Destroyer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจฒเจ•! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Sustainer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ—เจ‰เจฃเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจ—เจตเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเจ‰เจฃเฉ‡ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉเจตเจจเจพเจ‚ (เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚) เจตเจฟเจš เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Sustainer Lord! 45

เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเฉ‡เจน (เจ…เฉฐเจ—) เจฐเจนเจฟเจค, เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ (เจจเจพเจฅ) เจฐเจนเจฟเจค,

Salutation to Thee O Limitless Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจธเฉฐเจ—เฉ€ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจธเฉฐเจ—-เจธเจพเจฅ เจฐเจนเจฟเจค, (เจธเจญ เจฆเจพ) เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡

Salutation to Thee O Masterless Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจญเจพเจจ เจญเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœ,

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฎเจพเจจ เจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ

เจฎเจพเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจพเจฃ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Greatest Sun Lord! 46

เจจเจฎเฉ‹ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจพ!

Salutation to Thee O Moon-Soverieign Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจญเจพเจจ เจญเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœ!

Salutation to Thee O Sun-Sovereign Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจ—เฉ€เจค เจ—เฉ€เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ—เฉ€เจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ€เจค!

Salutation to Thee O Supreme Song Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจคเจพเจจ เจคเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจพเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจคเจพเจจ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Tune Lord! 47

เจจเจฎเฉ‹ เจจเฉเจฐเจฟเจค เจจเฉเจฐเจฟเจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจšเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจš! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Supreme Dance Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจจเจพเจฆ เจจเจพเจฆเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฆ (เจงเฉเจตเจจเฉ€)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Supreme Sound Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเจพเจจ เจชเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจนเฉฑเจฅเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Water-Essence Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฌเจพเจฆ เจฌเจพเจฆเฉ‡ เฅฅเฉชเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจตเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเจพเจœเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Air-Essence Lord! 48

เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—-เจฐเจนเจฟเจค, เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค,

Salutation to Thee O Bodyless Lord! Salutation to Thee O Nameless Lord !

เจธเจฎเจธเจคเฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจธเจฐเฉ‚เจช,

Salutation to Thee O All-Form Lord!

เจชเฉเจฐเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจฆเฉเจ–เจฆเจพเจ‡เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡

Salutation to Thee O Destroyer Lord! Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

เจธเจฎเจธเจคเฉ€ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉชเฉฏเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเจพเจฎเจ—เฉเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฉฏเฅฅ

Salutation to Thee O Greatest to All Lord 49

เจ•เจฒเฉฐเจ•เฉฐ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเฉ‡เจ•เจฒเฉฐเจ•เฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจฒเฉฐเจ•-เจฐเจนเจฟเจค, เจจเจฟเจถเจ•เจฒเฉฐเจ• เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡,

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee O Most Beautiful Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจœ เจฐเจพเจœเฉ‡เจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉซเฉฆเฅฅ

เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจนเจพเจจ เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉฆเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee Most Beautiful Lord! 50

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉ‹เจ— เจœเฉ‹เจ—เฉ‡เจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจธเจฟเจงเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเฉ‹เจ—เฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจœเฉ‹เจ—เฉ€, เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจธเจฟเฉฑเจง เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supreme Adept Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจœ เจฐเจพเจœเฉ‡เจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจฌเฉเจฐเจฟเจงเฉ‡ เฅฅเฉซเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡, เจฎเจนเจพเจจ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉงเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord! Salutation to Thee O Supreme Entity Lord! 51

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจชเจพเจฃเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจตเจฟเจš เจถเจธเจคเฉเจฐ เจงเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Weapon-wielder Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจ…เจธเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจฃเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจธเจคเฉเจฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Weapon-user Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเจฐเจฎ เจ—เจฟเจ†เจคเจพ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจธเจฐเจตเฉฑเจ—)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Knower Lord! Salutation to Thee O Illusionless Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเจพเจคเจพ เฅฅเฉซเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเจ—เจค เจฆเฉ‡ เจฎเจพเจคเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉจเฅฅ

Salutation to Thee O Universal Mother Lord! 52

เจ…เจญเฉ‡เจ–เฉ€ เจ…เจญเจฐเจฎเฉ€ เจ…เจญเฉ‹เจ—เฉ€ เจ…เจญเฉเจ—เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค, เจญเจฐเจฎเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค, เจญเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจญเฉ‹เจ—เฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee Garbless Lord! Salutation to Thee O Temptationless Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉ‹เจ— เจœเฉ‹เจ—เฉ‡เจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจœเฉเจ—เจคเฉ‡ เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจœเฉ‹เจ— เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจœเฉเจ—เจค เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supremely-disciplined Lord! 53

เจจเจฎเฉ‹ เจจเจฟเจค เจจเจพเจฐเจพเจ‡เจฃเฉ‡ เจ•เฉเจฐเฉ‚เจฐ เจ•เจฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เจฒเจฟเจ†เจฃ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจญเจฟเจ†เจจเจ• เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡,

Salutation to Thee O Benign Protector Lord! Salutation to Thee O Heinous-actions-Performer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเฉเจฐเฉ‡เจค เจ…เจชเฉเจฐเฉ‡เจค เจฆเฉ‡เจตเฉ‡ เจธเฉเจงเจฐเจฎเฉ‡ เฅฅเฉซเฉชเฅฅ

เจชเฉเจฐเฉ‡เจค-เจ…เจชเฉเจฐเฉ‡เจค เจฆเจพ เจงเจฐเจฎ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ เจชเจพเจฒเจฃ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจฆเฉ‡เจต เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O Virtuous-Sustainer Lord ! Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord! 54

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเฉ‹เจ— เจนเจฐเจคเจพ เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจ— เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ—-เจจเจพเจถเจ•! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Ailments-remover Lord! Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจพเจน เจธเจพเจนเฉฐ เจจเจฎเฉ‹ เจญเฉ‚เจช เจญเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉซเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจถเจพเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจพเจน! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord! Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! 55

เจจเจฎเฉ‹ เจฆเจพเจจ เจฆเจพเจจเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจฎเจพเจจ เจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเจพเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฆเจพเจจเฉ€! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจฎเจพเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจพเจฃ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Greatest Donor Lord! Salutation to Thee O Greatest-Honours-Recipient Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเฉ‹เจ— เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡ เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจ‡เจธเจจเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉซเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‹เจ— (เจฐเฉ‹เจ—-เจจเจพเจถเจ•)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจ‡เจถเจจเจพเจจ เจธเจฐเฉ‚เจช! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Ailments-Destroyer Lord! Salutation to Thee O Health-Restorer Lord! 56

เจจเจฎเฉ‹ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Mantra Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉฐเจคเฉเจฐ เจœเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฏเฉฐเจคเฉเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฏเฉฐเจคเฉเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Yantra Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจ‡เจธเจŸ เจ‡เจธเจŸเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‡เจถเจŸเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‡เจถเจŸ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Highest-Worship-Entity Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ เจคเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉซเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเฉฐเจคเฉเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Tantra Lord! 57

เจธเจฆเจพ เจธเจšเจฆเจพเจจเฉฐเจฆ เจธเจฐเจฌเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ€ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเฉฑเจค, เจšเจฟเจค, เจ†เจจเฉฐเจฆ เจธเจฐเฉ‚เจช เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Thou art ever Lord Truth, Consciousness and Bliss

เจ…เจจเฉ‚เจชเฉ‡ เจ…เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ€ เฅฅเฉซเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพเจฐเจนเจฟเจค, เจฐเฉ‚เจช-เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจจเจฟเจตเจพเจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉซเฉฎเฅฅ

Unique, Formless, All-Pervading and All-Destoryer.58.

เจธเจฆเจพ เจธเจฟเจง เจฆเจพ เจฌเฉเจง เจฆเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจง เจ•เจฐเจคเจพ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเจฟเฉฑเจงเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡, เจฌเฉเฉฑเจงเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจงเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡,

Thou art the Giver of riches and wisdom and Promoter.

เจ…เจงเฉ‹ เจ‰เจฐเจง เจ…เจฐเจงเฉฐ เจ…เจ˜เฉฐ เจ“เจ˜ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅเฉซเฉฏเฅฅ

เจธเจพเจฐเฉ‡ (โ€˜เจ“เจ˜โ€™) เจ‰เจคเจฎ, เจฎเจงเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจงเจฎ เจชเจพเจชเจพเจ‚ (โ€˜เจ…เจ˜เฉฐโ€™) เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฉฏเฅฅ

Thou Pervadest netherworld, heaven and space and Destroyer of inumerable sins.59.

เจชเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจชเจฐเจฎเฉ‡เจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเฉเจฐเฉ‹เจ› เจชเจพเจฒเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฐเจฎ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจชเจฐเจฎเฉ‡เจถเจตเจฐ! (เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ€) เจชเจฐเฉ‹เจ– (เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถ) เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเจš เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚;

Thou art the Supreme Master and Sustain all without being seen,

เจธเจฆเจพ เจธเจฐเจฌ เจฆเจพ เจธเจฟเจง เจฆเจพเจคเจพ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉฐ เฅฅเฉฌเฉฆเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚! (เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจฆเจพ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจธเจฎเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจš เจธเจฟเฉฑเจงเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฌเฉฆเฅฅ

Thou art ever the Donor of riches and merciful.60.

เจ…เจ›เฉ‡เจฆเฉ€ เจ…เจญเฉ‡เจฆเฉ€ เจ…เจจเจพเจฎเฉฐ เจ…เจ•เจพเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจจเจพ (เจคเฉ‚เฉฐ) เจ•เจŸเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจจเจพ เจคเฉ‹เฉœเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎเจจเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚;

Thou art Invincible, Unbreakable, Nameless and Lustless.

เจธเจฎเจธเจคเฉ‹ เจชเจฐเจพเจœเฉ€ เจธเจฎเจธเจคเจธเจคเฉ เจงเจพเจฎเฉฐ เฅฅเฉฌเฉงเฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจพเจฐเฉ€ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ€ เจฆเจพ เจนเฉ€ (เจคเฉ‚เฉฐ) เจ†เจธเจฐเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฌเฉงเฅฅ

Thou art Victorious over all and art present every-where.61.

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจœเฉ‹เจฐเฉ เฅฅ เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจฌเจฒ: เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ:

ALL THY MIGHT. CHACHARI STANZA

เจœเจฒเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจœเจฒ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

Thou art in water.

เจฅเจฒเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

Thou art on land.

เจ…เจญเฉ€เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจ…เจญเฉˆ เจนเฉˆเจ‚;

Thou art Fearless.

เจ…เจญเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฌเฉจเฅฅ

(เจคเฉ‡เจฐเฉ‡) เจญเฉ‡เจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉฌเฉจเฅฅ

Thou art Indiscriminate.62.

เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ) เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Master of all.

เจ…เจœเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจœเจจเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn.

เจ…เจฆเฉ‡เจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจฆเฉ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Countryless.

เจ…เจญเฉ‡เจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฌเฉฉเฅฅ

เจญเฉ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฌเฉฉเฅฅ

Thou art Garbless.63.

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

เจ…เจ—เจพเจงเฉ‡ เจ…เจฌเจพเจงเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจ—เจพเจง (เจ…เจฅเจพเจน) เจนเฉ‡ เจ…เจฌเจพเจง (เจ…เจธเฉ€เจฎ)!

Salutation to Thee O Impenetrable Lord! Salutation to Thee O Unbound Lord!

เจ…เจจเฉฐเจฆเฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ†เจจเฉฐเจฆ-เจธเจฐเฉ‚เจช!

Salutation to Thee O All-Bliss Entity Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

เจธเจฎเจธเจคเฉ€ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉฌเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ (เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจ…เจฅเจตเจพ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเจพเจ‚) เจฆเฉ‡ เฉ™เฉ›เจพเจจเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉชเฅฅ

Salutation to Thee O All-Treasure Lord! 64

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจจเฉเจฐเจฟเจจเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Masterless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ (เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡) เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ•! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ…เจ—เฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจจเจถเจŸ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Unconquerable Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ…เจญเฉฐเจœเฉ‡ เฅฅเฉฌเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจญเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Invincible Lord! 65

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ…เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจพเจฒ-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Deathless Lord!

เจจเจฎเจธเจคเฉเจตเฉฐ เจ…เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจพเจฒเจ•-เจฐเจนเจฟเจค! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Patronless Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฆเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡เจถเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเฉ‡เจธเฉ‡ เฅฅเฉฌเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจญเฉ‡เจธเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O All-garb Lord! 66

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจœ เจฐเจพเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฐเจพเจœเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจพเจœ เจธเจพเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฟเจฐเจœเจจเจนเจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจฟเจฐเจœเจจเจนเจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Best Musical Equipment Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจพเจน เจธเจพเจนเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจถเจพเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจถเจพเจน! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Emporer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฎเจพเจน เจฎเจพเจนเฉ‡ เฅฅเฉฌเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจพ (โ€˜เจฎเจพเจนโ€™)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Moon Lord! 67

เจจเจฎเฉ‹ เจ—เฉ€เจค เจ—เฉ€เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ—เฉ€เจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ€เจค! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Song Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเฉเจฐเฉ€เจค เจชเฉเจฐเฉ€เจคเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ (เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจตเจพเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ€เจคเจตเจพเจจ)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Love Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเฉ‹เจ– เจฐเฉ‹เจ–เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเฉ‹เจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‹เจน (เจฐเฉ‹เจธ)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Zeal Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเฉ‹เจ– เจธเฉ‹เจ–เฉ‡ เฅฅเฉฌเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจถเฉ‹เจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจถเฉ‹เจ–! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Brightest Lord! 68

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉ‹เจ—-เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universal Ailment Lord !

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจญเฉ‹เจ—-เจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universal Enjoyer Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจœเฉ€เจคเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจœเฉ‡เจคเจพ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universal Ailment Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจญเฉ€เจคเฉฐ เฅฅเฉฌเฉฏเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉˆ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฉฏเฅฅ

Salutation to Thee O Universal Fear Lord! 69

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ—เจฟเจ†เจจเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจ—เจฟเจ†เจจ-เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Omniscient Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเจฐเจฎ เจคเจพเจจเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฐเจฎ เจคเฉเจฐเจพเจฃ-เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ-เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Entire-Mantras-Knower Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจœเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉญเฉฆเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจฏเฉฐเจคเฉเจฐ-เจธเจฐเฉ‚เจช; (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉญเฉฆเฅฅ

Salutation to Thee O Entire-Yantras Knower Lord! 70

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-Beholder Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจ•เฉเจฐเจฟเจธเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจ•เจฐเจถเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universal attraction Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจฐเฉฐเจ— (เจ†เจจเฉฐเจฆ) เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O All-Colour Lord!

เจคเฉเจฐเจฟเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅเฉญเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจพเจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉญเฉงเฅฅ

Salutation to Thee O Three-World-Destroyer Lord! 71

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉ€เจต เจœเฉ€เจตเฉฐ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจœเฉ€เจต! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Universal-Life Lord!

เจจเจฎเฉ‹ เจฌเฉ€เจœ เจฌเฉ€เจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฌเฉ€เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฌเฉ€เจœ (เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจฐเฉ‚เจช)! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Primal-Seed Lord!

เจ…เจ–เจฟเจœเฉ‡ เจ…เจญเจฟเจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพ เจ–เจฟเจเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡, เจจเจพ เจญเจฟเจœเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ˜เฉเจฒ เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡)

Salutation to Thee O Harmless Lord! Salutation to Thee O Non-Appeaser Lord!

เจธเจฎเจธเจคเฉฐ เจชเฉเจฐเจธเจฟเจœเฉ‡ เฅฅเฉญเฉจเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉญเฉจเฅฅ

Salutation to Thee O Universal Boon-Bestwer Lord! 72

เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เจ•เฉเจ•เจฐเจฎเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ€ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ‚ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡, เจฎเจพเฉœเฉ‡ เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡

Salutation to Thee O Generosity-Embodiment Lord! Salutation to Thee O Sins-Destroyer Lord!

เจธเจฆเจพ เจธเจฐเจฌ เจฆเจพ เจฐเจฟเจงเจฟ เจธเจฟเจงเฉฐ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ€ เฅฅเฉญเฉฉเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจฐเจฟเฉฑเจงเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจงเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจฅเจพเจจ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉญเฉฉเฅฅ

Salutation to Thee O Ever-Universal Riches Denizen Lord! Salutation to Thee O Ever-Universal Powers Denizen Lord! 73

เจšเจฐเจชเจŸ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจšเจฐเจชเจŸ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

CHARPAT STANZA. BY THY GRACE

เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฎเจฐ เจ•เจฐเจฎ เจตเจพเจฒเจพ,

Thy actions are Permanent,

เจ…เฉฐเจฌเฉเจฐเจฟเจค เจงเจฐเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจ…เจ–เฉฐเจก (โ€˜เจ…เฉฐเจฌเฉเจฐเจฟเจคโ€™) เจงเจฐเจฎ เจตเจพเจฒเจพ,

Thy Laws are Permanent.

เจ…เจ–เจฒ เจœเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจจเจพเจฒ เจฏเฉเจ•เจค (เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ†)

Thou art united with all,

เจ…เจšเจฒ เจญเฉ‹เจ—เฉ‡ เฅฅเฉญเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจšเจฒ เจญเฉ‹เจ— เจธเจพเจฎเจ—เฉเจฐเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉชเฅฅ

Thou art their permanent Enjoyer.74.

เจ…เจšเจฒ เจฐเจพเจœเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจšเจฒ เจฐเจพเจœ เจตเจพเจฒเจพ,

Thy Kingdom is Permanent,

เจ…เจŸเจฒ เจธเจพเจœเฉ‡ เฅฅ

เจ…เจŸเจฒ เจธเจพเจœ (เจธเจฟเจฐเจœเจจเจพ) เจตเจพเจฒเจพ,

Thy Adornment is Permanent.

เจ…เจ–เจฒ เจงเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

เจธเจพเจฐเฉ‡ เจงเจฐเจฎเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ

Thy Laws are Complete,

เจ…เจฒเจ– เจ•เจฐเจฎเฉฐ เฅฅเฉญเฉซเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถ เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉซเฅฅ

Thy Words are beyond Comprehension.75.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจฆเจพเจคเจพ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

Thou art the universal Donor,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ—เจฟเจ†เจคเจพ เฅฅ

เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ,

Thou art Omniscient.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจญเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจฎเจพเจจ (โ€˜เจญเจพเจจเฉ‡โ€™) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ

Thou art the Enlightener of all,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจฎเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉญเฉฌเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเจพ (เจชเฉ‚เจœเจฃเจฏเฉ‹เจ—) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉฌเฅฅ

Thou art the Enjoyer of all.76.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจญ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Life of all,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจคเฉเจฐเจพเจฃเฉฐ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเจพ เจคเฉเจฐเจพเจฃ (เจฌเจฒ) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Strength of all.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจญเฉเจ—เจคเจพ เฅฅ

เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉ‹เจ—เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚

Thou art the Enjoyer of all,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจœเฉเจ—เจคเจพ เฅฅเฉญเฉญเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉญเฅฅ

Thou art United with all.77.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจฆเฉ‡เจตเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจญ เจฆเจพ เจฆเฉ‡เจต (เจ‡เจถเจŸ) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art worshipped by all,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจญเฉ‡เจตเฉฐ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจญเฉ‡เจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art a mystery for all.

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚

Thou art the Destroyer of all,

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅเฉญเฉฎเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉฎเฅฅ

Thou art the Sustainer of all.78.

เจฐเฉ‚เจ†เจฒ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจฐเฉ‚เจ†เจฒ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

ROOALL STANZA. BY THY GRACE

เจ†เจฆเจฟ เจฐเฉ‚เจช เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจ…เจœเฉ‹เจจเจฟ เจชเฉเจฐเจ– เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ) เจ†เจฆเจฟ-เจฐเฉ‚เจช, เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช, เจ…เจฏเฉ‹เจจเจฟเจœ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจชเจฐ เจ…เจชเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจ– เจนเฉˆเจ‚;

Thou art the Supreme Purush, an Eternal Entity in the beginning and free from birth.

เจธเจฐเจฌ เจฎเจพเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฎเจพเจจ เจฆเฉ‡เจต เจ…เจญเฉ‡เจต เจ†เจฆเจฟ เจ‰เจฆเจพเจฐ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเจพ เจฎเจพเจฃ, เจคเจฟเฉฐเจจ เจฆเฉ‡เจตเจคเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเจฃเจฏเฉ‹เจ—, เจ…เจญเฉ‡เจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจข-เจ•เจฆเฉ€เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจฆเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚;

Worshipped by all and venerated by three gods, Thou art without difference and art Generous from the very beginning.

เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเจ• เจธเจฐเจฌ เจ˜เจพเจฒเจ• เจธเจฐเจฌ เจ•เฉ‹ เจชเฉเจจเจฟ เจ•เจพเจฒ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจ•, เจธเจญ เจฆเจพ เจจเจพเจถเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจพเจฒ-เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚;

Thou art the Creator Sustainer, Inspirer and Destroyer of all.

เจœเจคเฉเจฐ เจคเจคเฉเจฐ เจฌเจฟเจฐเจพเจœเจนเฉ€ เจ…เจตเจงเฉ‚เจค เจฐเฉ‚เจช เจฐเจธเจพเจฒ เฅฅเฉญเฉฏเฅฅ

เจœเจฟเจฅเฉ‡ เจ•เจฟเจฅเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจฒเจฟเจชเจค (โ€˜เจ…เจตเจงเฉ‚เจค เจฐเฉ‚เจชโ€™) เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจชเจธเฉ€เจœเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจฌเจฟเจฐเจพเจœ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉญเฉฏเฅฅ

Thou art present everywhere like an ascetic with a Generous disposition.79.

เจจเจพเจฎ เจ เจพเจฎ เจจ เจœเจพเจคเจฟ เจœเจพ เจ•เจฐ เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉฐเจ— เจจ เจฐเฉ‡เจ– เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ, เจงเจพเจฎ, เจœเจพเจคเจฟ, เจฐเฉ‚เจช, เจฐเฉฐเจ— เจ…เจคเฉ‡ เจฐเฉ‡เจ– เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ;

Thou art Nameless, Placeless, Casteless, Formless, Colourless and Lineless.

เจ†เจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจ– เจ‰เจฆเจพเจฐ เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจ…เจœเฉ‹เจจเจฟ เจ†เจฆเจฟ เจ…เจธเฉ‡เจ– เฅฅ

เจœเฉ‹ เจ†เจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจ–, เจ‰เจฆเจพเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ, เจ…เจœเฉ‹เจจเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจข เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจ…เจถเฉ‡เจถ-เจฐเฉ‚เจช (เจชเจฐเจฟเจชเฉ‚เจฐเจฃ) เจนเฉˆ;

Thou, the Primal Purusha, art Unborn, Generous Entity and Perfect from the very beginning.

เจฆเฉ‡เจธ เจ”เจฐ เจจ เจญเฉ‡เจธ เจœเจพ เจ•เจฐ เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉ‡เจ– เจจ เจฐเจพเจ— เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจฆเฉ‡เจธ, เจญเฉ‡เจธ, เจฐเฉ‚เจช, เจฐเฉ‡เจ– เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจพเจ— (เจฎเฉ‹เจน) เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ;

Thou art Countryless, Garbless, Formless, Lineless and Non-attached.

เจœเจคเฉเจฐ เจคเจคเฉเจฐ เจฆเจฟเจธเจพ เจตเจฟเจธเจพ เจนเฉเจ‡ เจซเฉˆเจฒเจฟเจ“ เจ…เจจเฉเจฐเจพเจ— เฅฅเฉฎเฉฆเฅฅ

เจœเจฟเจฅเฉ‡ เจ•เจฟเจฅเฉ‡ เจฆเจฟเจถเจพ-เจตเจฟเจฆเจฟเจถเจพ (เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจชเจพเจธเฉ‡) เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจฐเฉ‚เจช เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจชเจธเจฐเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉฆเฅฅ

Thou art present in all direction and conners and Pervadest the Universe as Love.80.

เจจเจพเจฎ เจ•เจพเจฎ เจฌเจฟเจนเฉ€เจจ เจชเฉ‡เจ–เจค เจงเจพเจฎ เจนเฉ‚เฉฐ เจจเจนเจฟ เจœเจพเจนเจฟ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจจเจพเจฎ, เจ•เจพเจฎเจจเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจฆเจฟเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ˜เจฐ-เจ˜เจพเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ;

Thou appearest without name and desire, thou hast no particular Abode.

เจธเจฐเจฌ เจฎเจพเจจ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจจ เจธเจฆเฉˆเจต เจฎเจพเจจเจค เจคเจพเจนเจฟ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจธเจญ เจฆเจพ เจฎเจพเจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเจพเจฃเจฟเจ† เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ (เจ…เจธเฉ€เจ‚) เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚;

Thou, being worshipped by all, art the Enjoyer of all.

เจเจ• เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฆเจฐเจธเจจ เจ•เฉ€เจจ เจฐเฉ‚เจช เจ…เจจเฉ‡เจ• เฅฅ

เจ‰เจน เจ‡เจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ, เจชเจฐ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฐเฉ‚เจชเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฆเจฟเจธเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฐเฉ‚เจชเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ;

Thou, the One Entity, appearest as Many creating innumerable forms.

เจ–เฉ‡เจฒ เจ–เฉ‡เจฒ เจ…เจ–เฉ‡เจฒ เจ–เฉ‡เจฒเจจ เจ…เฉฐเจค เจ•เฉ‹ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจ• เฅฅเฉฎเฉงเฅฅ

เจ–เฉ‡เจก เจ–เฉ‡เจก เจ•เฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจ–เฉ‡เจกเจฃ เจฆเฉ€ เจ…เจตเจธเจฅเจพ เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฟเจฐ เจ‡เจ• เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉงเฅฅ

After playing the world-drama, when Thou wilt stop the play, Thou wilt be the same One again.81.

เจฆเฉ‡เจต เจญเฉ‡เจต เจจ เจœเจพเจจเจนเฉ€ เจœเจฟเจน เจฌเฉ‡เจฆ เจ…เจ‰เจฐ เจ•เจคเฉ‡เจฌ เฅฅ

(เจœเจฟเจธ เจฆเจพ) เจญเฉ‡เจฆ เจฆเฉ‡เจตเจคเฉ‡, เจตเฉ‡เจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจคเฉ‡เจฌ (เจธเจพเจฎเฉ€ เจงเจฐเจฎ เจชเฉเจธเจคเจ•เจพเจ‚) เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡;

The gods and the Scriptures of Hindus and Muslims do not know Thy secret.

เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉฐเจ— เจจ เจœเจพเจคเจฟ เจชเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจœเจพเจจเจˆ เจ•เจฟเจ‚เจน เจœเฉ‡เจฌ เฅฅ

(เจœเจฟเจธ เจฆเจพ) เจฐเฉ‚เจช, เจฐเฉฐเจ—, เจœเจพเจคเจฟ-เจชเจพเจคเจฟ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ;

How to know Thee when thou art Formless, Colourless, Casteless and without lineage?

เจคเจพเจค เจฎเจพเจค เจจ เจœเจพเจค เจœเจพ เจ•เจฐ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฌเจฟเจนเฉ€เจจ เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจชเจฟเจคเจพ, เจฎเจพเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจพเจคเจฟ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‹ เจœเจจเจฎ-เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจšเฉฑเจ•เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ;

Thou art without father and mother and art casteless, Thou art without births and deaths.

เจšเจ•เฉเจฐ เจฌเจ•เฉเจฐ เจซเจฟเจฐเฉˆ เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ• เจฎเจพเจจเจนเฉ€ เจชเฉเจฐ เจคเฉ€เจจ เฅฅเฉฎเฉจเฅฅ

เจœเจฟเจธ (เจฆเฉ‡ เจนเฉเจ•เจฎ) เจฆเจพ เจคเฉ‡เฉ›เฉ€ เจจเจพเจฒ เจ˜เฉเฉฐเจฎเจฆเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† (โ€˜เจฌเจ•เฉเจฐโ€™) เจšเฉฑเจ•เจฐ เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจญเฉŒเจ‚เจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ (เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจนเฉเจ•เจฎ) เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฎเฉฐเจจเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉจเฅฅ

Thou movest fast like the disc in all the four directions and art worshipped by the three worlds. 82.

เจฒเฉ‹เจ• เจšเจ‰เจฆเจน เจ•เฉ‡ เจฌเจฟเจ–เฉˆ เจœเจ— เจœเจพเจชเจนเฉ€ เจœเจฟเจ‚เจน เจœเจพเจช เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจœเจพเจช เจšเฉŒเจฆเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ;

The Name is recited in the fourteen divisions of the universe.

เจ†เจฆเจฟ เจฆเฉ‡เจต เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจฅเจพเจชเจฟเจ“ เจธเจฌเฉˆ เจœเจฟเจ‚เจน เจฅเจพเจชเจฟ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจ†เจฆเจฟ เจฆเฉ‡เจต, เจ†เจฆเจฟ (เจฎเฉเฉฑเจข) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ (เจธเจฅเจพเจชเจจเจพ) เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฅเจพเจชเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ;

Thou, the Primal God, art Eternal Entity and hast created the entire universe.

เจชเจฐเจฎ เจฐเฉ‚เจช เจชเฉเจจเฉ€เจค เจฎเฉ‚เจฐเจคเจฟ เจชเฉ‚เจฐเจจ เจชเฉเจฐเจ– เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจชเจฐเจฎ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ, เจชเจตเจฟเจคเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉ‚เจฐเจจ เจคเฉ‡ เจ…เจชเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจ– เจนเฉˆ;

Thou, the holiest Entity, art of Supreme Form, Thou art Bondless, Perfect Purusha.

เจธเจฐเจฌ เจฌเจฟเจธเฉเจต เจฐเจšเจฟเจ“ เจธเฉเจฏเฉฐเจญเจต เจ—เฉœเจจ เจญเฉฐเจœเจจเจนเจพเจฐ เฅฅเฉฎเฉฉเฅฅ

เจœเจฟเจธ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจธเฉเจตเจฏเฉฐเจญเฉ‚) เจจเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจ—เจค เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจšเจฟเจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจขเจพเจนเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉฉเฅฅ

Thou, the Self-Existent, Creator and Destroyer, hast crated the whole universe.83.

เจ•เจพเจฒ เจนเฉ€เจจ เจ•เจฒเจพ เจธเฉฐเจœเฉเจ—เจคเจฟ เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ…เจฆเฉ‡เจธ เฅฅ

(เจ‰เจธ) เจ•เจพเจฒ-เจฐเจนเจฟเจค, เจ•เจฒเจพ (เจถเจ•เจคเฉ€) เจธเจนเจฟเจค เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Thou art Dearthless, Almighty, Timeless Purasha and Countryless.

เจงเจฐเจฎ เจงเจพเจฎ เจธเฉ เจญเจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจญเฉ‚เจค เจ…เจฒเจ– เจ…เจญเฉ‡เจธ เฅฅ

เจ‰เจน เจงเจฐเจฎ เจฆเจพ เจธเจฐเฉ‹เจค, เจญเจฐเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค, เจชเฉฐเจœ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจ†เจฐเจพ, เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถ เจ…เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจธ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ;

Thou art the Abode of righteousness, Thou art Illusionless, Garbless, Incomprehensible and devoid of five elements.

เจ…เฉฐเจ— เจฐเจพเจ— เจจ เจฐเฉฐเจ— เจœเจพ เจ•เจนเจฟ เจœเจพเจคเจฟ เจชเจพเจคเจฟ เจจ เจจเจพเจฎ เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจฆเจพ เจฎเฉ‹เจน เจจเจนเฉ€เจ‚, เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฐเฉฐเจ—, เจœเจพเจคเจฟ-เจชเจพเจคเจฟ เจœเจพเจ‚ เจจเจพเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ;

Thou art without body, without attachment, without colour, caste, lineage and name.

เจ—เจฐเจฌ เจ—เฉฐเจœเจจ เจฆเฉเจธเจŸ เจญเฉฐเจœเจจ เจฎเฉเจ•เจคเจฟ เจฆเจพเจ‡เจ• เจ•เจพเจฎ เฅฅเฉฎเฉชเฅฅ

เจœเฉ‹ เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจฆเฉเจถเจŸเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฆเจฎเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจฎเฉเจ•เจคเฉ€เจฆเจพเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉชเฅฅ

Thou art the Destroyer of ego, the vanquisher of tyrants and performer of works leading to salvation.84.

เจ†เจช เจฐเฉ‚เจช เจ…เจฎเฉ€เจ• เจ…เจจเจ‰เจธเจคเจคเจฟ เจเจ• เจชเฉเจฐเจ– เจ…เจตเจงเฉ‚เจค เฅฅ

เจœเฉ‹ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจ†เจช เจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจ…เจคเจฟ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจนเฉˆ, เจ‰เจธเจคเจค เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เฉฑเจšเจพ เจนเฉˆ, (เจฎเจพเจ‡เจ† เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจฟเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ) เจชเจตเจฟเจคเจฐ เจ‡เจ•เฉ‹ เจ‡เจ• เจชเฉเจฐเจถ เจนเฉˆ;

Thou art the Deepest and Indescribable Entity, the One unique ascetic Purusha.

เจ—เจฐเจฌ เจ—เฉฐเจœเจจ เจธเจฐเจฌ เจญเฉฐเจœเจจ เจ†เจฆเจฟ เจฐเฉ‚เจช เจ…เจธเฉ‚เจค เฅฅ

เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉฐเจจเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ†เจฆเจฟ เจฐเฉ‚เจช เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจœเจจเจฎเจพ เจนเฉˆ;

Thou, the Unborn Primal Entity, art the Destroyer of all egocentric people.

เจ…เฉฐเจ— เจนเฉ€เจจ เจ…เจญเฉฐเจ— เจ…เจจเจพเจคเจฎ เจเจ• เจชเฉเจฐเจ– เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

เจ‰เจน เจถเจฐเฉ€เจฐ-เจฐเจนเจฟเจค, เจจเจพเจถเจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจคเจฎเจพ เจฐเจนเจฟเจค เจ‡เจ• เจ…เจชเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจถ เจนเฉˆ;

Thou, the Boundless Purusha, art Limbless, Indestructible and without self.

เจธเจฐเจฌ เจฒเจพเจ‡เจ• เจธเจฐเจฌ เจ˜เจพเจ‡เจ• เจธเจฐเจฌ เจ•เฉ‹ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฐ เฅฅเฉฎเฉซเฅฅ

เจ‰เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ—, เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจฃเจนเจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉซเฅฅ

Thou art capable of doing everything, Thou Destroyest all and Sustainest all.85.

เจธเจฐเจฌ เจ—เฉฐเจคเจพ เจธเจฐเจฌ เจนเฉฐเจคเจพ เจธเจฐเจฌ เจคเฉ‡ เจ…เจจเจญเฉ‡เจ– เฅฅ

เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจธเจญ เจคเจ• เจชเจนเฉเฉฐเจš เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจฐเจพเจฒเจพ (โ€˜เจ…เจจเจญเฉ‡เจ–โ€™) เจนเฉˆ;

Thou knowest all, Destroyest all and art beyond all the guises.

เจธเจฐเจฌ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจจ เจœเจพเจจเจนเฉ€ เจœเจฟเจ‚เจน เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉฐเจ—เฉ เจ…เจฐเฉ เจฐเฉ‡เจ– เฅฅ

เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฐเฉ‚เจช เจฐเฉฐเจ— เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจ•เจพเจฐ (โ€˜เจฐเฉ‡เจ–โ€™) เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจถเจพเจธเจคเฉเจฐ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจคเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚,

Thy form, colour and marks are not known to all the Scriptures.

เจชเจฐเจฎ เจฌเฉ‡เจฆ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจœเจพ เจ•เจนเจฟ เจจเฉ‡เจค เจญเจพเจ–เจค เจจเจฟเจค เฅฅ

เจ‰เจธ เจฆเจพ เจตเฉ‡เจฆ, เจชเฉเจฐเจพเจฃ (เจ†เจฆเจฟ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจงเจฐเจฎ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ) เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‡เจ…เฉฐเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเจš เจธเจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค

The Vedas and the Puransa always declare Thee the Supreme and the Greatest.

เจ•เฉ‹เจŸเจฟ เจธเจฟเฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจชเฉเจฐเจพเจจ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจจ เจ†เจตเจˆ เจตเจนเฉ เจšเจฟเจค เฅฅเฉฎเฉฌเฅฅ

เจ•เจฐเฉ‹เฉœเจพเจ‚ เจธเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ€เจ†เจ‚, เจชเฉเจฐเจพเจฃเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจถเจพเจธเจคเฉเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ‰เจน เจšเจฟเจคเจตเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉฎเฉฌเฅฅ

None can comprehend thee completely through millions of Smritis, Puranas and Shastras.86.

เจฎเจงเฉเจญเจพเจฐ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจฎเจงเฉเจญเจพเจฐ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE

เจ—เฉเจจ เจ—เจจ เจ‰เจฆเจพเจฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ‰เจฆเจพเจฐเจคเจพ เจ†เจฆเจฟ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจฎเฉ‚เจน เจนเฉˆเจ‚,

The Virtues like Generosity and

เจฎเจนเจฟเจฎเจพ เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

เจ…เจชเจพเจฐ เจฎเจนเจฟเจฎเจพ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thy Praises are Unbouded.

เจ†เจธเจจ เจ…เจญเฉฐเจ— เฅฅ

เจธเจฅเจฟเจฐ เจ†เจธเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thy seat is Eternal

เจ‰เจชเจฎเจพ เจ…เจจเฉฐเจ— เฅฅเฉฎเฉญเฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‰เจชเจฎเจพ เจจเจฟเจฐเจพเจงเจพเจฐ (เจ…เจจเฉฐเจ—) เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฉญเฅฅ

Thy Eminence is Perfect.87.

เจ…เจจเจญเจ‰ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเฉเจคเจน เจ—เจฟเจ†เจจ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจ• เจนเฉˆเจ‚

Thou art Self-luminous

เจจเจฟเจธ เจฆเจฟเจจ เจ…เจจเจพเจธ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจพเจค เจฆเจฟเจจ เจจเจถเจŸ เจจเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

And remianest the same during day and night.

เจ†เจœเจพเจจ เจฌเจพเจนเฉ เฅฅ

เจ—เฉ‹เจกเจฟเจ†เจ‚ เจคเจ• เจฒเฉฐเจฌเฉ€เจ†เจ‚ เจฌเจพเจ‚เจนเจตเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

They arms stretch upto Thy knees and

เจธเจพเจนเจพเจจ เจธเจพเจนเฉ เฅฅเฉฎเฉฎเฅฅ

เจถเจพเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจถเจพเจน (เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจชเจฐ) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฎเฉฎเฅฅ

Thou art king of kings.88.

เจฐเจพเจœเจพเจจ เจฐเจพเจœ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจฐเจพเจœเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art king of kings.

เจญเจพเจจเจพเจจ เจญเจพเจจ เฅฅ

เจธเฉ‚เจฐเจœเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉ‚เจฐเจœ เจนเฉˆเจ‚,

Sun of suns.

เจฆเฉ‡เจตเจพเจจ เจฆเฉ‡เจต เฅฅ

เจฆเฉ‡เจตเจคเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจฆเฉ‡เจตเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art God of gods and

เจ‰เจชเจฎเจพ เจฎเจนเจพเจจ เฅฅเฉฎเฉฏเฅฅ

เจฎเจนเจพเจจ เจ‰เจชเจฎเจพ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฎเฉฏเฅฅ

Of greatest Eminence.89.

เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเจพเจจ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ‡เฉฐเจฆเจฐเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ‡เฉฐเจฆเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Indra of Indras,

เจฌเจพเจฒเจพเจจ เจฌเจพเจฒ เฅฅ

เจฌเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฌเจพเจฒ (เจธเจฐเจฒ เจธเฉเจญเจพ เจตเจพเจฒเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

Smallest of the Small.

เจฐเฉฐเจ•เจพเจจ เจฐเฉฐเจ• เฅฅ

เฉšเจฐเฉ€เจฌเจพเจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เฉšเจฐเฉ€เจฌ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Poorest of the Poor

เจ•เจพเจฒเจพเจจ เจ•เจพเจฒ เฅฅเฉฏเฉฆเฅฅ

เจ•เจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจ•เจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉฆเฅฅ

And Death of Deaths.90.

เจ…เจจเจญเฉ‚เจค เจ…เฉฐเจ— เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจถเจฐเฉ€เจฐ (เจชเฉฐเจœ) เจญเฉ‚เจคเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆ,

Thy Limbs are not of five elements,

เจ†เจญเจพ เจ…เจญเฉฐเจ— เฅฅ

(เจคเฉ‡เจฐเฉ€) เจšเจฎเจ• เจธเจฅเจพเจˆ (เจ…เจญเฉฐเจ—) เจนเฉˆ,

Thy glow is Eternal.

เจ—เจคเจฟ เจฎเจฟเจคเจฟ เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

เจ—เจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉ€เจฎเจพ เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆ,

Thou art Immeasurable and

เจ—เฉเจจ เจ—เจจ เจ‰เจฆเจพเจฐ เฅฅเฉฏเฉงเฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ‰เจฆเจพเจฐเจคเจพ เจ†เจฆเจฟ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจฎเฉ‚เจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉงเฅฅ

Thy Virtues like Generosity are countless.91

เจฎเฉเจจเจฟ เจ—เจจ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฎเฉเจจเฉ€ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,

Thou art Fearless and Desireless and

เจจเจฟเจฐเจญเฉˆ เจจเจฟเจ•เจพเจฎ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจญเฉˆ-เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจจเจฟเจถเจ•เจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚,

All the Sages bow before Thee.

เจ…เจคเจฟ เจฆเฉเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจšเฉฐเจก เฅฅ

(เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจคเฉ‡เจœ-เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถ เจ…เจคเจฟเจ…เฉฐเจค เจชเฉเจฐเจšเฉฐเจก เจนเฉˆ,

Thou, of the brightest effulgence,

เจฎเจฟเจคเจฟ เจ—เจคเจฟ เจ…เจ–เฉฐเจก เฅฅเฉฏเฉจเฅฅ

(เจคเฉ‡เจฐเฉ€) เจ—เจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉ€เจฎเจพ เจ…เจ–เฉฐเจก (เจธเจฅเจฟเจฐ) เจนเฉˆ เฅฅเฉฏเฉจเฅฅ

Art perfect in Thy Doings.92.

เจ†เจฒเจฟเจธเฉเจฏ เจ•เจฐเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเฉ‡) เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ,

Thy works are spontaneous

เจ†เจฆเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฏ เจงเจฐเจฎ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจงเจฐเจฎ เจ†เจฆเจฐเจถ เจฐเฉ‚เจช (โ€˜เจ†เจฆเฉเจฐเจฟเจถเฉเจฏโ€™) เจนเฉˆ,

And Thy laws are ideal.

เจธเจฐเจฌเจพ เจญเจฐเจฃเจพเจขเจฏ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจญ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚,

Thou Thyself art wholly ornamented

เจ…เจจเจกเฉฐเจก เจฌเจพเจขเจฏ เฅฅเฉฏเฉฉเฅฅ

เจจเจฟเจถเจšเฉ‡ เจนเฉ€ เจฌเจฟเจจเจพ เจฆเฉฐเจก เจฆเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉฉเฅฅ

And none can chastise Thee.93.

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

CHACHARI STANZA BY THY GRACE

เจ—เฉเจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ,

O the Preserver Lord!

เจฎเฉเจ•เฉฐเจฆเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

O Salvation-Giver Lord!

เจ‰เจฆเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจ‰เจฆเจพเจฐ-เจšเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡

O Most Genereous Lord!

เจ…เจชเจพเจฐเฉ‡ เฅฅเฉฏเฉชเฅฅ

เจ…เจชเจฐ-เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉชเฅฅ

O Boundless Lord! 94.

เจนเจฐเฉ€เจ…เฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ,

O Destroyer Lord!

เจ•เจฐเฉ€เจ…เฉฐ เฅฅ

เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

O the Creator Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค

O the Nameless Lord!

เจ…เจ•เจพเจฎเฉ‡ เฅฅเฉฏเฉซเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉซเฅฅ

O the Desireless Lord! 95.

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ:

BHUJANG PRYAAT STANZA

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจ•เจฐเจคเจพ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ (เจฆเจฟเจถเจพเจตเจพเจ‚) เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ

O the Creator Lord of all the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจนเฉˆเจ‚,

O the Destroyer Lord of the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจฆเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ

O the Donor Lord of all the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจœเจพเจจเฉ‡ เฅฅเฉฏเฉฌเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉฌเฅฅ

O the Known Lord of all the four directions!96.

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจตเจฐเจคเฉ€ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจšเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ

O the Pervading Lord of the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจญเจฐเจคเฉ€ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉ‹เจถเจฃ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O the Permeator Lord of all the four direction!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจชเจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจจเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ

O the Sustainer Lord of all the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เฅฅเฉฏเฉญเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉญเฅฅ

O the Destroyer Lord of all the four directions!97.

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจชเจพเจธเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆเจ‚,

O the Lord Present in all the four direction!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจตเจพเจธเฉ‡ เฅฅ

เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจตเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O the Dweller Lord in all the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจฎเจพเจจเจฏเฉˆ เฅฅ

เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจจเจคเจพ เจนเฉˆ,

O the Lord Worshipped in all the four directions!

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจฆเจพเจจเจฏเฉˆ เฅฅเฉฏเฉฎเฅฅ

เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉฏเฉฎเฅฅ

O the Donor Lord of all the four directions!98.

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ:

CHACHARI STANZA

เจจ เจธเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉˆเจฐเฉ€ เจนเฉˆ,

Thou art the Foeless Lord

เจจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆ,

Thou art the Friendless Lord

เจจ เจญเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจญเจฐเจฎ เจนเฉˆ

Thou art the Illusionless Lord

เจจ เจญเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅเฉฏเฉฏเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจกเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉฏเฉฏเฅฅ

Thou art the Fearless Lord.99.

เจจ เจ•เจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เจฐเจฎ เจนเฉˆ,

Thou art the Actionless Lord

เจจ เจ•เจพเจ เฅฅ

เจจเจพ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจนเฉˆ,

Thou art the Bodyless Lord

เจ…เจœเจจเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจพ เจœเจจเจฎ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thu art the Birthless Lord

เจ…เจœเจพเจ เฅฅเฉงเฉฆเฉฆเฅฅ

(เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฅเจพเจจ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉฆเฅฅ

Thou art the Aboleless Lord.100.

เจจ เจšเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเจพ) เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆ,

Thou art the Portrait-less Lord

เจจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆ,

Thou art the Friendliness Lord

เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡

Thou art the Attachment-free Lord

เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉงเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจถเฉเฉฑเจง-เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉงเฅฅ

Thou art the Most Pure Lord.101.

เจชเฉเจฐเจฟเจฅเฉ€เจธเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจตเฉ€ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the World-Master Lord

เจ…เจฆเฉ€เจธเฉˆ เฅฅ

เจ…เจฃเจฆเจฟเจธ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Primal Lord

เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจธเฉˆ เฅฅ

เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจŸเจฎเจพเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ,

Thou art the Invincible Lord

เจ…เจ•เฉเจฐเจฟเจธเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉจเฅฅ

เจฌเจฒ-เจนเฉ€เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉจเฅฅ

Thou art the Almighty Lord.102.

เจญเจ—เจตเจคเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจ•เจฅเจคเฉ‡ เฅฅ

เจญเจ—เจตเจคเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚:

BHAGVATI STANZA. UTTERED WITH THY GRACE

เจ•เจฟ เจ†เจ›เจฟเจœ เจฆเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจฆเฉ‡เจธ (เจธเจฅเจพเจจ) เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ,

That thy Abode is unconquerable!

เจ•เจฟ เจ†เจญเจฟเจœ เจญเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช (เจญเฉ‡เจธ) เจธเจฆเฉ€เจตเฉ€ เจนเฉˆ,

That Thy Garb is unimpaired.

เจ•เจฟ เจ†เจ—เฉฐเจœ เจ•เจฐเจฎเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ•เจฐเจฎ เจจเจถเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ,

That Thou art beyond impact of Karmas!

เจ•เจฟ เจ†เจญเฉฐเจœ เจญเจฐเจฎเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจญเจฐเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฉเฅฅ

That Thou art free from doubts.103.

เจ•เจฟ เจ†เจญเจฟเจœ เจฒเฉ‹เจ•เฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจช เจนเฉˆเจ‚,

That Thy abode is unimpaired!

เจ•เจฟ เจ†เจฆเจฟเจค เจธเฉ‹เจ•เฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉ‚เจฐเจœ (โ€˜เจ†เจฆเจฟเจคโ€™) เจฆเฉ‡ เจคเฉ‡เจœ เจจเฉ‚เฉฐ เฉ™เจคเจฎ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That thy canst dry up the sun.

เจ•เจฟ เจ…เจตเจงเฉ‚เจค เจฌเจฐเจจเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจตเจฟเจคเจฐ (เจฎเจพเจ‡เจ† เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจฟเจค) เจฐเฉฐเจ— (เจธเจฐเฉ‚เจช) เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thy demeanour is saintly!

เจ•เจฟ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจค เจ•เจฐเจจเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจเจถเจตเจฐเจœ (เจตเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ€เจ†เจ‚) เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉชเฅฅ

That thou art the Source of wealth.104.

เจ•เจฟ เจฐเจพเจœเฉฐ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจคเฉ‡เจœ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the glory of kingdom!

เจ•เจฟ เจงเจฐเจฎเฉฐ เจงเฉเจœเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจฎเจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจฟเจถเจพเจจ (เจเฉฐเจกเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art eh ensign of righteousness.

เจ•เจฟ เจ†เจธเฉ‹เจ• เจฌเจฐเจจเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจถเฉ‹เจ•-เจฐเจนเจฟเจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou hast no worries!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจพ เจ…เจญเจฐเจจเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจถเจฟเฉฐเจ—เจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉซเฅฅ

That Thou art the ornamentation of all.105.

เจ•เจฟ เจœเจ—เจคเฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจคเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Creator of the universe!

เจ•เจฟ เจ›เจคเฉเจฐเฉฐ เจ›เจคเฉเจฐเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ›เจคเฉเจฐเฉ€เจ†เจ‚ (เจตเฉ€เจฐเจพเจ‚) เจฆเจพ เจตเฉ€ เจ›เจคเฉเจฐเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Bravest of the Brave.

เจ•เจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ-เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art All-Pervading Entity!

เจ•เจฟ เจ…เจจเจญเจ‰ เจ…เจจเฉ‚เจชเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจญเฉˆ-เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฌเฅฅ

That Thou art the Source of Divine Knowledge.106.

เจ•เจฟ เจ†เจฆเจฟ เจ…เจฆเฉ‡เจต เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเฉฑเจข-เจ•เจฆเฉ€เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจฐเจจเจพเจฅ (เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Primal Entity without a Master!

เจ•เจฟ เจ†เจชเจฟ เจ…เจญเฉ‡เจต เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจช เจญเฉ‡เจฆ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art self-illumined!

เจ•เจฟ เจšเจฟเจคเฉเจฐเฉฐ เจฌเจฟเจนเฉ€เจจเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจšเจฟเจคเจฐ (เจธเจฐเฉ‚เจช) เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art without any portrait!

เจ•เจฟ เจเจ•เฉˆ เจ…เจงเฉ€เจจเฉˆ เฅฅเฉงเฉฆเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ‡เจ•เฉ‹ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ…เจงเฉ€เจจ เจนเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉญเฅฅ

That Thou art Master of Thyself! 107

เจ•เจฟ เจฐเฉ‹เจœเฉ€ เจฐเจœเจพเจ•เฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฟเฉฑเจค เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Sustainer and Generous!

เจฐเจนเฉ€เจฎเฉˆ เจฐเจฟเจนเจพเจ•เฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจชเฉ‚เจฐเจตเจ• เฉ™เจฒเจพเจธเฉ€ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Re-deemer and Pure!

เจ•เจฟ เจชเจพเจ• เจฌเจฟเจเจฌ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจตเจฟเจคเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹เจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Flawless!

เจ•เจฟ เจ—เฉˆเจฌเฉเจฒ เจ—เฉˆเจฌ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจชเจค เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ—เฉเจชเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฎเฅฅ

That Thou art most Mysterious! 108

เจ•เจฟ เจ…เจซเจตเฉเจฒ เจ—เฉเจจเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจชเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจฟเจฎเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ (โ€˜เจ…เจซเจตเฉเจฒโ€™) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou forgivest sins!

เจ•เจฟ เจธเจพเจนเจพเจจ เจธเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจถเจพเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจถเจพเจน เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Emperor of Emperors!

เจ•เจฟ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เฉเจจเจฟเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจ•เจพเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Doer of everything!

เจ•เจฟ เจฐเฉ‹เจœเฉ€ เจฆเจฟเจนเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฆเฉฏเฅฅ

That Thou art the Giver of the means of sustenance! 109

เจ•เจฟ เจฐเจพเจœเจ• เจฐเจนเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Generous Sustainer!

เจ•เจฟ เจ•เจฐเจฎเฉฐ เจ•เจฐเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจนเจฐเจพเจ‚ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฌเฉ™เจถเจฃเจนเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Most Compassionate!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจฒเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจถเจ•เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚

That Thou art Omnipotent!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเฉฐ เจฆเจฒเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉฆเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉฆเฅฅ

That Thou art the Destroyer of all! 110

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจจเจฟเจฏเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจจเจคเจพ เจนเฉˆ,

That Thou art worshipped by all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฆเจพเจจเจฟเจฏเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Donor of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจ—เจ‰เจจเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจ—เจฎเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚

That Thou goest everywhere!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเจ‰เจจเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉงเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉเจตเจจเจพเจ‚ (เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚) เจตเจฟเจš เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉงเฅฅ

That Thou residest every-where! 111

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฆเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡เจถเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art in every country!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉ‡เจธเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art in every garb!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฐเจพเจœเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจฐเจพเจœ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ (เจฌเจฟเจฐเจพเจœเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚)

That Thou art the King of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจธเจพเจœเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฐเจœเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉจเฅฅ

That Thou art the Creator of all! 112

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฆเฉ€เจจเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou be longest to all religious!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฒเฉ€เจจเฉˆ เฅฅ

เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art within everyone!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจœเจพ เจนเฉ‹ เฅฅ

เจธเจญ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ โ€˜เจคเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉเจคเจพ (เจคเฉ‡เจœ) เจนเฉˆ,

That Thou livest everywhere!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเจพ เจนเฉ‹ เฅฅเฉงเฉงเฉฉเฅฅ

เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเฉ€ เจธเฉ‹เจญเจพ (เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถ) เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉฉเฅฅ

That Thou art the Glory of all! 113

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฆเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡เจธเจพเจ‚

That Thou art in all the countries!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจธเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art in all the garbs!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจ•เจพเจฒเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจพเจฒ

That Thou art the Destroyer of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจชเจพเจฒเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉชเฅฅ

That Thou art the Sustainer of all! 114

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจนเฉฐเจคเจพ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจนเฉˆเจ‚,

That Thou destroyest all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจ—เฉฐเจคเจพ เฅฅ

เจธเจญ เจคเจ• เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจนเฉˆ,

That Thou goest to all the places!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเฉ‡เจ–เฉ€ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚

That Thou wearest all the garbs!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจชเฉ‡เจ–เฉ€ เฅฅเฉงเฉงเฉซเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉซเฅฅ

That Thou seest all! 115

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจ•เจพเจœเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจœ (เจญเจพเจต เจ•เจพเจฐเจจ) เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆ,

That Thou art the cause of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฐเจพเจœเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจญ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Glory of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจธเฉ‹เจ–เฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจ•เจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ (เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจฆเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou driest up all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจชเฉ‹เจ–เฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจจเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉฌเฅฅ

That Thou fillest up all! 116

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจคเฉเจฐเจพเจฃเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจคเฉเจฐเจพเจฃ (เจฌเจฒ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Strength of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the life of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฆเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ‡เจถเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเจ‚

That Thou art in all countries!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเฉ‡เจธเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉญเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉ‡เจธเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจธเจฅเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉญเฅฅ

That Thou art in garbs! 117

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจจเจฟเจฏเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚ เจฎเฉฐเจจเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ (เจชเฉ‚เจœเจฃเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆเจ‚)

That Thou art worshipped everywhere!

เจธเจฆเฉˆเจตเฉฐ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจเจฟเจฏเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจธเจฆเจพ เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Supreme Controller of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจœเจพเจชเจฟเจฏเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจคเฉ‡ เจœเจชเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art remembered everywhere!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฅเจพเจชเจฟเจฏเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉฎเฅฅ

เจธเจญ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจธเจฅเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉฎเฅฅ

That Thou art established everywhere! 118

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจญเจพเจจเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจ• (เจธเฉ‚เจฐเจœ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou illuminest everything!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจจเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจฎเจพเจฃ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art honoured by all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจฐเจพเจœเจพ (เจ‡เฉฐเจฆเจฐ) เจนเฉˆเจ‚

That Thou art Indra (King) of all!

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเจคเฉเจฐ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเฉˆ เฅฅเฉงเฉงเฉฏเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจถเจพเจ‚เจคเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ (เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจพ) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉงเฉฏเฅฅ

That Thou art the moon (Light) of all! 119

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจฒเฉ€เจฎเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจฌเฉ‹เจฒ (เจ•เจฒเจพเจฎ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art master off all powers!

เจ•เจฟ เจชเจฐเจฎเฉฐ เจซเจนเฉ€เจฎเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจฌเฉเฉฑเจงเฉ€เจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Most Intelligent!

เจ•เจฟ เจ†เจ•เจฒ เจ…เจฒเจพเจฎเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉฑเจกเจพ เจ…เจ•เจฒเจฎเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Most Wise and Learned!

เจ•เจฟ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจ•เจฒเจพเจฎเฉˆ เฅฅเฉงเฉจเฉฆเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ‹เจฒเฉ€เจ†เจ‚ (เจ•เจฒเจพเจฎ) เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฆเฅฅ

That Thou art the Master of Languages! 120

เจ•เจฟ เจนเฉเจธเจจเจฒ เจตเจœเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจคเจพ (เจนเฉเจธเจจ) เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฐเจคเฉ€ (เจตเจœเฉ‚เจฆ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Embodiment of Beauty!

เจคเจฎเจพเจฎเฉเจฒ เจฐเฉเจœเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจตเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ (โ€˜เจฐเฉเจœเฉ‚โ€™) เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That all look towards Thee!

เจนเจฎเฉ‡เจธเฉเจฒ เจธเจฒเจพเจฎเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเจฎเฉ‡เจถเจพ เจธเจฒเจพเจฎเจค เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou abidest forever!

เจธเจฒเฉ€เจ–เจค เจฎเฉเจฆเจพเจฎเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฅเจฟเจฐ เจธเฉฐเจคเจพเจจ (โ€˜เจธเจฒเฉ€เจ–เจคโ€™) เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉงเฅฅ

That Thou hast perpetual offspring! 121

เจ—เจจเฉ€เจฎเฉเจฒ เจธเจฟเจ•เจธเจคเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉฑเจกเจฟเจ†เจ‚ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the conquereror of mighty enemies!

เจ—เจฐเฉ€เจฌเฉเจฒ เจชเจฐเจธเจคเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เฉšเจฐเฉ€เจฌเจพเจ‚ เจฆเจพ เจชเจพเจฒเจฃเจนเจพเจฐ (โ€˜เจชเจฐเจธเจคเฉˆโ€™) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Protector of the lowly!

เจฌเจฟเจฒเฉฐเจฆเฉเจฒ เจฎเจ•เจพเจจเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฅเจพเจจ (เจฎเจ•เจพเจจ) เจฌเจนเฉเจค เจ‰เฉฑเจšเจพ เจนเฉˆ,

That Thy Abode is the Highest!

เจœเจฎเฉ€เจจเฉเจฒ เจœเจฎเจพเจจเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจ•เจพเจถ เจตเจฟเจš (เจญเจพเจต เจธเจญ เจตเจฟเจš) เจตเจฟเจ†เจชเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉจเฅฅ

That Thou Pervadest on Earth and in Heavens! 122

เจคเจฎเฉ€เจœเฉเจฒ เจคเจฎเจพเจฎเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจ›เจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ (เจคเจฎเฉ€เฉ› เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ) เจตเจฟเจตเฉ‡เจ•เฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou discriminatest all!

เจฐเฉเจœเฉ‚เจ…เจฒ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจตเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจฃ (เจฐเฉเจœเฉ‚ เจ•เจฐเจจ) เจตเจพเจฒเฉ€ เจฐเฉเจšเฉ€ เจฆเจพ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art most Considerate!

เจนเจฐเฉ€เจซเฉเจฒ เจ…เจœเฉ€เจฎเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ (เจธเจญ เจฆเจพ) เจตเฉฑเจกเจพ เจฎเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Greatest Friend!

เจฐเจœเจพเจ‡เจ• เจฏเจ•เฉ€เจจเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจฟเจธเจšเฉ‡ เจนเฉ€ (เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฉเฅฅ

That Thou art certainlyhe Giver of food! 123

เจ…เจจเฉ‡เจ•เฉเจฒ เจคเจฐเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจฒเจนเจฟเจฐเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ (เจธเจพเจ—เจฐ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou, as Ocean, Hast innumerable waves!

เจ…เจญเฉ‡เจฆ เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจญเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจญเฉ‡เจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ, เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Immortal and none can know Thy secrets!

เจ…เจœเฉ€เจœเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐเจฟเจ†เจ‚ (เจ…เฉ›เฉ€เฉ›เจพเจ‚) เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจกเจฟเจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou Protectest the devotees!

เจ—เจจเฉ€เจฎเฉเจฒ เจ–เจฟเจฐเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ (เฉšเจจเฉ€เจฎเจพเจ‚) เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ (โ€˜เฉ™เจฟเจฐเจพเจœโ€™) เจตเจธเฉ‚เจฒ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ (เจ…เจฐเจฅเจพเจค เจธเจญ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เจงเฉ€เจจ เจนเจจ) เฅฅเฉงเฉจเฉชเฅฅ

That Thou punishest the evil-doers! 124

เจจเจฟเจฐเฉเจ•เจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจฌเจฟเจ†เจจ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ,

That Thy Entity is Indexpressible!

เจคเฉเจฐเจฟเจฎเฉเจ•เจคเจฟ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ€ (เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€) เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ,

That Thy Glory is Beyond the three Modes!

เจชเฉเจฐเจญเฉเจ—เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจคเจพเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เฉ€ เจธเจพเจฎเจ—เฉเจฐเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆ,

That Thine is the Most Powerful Glow!

เจธเฉ เจœเฉเจ—เจคเจฟ เจธเฉเจงเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค (โ€˜เจธเฉเจงเจพโ€™) เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉซเฅฅ

That Thou art ever united with all! 125

เจธเจฆเฉˆเจตเฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจธเจฆเฉ€เจตเฉ€ เจนเฉˆ,

That Thou art Eternal Entity!

เจ…เจญเฉ‡เจฆเฉ€ เจ…เจจเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจญเฉ‡เจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ,

That Thou art undivided and unparalleled!

เจธเจฎเจธเจคเฉ‹ เจชเจฐเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจชเจœเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚

That Thou art the Creator of all!

เจธเจฆเจพ เจธเจฐเจฌ เจธเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฌเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจธเจœเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฌเฅฅ

That Thou art ever the Ornamentation of all! 126

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจธเจฒเจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art saluted by all!

เจธเจฆเฉˆเจตเจฒ เจ…เจ•เจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art ever the Desireless Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจฌเจพเจง เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ (เจนเจฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจฐ เจฆเฉ€เจ†เจ‚) เจฐเฉเจ•เจพเจตเจŸเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Invincible!

เจ…เจ—เจพเจง เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจจเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉญเฅฅ

เจจเจพ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐ เจชเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‰เจชเจฎเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉจเฉญเฅฅ

That Thou art Impenetrable and Unparalleled Entity! 127

เจ“เจ…เฉฐ เจ†เจฆเจฟ เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ“เจ…เฉฐเจ•เจพเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจ†เจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Aum the primal Entity!

เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจธเจฐเฉ‹เจค-เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art also without beginning!

เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ (โ€˜เจ…เจจเฉฐเจ—โ€™) เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thu art Bodyless and Nameless!

เจคเฉเจฐเจฟเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจคเฉเจฐเจฟเจ•เจพเจฎเฉ‡ เฅฅเฉงเฉจเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเจพ เจตเจฟเจจเจพเจถเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฎเฅฅ

That Thou art the Destroyer and Restorer of three modes! 128

เจคเฉเจฐเจฟเจฌเจฐเจ—เฉฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฌเจพเจงเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเฉฐเจจ เจตเจฐเจ—เจพเจ‚ (เจ…เจฐเจฅ, เจงเจฐเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฎ) เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจจเฉเจนเจฃ เจตเจพเจฒเจพ (เจ…เจงเฉ€เจจ เจฐเจ–เจฃ เจตเจพเจฒเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Destroyer of three gods and modes!

เจ…เจ—เฉฐเจœเฉ‡ เจ…เจ—เจพเจงเฉ‡ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจถ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฅเจพเจน เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Immortal and Impenetrable!

เจธเฉเจญเฉฐ เจธเจฐเจฌ เจญเจพเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ (เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจฆเฉ‡) เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจนเจฟเฉฑเจธเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจš เจถเฉ‹เจญเจพเจ‡เจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thy Writ of Destiny is for all!

เจธเฉ เจธเจฐเจฌเจพ เจ…เจจเฉเจฐเจพเจ—เฉ‡ เฅฅเฉงเฉจเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉจเฉฏเฅฅ

That Thou lovest all! 129

เจคเฉเจฐเจฟเจญเฉเจ—เจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉ‹เจ—เจฃ เจตเจพเจฒเจพ (เจ†เจจเฉฐเจฆ-เจฆเจพเจ‡เจ•) เจนเฉˆ,

That Thou art the Enjoyer Entity of three worlds!

เจ…เจ›เจฟเจœ เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจ›เฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเจจเจพเจถ (เจ›เจฟเจœเจฃ) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจชเจตเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆ,

That Thou art Unbreakable and untouched!

เจ•เจฟ เจจเจฐเจ•เฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจฐเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ

That Thou art the Destroyer of hell!

เจชเฉเจฐเจฟเจฅเฉ€เจ‰เจฒ เจชเฉเจฐเจตเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฆเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจตเฉ€ เจ‰เจคเฉ‡ เจจเจฟเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฆเฅฅ

That Thou Pervadest the Earth! 130

เจจเจฟเจฐเฉเจ•เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจจเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจคเฉ‡เจœ เจนเฉˆ,

That Thy Glory is Inexpressible!

เจธเจฆเฉˆเจตเฉฐ เจธเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจตเจฐเจคเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Eternal!

เจฌเจฟเจญเฉเจ—เจคเจฟ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจญเฉ‹เจ—เจฃเจฏเฉ‹เจ— เจธเจพเจฎเจ—เฉเจฐเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou abidest in innumerable diverse guises!

เจชเฉเจฐเจœเฉเจ—เจคเจฟ เจ…เจจเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉงเฅฅ

That Thou art wonderfully united with all! 131

เจจเจฟเจฐเฉเจ•เจคเจฟ เจธเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art ever Inexpressible!

เจฌเจฟเจญเฉเจ—เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเฉ‹เจญเจพ เจตเฉฑเจ– เจตเฉฑเจ– เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจนเฉˆ,

That Thy Glory appears in diverse guises!

เจ…เจจเจ‰เจ•เจคเจฟ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจ‰เจ•เจคเฉ€เจœเฉ เจ—เจคเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ,

That Thy Form is Indescribable!

เจชเฉเจฐเจœเฉเจ—เจคเจฟ เจ…เจจเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ€ เจธเฉ€เจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉจเฅฅ

That Thou art wonderfully united with all! 132

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจšเจพเจšเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ:

CHACHARI STANZA

เจ…เจญเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Indestructible!

เจ…เจจเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Limbless.

เจ…เจญเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจญเฉ‡เจ– เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Dessless!

เจ…เจฒเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฉเฅฅ

Thou art Indescribable. 133.

เจ…เจญเจฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจญเจฐเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Illusionless!

เจ…เจ•เจฐเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Actionless.

เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจฆเจฟ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Beginningless!

เจœเฉเจ—เจพเจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฏเฉเจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ†เจฐเฉฐเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉชเฅฅ

Thou art from the beginning of ages. 134.

เจ…เจœเฉˆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจฟเจคเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ,

Thou art Unconquerable!

เจ…เจฌเฉˆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‚-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Indestuctible.

เจ…เจญเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเฉฐเจœ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Elementless!

เจ…เจงเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจกเฉเจฒเจพเจ‡เจฎเจพเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เฅฅเฉงเฉฉเฉซเฅฅ

Thou art Fearless. 135.

เจ…เจจเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Eternal!

เจ‰เจฆเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ (เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚) เจ‰เจชเจฐเจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Non-attached.

เจ…เจงเฉฐเจง เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจฟเจ• เจงเฉฐเจงเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Non-involyed!

เจ…เจฌเฉฐเจง เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจงเจจเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฌเฅฅ

Thou art Unbound. 136.

เจ…เจญเจ—เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ,

Thou art Indivisible!

เจฌเจฟเจฐเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจฐเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Non-attached.

เจ…เจจเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ›เจพ (เจ†เจธ) เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Eternal!

เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถ เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉญเฅฅ

Thou art Supreme Light. 137.

เจจเจฟเจšเจฟเฉฐเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Carefree!

เจธเฉเจจเจฟเฉฐเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเฉ€เจตเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

Thou canst restrain the senses.

เจ…เจฒเจฟเจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ,

Thou canst control the mind!

เจ…เจฆเจฟเจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉงเฉฉเฉฎเฅฅ

Thou art Invincible. 138.

เจ…เจฒเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Accountless!

เจ…เจญเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจญเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Garbless.

เจ…เจขเจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจกเจฟเจ—เจพ (เจขเจพเจน) เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ (เจœเจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจขเจพ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจจเจพเจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ)

Thou art Coastless!

เจ…เจ—เจพเจน เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฉเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฉเฉฏเฅฅ

Thou art Bottomless. 139.

เจ…เจธเฉฐเจญ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจจเจฎ (โ€˜เจธเฉฐเจญโ€™) เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn!

เจ…เจ—เฉฐเจญ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ (เจฎเจจ-เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€) เจชเจนเฉเฉฐเจš เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Bottomless.

เจ…เจจเฉ€เจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจธเฉ€เจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Countless!

เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉฆเฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจ†เจฆเจฟ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉชเฉฆเฅฅ

Thou art Beginningless. 140.

เจ…เจจเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเฉ€เจตเฉ€ เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Causeless!

เจธเฉ เจจเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ-เจฆเจพเจ‡เจฎ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Listener.

เจ…เจœเจพเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจจเจฎ-เจฎเจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Unborn!

เจ…เจœเจพเจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจ†เฉ›เจพเจฆ (เจธเฉเจคเฉฐเจคเจฐ) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉงเฅฅ

Thou art free. 141.

เจšเจฐเจชเจŸ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจšเจฐเจชเจŸ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

CHARPAT STANZA. BY THE GRACE

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจนเฉฐเจคเจพ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art the Destroyer of all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ—เฉฐเจคเจพ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ,

Thou art the Goer to all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ–เจฟเจ†เจคเจพ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง (โ€˜เจ–เจฟเจ†เจคเจพโ€™) เจนเฉˆเจ‚,

Thou art well-known to all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ—เจฟเจ†เจคเจพ เฅฅเฉงเฉชเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉจเฅฅ

Thou art the knower of all! 142

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจฒเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเจพ

Thou Killest all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจฐเจคเจพ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou Createst all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉฐ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃ (เจœเฉ€เจตเจจ)

Thou art the Life of all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจคเฉเจฐเจพเจฃเฉฐ เฅฅเฉงเฉชเฉฉเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจฆเจพ เจคเฉเจฐเจพเจฃ (เจฌเจฒ) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉฉเฅฅ

Thou art the Strength of all! 143

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจฐเจฎ-เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

Thou art in all works!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจงเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจงเจฐเจฎเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art in all Religions!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจœเฉเจ—เจคเจพ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚

Thou art united with all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจฎเฉเจ•เจคเจพ เฅฅเฉงเฉชเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉชเฅฅ

Thou art free from all! 144

เจฐเจธเจพเจตเจฒ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจฐเจธเจพเจตเจฒ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

RASAAVAL STANZA. BY THY GRACE

เจจเจฎเฉ‹ เจจเจฐเจ• เจจเจพเจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจฐเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Destroyer of Hell Lord

เจธเจฆเฉˆเจตเฉฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจฟเจค เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Ever-Illumined Lord!

เจ…เจจเฉฐเจ—เฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจถเจฐเฉ€เจฐเจฐเจนเจฟเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Bodyless Entity Lord

เจ…เจญเฉฐเจ—เฉฐ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉชเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจถเจŸ เจจเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉชเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Eternal and Effulgent Lord ! 145

เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉฐ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเฉเจ– เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Destroyer of Tyrants Lord

เจธเจฆเจพ เจธเจฐเจฌ เจธเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจฎเฉฑเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Companion of all Lord!

เจ…เจ—เจพเจง เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจ…เจ—เจพเจง เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Impenetrable Entity Lord

เจจเฉเจฐเจฟเจฌเจพเจง เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉชเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจตเจฟเจ˜เจจ เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฉชเฉฌเฅฅ

Salution to Thee O Non-annoying Glorious Lord ! 146

เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เฉฐเจ— (เจถเจฐเฉ€เจฐ) เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค!

Salutation to Thee O Limbless and Nameless LordA

เจคเฉเจฐเจฟเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจคเฉเจฐเจฟเจ•เจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation to Thee O Destroyer and Restorer of three modes Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เจตเจฟเจจเจพเจถเฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡!

Salutation tho Thee O Eternal Enity Lord!

เจธเจฐเจฌเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅเฉงเฉชเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฅเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฎเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฉชเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Unique in all respects Lord 147

เจจ เจชเฉ‹เจคเฉเจฐเฉˆ เจจ เจชเฉเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจชเฉ‹เจคเจฐเจพ,

O Lord ! Thou art Sonless and Grandsonless. O Lord !

เจจ เจธเจคเฉเจฐเฉˆ เจจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐเฉˆ เฅฅ

เจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉˆเจฐเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจฟเจคเจฐ เจนเฉˆ,

Thou art Enemyless and Friendless.

เจจ เจคเจพเจคเฉˆ เจจ เจฎเจพเจคเฉˆ เฅฅ

เจจเจพ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจชเจฟเจคเจพ เจนเฉˆ เจจเจพ เจฎเจพเจคเจพ,

O Lord ! Thou art Fatherless and Motherless. O Lord !

เจจ เจœเจพเจคเฉˆ เจจ เจชเจพเจคเฉˆ เฅฅเฉงเฉชเฉฎเฅฅ

เจจเจพ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจพเจคเจฟ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจญเจพเจˆเจšเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฉชเฉฎเฅฅ

Thou art Casteless. And Lineagless. 148.

เจจเฉเจฐเจฟเจธเจพเจ•เฉฐ เจธเจฐเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพ เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจพเจ• เจนเฉˆ, เจจเจพ เจนเฉ€ เจถเจฐเฉ€เจ• เจนเฉˆ,

O Lord ! Thou art Relativeless. O Lord !

เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹ เจ…เจฎเฉ€เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Limitless and Profound.

เจธเจฆเฉˆเจตเฉฐ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art Ever Glorious. O Lord !

เจ…เจœเฉˆ เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจœเจจเจฎเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉชเฉฏเฅฅ

Thou art Unconquerable and Unborn. 149.

เจญเจ—เจตเจคเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจญเจ—เจตเจคเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

BHAGVATI STANZA. BY THY GRACE

เจ•เจฟ เจœเจพเจนเจฐ เจœเจนเฉ‚เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art visible illumination!

เจ•เจฟ เจนเจพเจœเจฐ เจนเจœเฉ‚เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art All-Prevading!

เจนเจฎเฉ‡เจธเฉเจฒ เจธเจฒเจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเจฎเฉ‡เจถเจพ เจธเจฒเจพเจฎเจค เจนเฉˆเจ‚

That Thou art reveiver of Eternal conpliments!

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจ•เจฒเจพเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฆเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒ (โ€˜เจ•เจฒเจพเจฎโ€™) เจนเจจ เฅฅเฉงเฉซเฉฆเฅฅ

That Thou art Venerated by all! 150

เจ•เจฟ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจฌเฉเฉฑเจงเฉ€ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Most Intelligent!

เจ•เจฟ เจนเฉเจธเจจเจฒ เจšเจฐเจพเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจธเจจ เจฆเจพ เจฆเฉ€เจชเจ• เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Lamp of Beauty!

เจ•เจฟ เจ•เจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเจฎ เจฌเจ–เจถเจฟเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art completely Generous!

เจ•เจฟ เจฐเจพเจœเจ• เจฐเจนเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉงเฅฅ

That Thou art Sustainer and Merciful! 151

เจ•เจฟ เจฐเฉ‹เจœเฉ€ เจฆเจฟเจนเจฟเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Giver of Sustenance!

เจ•เจฟ เจฐเจพเจœเจ• เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจ•เจคเฉ€ เจชเฉเจฐเจฆเจพเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฆเจ‡เจ†เจตเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art ever the Sustainer!

เจ•เจฐเฉ€เจฎเฉเจฒ เจ•เจฎเจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  (โ€˜เจ•เจฎเจพเจฒโ€™) เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the perfection of Generosity!

เจ•เจฟ เจนเฉเจธเจจเจฒ เจœเจฎเจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจคเจฟเจ…เฉฐเจค เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉจเฅฅ

That Thou art Most Beautiful! 152

เจ—เจจเฉ€เจฎเฉเจฒ เจ–เจฟเจฐเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ•เจฐ เจตเจธเฉ‚เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ (เจ…เจฐเจฅเจพเจค เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจงเฉ€เจจ เจฐเจ–เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚)

That Thou art the Penaliser of enemies!

เจ—เจฐเฉ€เจฌเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เฉšเจฐเฉ€เจฌเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจกเจฟเจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Supporter of the poor!

เจนเจฐเฉ€เจซเฉเจฒ เจธเจฟเจ•เฉฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจถเจ• เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Destroyer of enemies !

เจนเจฟเจฐเจพเจธเฉเจฒ เจซเจฟเจ•เฉฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจญเฉˆ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเฉ‡ เจธเฉเจŸเจฃ เจตเจพเจฒเจพ (โ€˜เจซเจฟเจ•เฉฐเจจโ€™) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฉเฅฅ

That Thou art the remover of Fear ! 153

เจ•เจฒเฉฐเจ•เฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฒเฉฐเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Destroyer of blemishes!

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจš เจตเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the dweller in all!

เจ…เจ—เฉฐเจœเฉเจฒ เจ—เจจเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ (โ€˜เจ—เจจเฉ€เจฎโ€™) เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจถเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art invincible by enemies!

เจฐเจœเจพเจ‡เจ• เจฐเจนเฉ€เจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เฉ›เฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจฟเจนเจฐเจฌเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉชเฅฅ

That Thou art the Sustainer and Gracious! 154

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจœเฉเจฌเจพเจ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ (เจ…เจฐเจฅเจพเจค เจธเจญ เจตเจฟเจš เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเจ‚)

That Thou art the Master of all languages!

เจ•เจฟ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจ•เจฟเจฐเจพเจ‚ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจถเฉเจญ เจถเจ—เจจเจพเจ‚ (โ€˜เจ•เจฟเจฐเจพโ€™) เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Most Glorious!

เจ•เจฟ เจจเจฐเจ•เฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจฐเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Destroyer of hell!

เจฌเจนเจฟเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเจฟเจถเจค (เจธเฉเจ…เจฐเจ—) เจตเจฟเจš เจจเจฟเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉซเฅฅ

That Thou art the dweller in heaven! 155

เจ•เจฟ เจธเจฐเจฌเฉเจฒ เจ—เจตเฉฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจ—เจฎเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Goer to all!

เจนเจฎเฉ‡เจธเฉเจฒ เจฐเจตเฉฐเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจนเจฎเฉ‡เจถเจพ (เจธเจญ เจตเจฟเจš) เจตเจฟเจ†เจชเจค เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art ever Blissful!

เจคเจฎเจพเจฎเฉเจฒ เจคเจฎเฉ€เจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ€ เจชเจ›เจพเจฃ เจฐเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the knower of all!

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจ…เจœเฉ€เจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฌเฅฅ

That Thou art dearest to all! 156

เจชเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจˆเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเจฎ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art the Lord of lords!

เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจ…เจฆเฉ€เจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฒเจˆ เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art hidden from all!

เจ…เจฆเฉ‡เจธเฉเจฒ เจ…เจฒเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจธเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art countryless and accountless!

เจนเจฎเฉ‡เจธเฉเจฒ เจ…เจญเฉ‡เจ– เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจญเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉญเฅฅ

That Thou art ever garbles! 157

เจœเจฎเฉ€เจจเฉเจฒ เจœเจฎเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจ•เจพเจถ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art in Earth and Heaven!

เจ…เจฎเฉ€เจ•เฉเจฒ เจ‡เจฎเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ—เจนเจฟเจฐ เจ—เฉฐเจญเฉ€เจฐ เจงเจฐเจฎ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Most Profound in signs!

เจ•เจฐเฉ€เจฎเฉเจฒ เจ•เจฎเจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Most Generous!

เจ•เจฟ เจœเฉเจฐเจ…เจคเจฟ เจœเจฎเจพเจฒ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจนเจธ (โ€˜เจœเฉเจฐเจ…เจคโ€™) เจฆเจพ เจคเฉ‡เจœ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฎเฅฅ

That Thou art embodiment of courage and beauty! 158

เจ•เจฟ เจ…เจšเจฒเฉฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจšเจฒ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art perpetual illumination!

เจ•เจฟ เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹ เจธเฉเจฌเจพเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฟเจค เจธเฉเจ—เฉฐเจง เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Limitless fragrance!

เจ•เจฟ เจ…เจœเจฌ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฆเจญเฉเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art wonderful entity!

เจ•เจฟ เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเฉ€เจฎ เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉซเฉฏเฅฅ

That Thou art Limitless Grandeur! 159

เจ•เจฟ เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹ เจชเจธเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเฉ€เจฎ เจชเจธเจพเจฐ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Limitless Expanse!

เจ•เจฟ เจ†เจคเจฎ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถเจตเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art selfluminous!

เจ•เจฟ เจ…เจšเจฒเฉฐ เจ…เจจเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจšเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจถเจฐเฉ€เจฐ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

That Thou art Steady and Limbless!

เจ•เจฟ เจ…เจฎเจฟเจคเฉ‹ เจ…เจญเฉฐเจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฆเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจจเฉฐเจค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจตเจฟเจจเจพเจถเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฆเฅฅ

That Thou art Infinite and Indestructible! 160

เจฎเจงเฉเจญเจพเจฐ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจฎเจงเฉเจญเจพเจฐ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE.

เจฎเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจจเฉ€ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,

O Lord ! The sages bow before Thee in their mind!

เจ—เฉเจจเจฟ เจ—เจจ เจฎเฉเจฆเจพเจฎ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆ,

O Lord ! Thou art ever the Treasure of virtues.

เจ…เจฐเจฟ เจฌเจฐ เจ…เจ—เฉฐเจœ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจตเฉ€ เจ…เจœเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou canst not be destroyed by great enemies!

เจนเจฐเจฟ เจจเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉฐเจœ เฅฅเฉงเฉฌเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจนเจฐเจฟ! (เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจญ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉงเฅฅ

O Lord ! Thou art the Destroyer of all.161.

เจ…เจจเจ—เจจ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจจเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจœเฉเจนเจพเจฐ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,

O Lord ! Innumerable beings bow before Thee. O Lord !

เจฎเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฟ เจธเจฒเจพเจฎ เฅฅ

เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจจเฉ€ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,

The sages salute Thee in their mind.

เจนเจฐเจฟ เจจเจฐ เจ…เจ–เฉฐเจก เฅฅ

เจนเฉ‡ เจนเจฐเจฟ! (เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจพ เจ–เฉฐเจกเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art complete controller of men. O Lord !

เจฌเจฐ เจจเจฐ เจ…เจฎเฉฐเจก เฅฅเฉงเฉฌเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจจเจพ เจธเจฅเจพเจชเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจชเฉเจฐเจถ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉจเฅฅ

Thou canst not be installed by the chiefs. 162.

เจ…เจจเจญเจต เจ…เจจเจพเจธ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพ เจจเจถเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจธเฉเจคเจน เจ—เจฟเจ†เจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !

เจฎเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจถ (เจ—เจฟเจ†เจจ) เจตเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art illumined in the hearts of the sages.

เจ—เฉเจจเจฟ เจ—เจจ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเจพ) เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจนเฉˆ,

O Lord ! The assemblies of virtuous bow before thee. O Lord !

เจœเจฒ เจฅเจฒ เจฎเฉเจฆเจพเจฎ เฅฅเฉงเฉฌเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจฒ เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจธเจฆเจพ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฉเฅฅ

Thou pervadest in water and on land. 163.

เจ…เจจเจ›เจฟเจœ เจ…เฉฐเจ— เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจ›เจฟเจœเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ,

O Lord ! Thy body is unbreakable. O Lord !

เจ†เจธเจจ เจ…เจญเฉฐเจ— เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจ†เจธเจจ เจ…เจšเจฒ เจนเฉˆ,

Thy seat is perpetual.

เจ‰เจชเจฎเจพ เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‰เจชเจฎเจพ เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆ,

O Lord ! Thy Praises are boundless. O Lord !

เจ—เจคเจฟ เจฎเจฟเจคเจฟ เจ‰เจฆเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉฌเฉชเฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจšเจพเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉ€เจฎเจพ เจ…เจคเจฟ เจ‰เจฆเจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฌเฉชเฅฅ

Thy nature is most Generous. 164.

เจœเจฒ เจฅเจฒ เจ…เจฎเฉฐเจก เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจฒ-เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจถเฉ‹เจญเจพเจ‡เจฎเจพเจจ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art most glorious in water and on land. O Lord !

เจฆเจฟเจธ เจตเจฟเจธ เจ…เจญเฉฐเจก เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจถเจพ-เจตเจฟเจฆเจฟเจถเจพ เจตเจฟเจš เจ…เจจเจฟเฉฐเจฆ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art free from slander at all places.

เจœเจฒ เจฅเจฒ เจฎเจนเฉฐเจค เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจฒ-เจฅเจฒ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art Supreme in water and on land. O Lord !

เจฆเจฟเจธ เจตเจฟเจธ เจฌเจฟเจ…เฉฐเจค เฅฅเฉงเฉฌเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจถเจพ-เจตเจฟเจฆเจฟเจถเจพ เจตเจฟเจš เจฌเจฟเจจเจพ เจ…เฉฐเจค เจฆเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉซเฅฅ

Thou art endless in all directions. 165.

เจ…เจจเจญเจต เจ…เจจเจพเจธ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเฉเจคเจน เจ—เจฟเจ†เจจ เจจเจถเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚,

O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !

เจงเฉเจฐเจฟเจค เจงเจฐ เจงเฉเจฐเจพเจธ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจงเฉ€เจฐเจœ-เจงเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเจพ เจงเฉเจฐเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Thou art Supreme among the contented ones.

เจ†เจœเจพเจจ เจฌเจพเจนเฉ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจตเจคเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจ• เจนเฉˆเจ‚ (เจœเจพเจ‚ เจ—เฉ‹เจกเจฟเจ†เจ‚ เจคเจ• เจฒเฉฐเจฌเฉ€เจ†เจ‚ เจญเฉเจœเจพเจตเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚)

O Lord ! Thou art the arm of gods. O Lord !

เจเจ•เฉˆ เจธเจฆเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฉฌเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจ‡เจ•เฉ‹ เจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฌเฅฅ

Thou art ever the Only One. 166.

เจ“เจ…เฉฐเจ•เจพเจฐ เจ†เจฆเจฟ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจฆเจฟ เจคเฉ‹เจ‚ เจ“เจ…เฉฐเจ•เจพเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art AUM, the origin of creation. O Lord !

เจ•เจฅเจจเฉ€ เจ…เจจเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฅเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ,

Thou art stated to be without beginning.

เจ–เจฒ เจ–เฉฐเจก เจ–เจฟเจ†เจฒ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจซเฉเจฐเจจเฉ‡ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจฆเฉเจถเจŸเจพเจ‚ (โ€˜เจ–เจฒโ€™) เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou destroyest the tyrants instantly!

เจ—เฉเจฐ เจฌเจฐ เจ…เจ•เจพเจฒ เฅฅเฉงเฉฌเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉญเฅฅ

O Lord thou art supreme and Immortal. 167.!

เจ˜เจฐ เจ˜เจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เจฐ เจ˜เจฐ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ,

O Lord ! Thou art honoured in every house. O Lord !

เจšเจฟเจค เจšเจฐเจจ เจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเจฐ เจ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจฆเฉ‡) เจšเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจš เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจนเฉˆ,

Thy Feet and Thy Name are meditated in every heart.

เจ…เจจเจ›เจฟเจœ เจ—เจพเจค เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจพเจถ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thy body never becomes old. O Lord !

เจ†เจœเจฟเจœ เจจ เจฌเจพเจค เฅฅเฉงเฉฌเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจฒเจˆ เจตเฉ€ เจ…เจธเจฎเจฐเจฅ (เจ†เจœเจฟเฉ›) เจจเจนเฉ€เจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฎเฅฅ

Thou art never subservient to anybody. 168.

เจ…เจจเจเฉฐเจ เจ—เจพเจค เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจกเฉ‹เจฒ เจถเจฐเฉ€เจฐ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thy body is ever steady. O Lord !

เจ…เจจเจฐเฉฐเจœ เจฌเจพเจค เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจคเฉ‡ เจ•เฉเจฐเฉ‹เจงเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ,

Thou art free from rage.

เจ…เจจเจŸเฉเจŸ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเฉเจ• เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thy store is inexhaustible. O Lord !

เจ…เจจเจ เจŸ เจ…เจชเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉฌเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจจเจพ เจธเจฅเจพเจชเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฌเฉฏเฅฅ

Thou art uninstalled and boundless. 169.

เจ†เจกเฉ€เจ  เจงเจฐเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจŸ เจ•เจฐเจคเฉฑเจต (โ€˜เจงเจฐเจฎโ€™) เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thy Law is imperceptible. O Lord !

เจ…เจคเจฟ เจขเฉ€เจ  เจ•เจฐเจฎ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจฌเฉœเฉ‡ เจฆเฉเจฐเจฟเฉœเฉเจน เจนเจจ,

Thy actions are most fearless.

เจ…เจฃเจฌเฉเจฐเจฃ เจ…เจจเฉฐเจค เฅฅ

เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจพเจฐ เจธเจ•เจฆเจพ, เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจจเฉฐเจค เจนเฉˆเจ‚,

O Lord ! Thou art Invincible and Infinite. O Lord !

เจฆเจพเจคเจพ เจฎเจนเฉฐเจค เฅฅเฉงเฉญเฉฆเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเจนเจพเจจ เจฆเจพเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฆเฅฅ

Thou art the Supreme Donor. 170.

เจนเจฐเจฟเจฌเฉ‹เจฒเจฎเจจเจพ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจนเจฐเจฟเจฌเฉ‹เจฒเจฎเจจเจพ เจ›เฉฐเจฆ: เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฒ:

HARIBOLMANA STANZA, BY THE GRACE

เจ•เจฐเฉเจฃเจพเจฒเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ (โ€˜เจ•เจฐเฉเจฃเจพโ€™) เจฆเจพ เจ˜เจฐ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the house of Mercy!

เจ…เจฐเจฟ เจ˜เจพเจฒเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจถเจฎเจฃเจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

Lord! Thou art The Destroyer of enemies!

เจ–เจฒ เจ–เฉฐเจกเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจถเจŸเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the killer of evil persons!

เจฎเจนเจฟ เจฎเฉฐเจกเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจคเฉ€ เจฆเจพ เจถเจฟเฉฐเจ—เจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉงเฅฅ

O Lord! Thou art the ornamentation of Earth! 171

เจœเจ—เจคเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Master of the universe!

เจชเจฐเจฎเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจˆเจถเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the supreme Ishvara!

เจ•เจฒเจฟ เจ•เจพเจฐเจฃ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฒ-เจ•เจฒเฉ‡เจถ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the cause of strife!

เจธเจฐเจฌ เจ‰เจฌเจพเจฐเจฃ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจšเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉจเฅฅ

O Lord! Thou art the Saviour of all! 172

เจงเฉเจฐเจฟเจค เจ•เฉ‡ เจงเฉเจฐเจฃ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจงเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ (เจธเจนเจพเจฐเจพ) เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the support of the Earth!

เจœเจ— เจ•เฉ‡ เจ•เฉเจฐเจฃ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Creator of the Universe!

เจฎเจจ เจฎเจพเจจเจฟเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ€ เจนเฉˆ,

O Lord! Thou art worshipped in the heart!

เจœเจ— เจœเจพเจจเจฟเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจ—เจค เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจœเจพเจฃเจจ เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฉเฅฅ

O Lord! Thou art known throughout the world! 173

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจญเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจจเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Sustainer of all!

เจธเจฐเจฌเฉฐ เจ•เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Creator of all!

เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจธเจฟเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou pervadest all!

เจธเจฐเจฌ เจจเจพเจธเจฟเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจตเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉชเฅฅ

O Lord! Thou destroyest all! 174

เจ•เจฐเฉเจฃเจพเจ•เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ (โ€˜เจ•เจฐเฉเจฃเจพโ€™) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Fountain of Mercy!

เจฌเจฟเจธเฉเจตเฉฐเจญเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจฆเจพ เจญเจฐเจจ-เจชเฉ‹เจถเจฃ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the nourisher of the universe!

เจธเจฐเจฌเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art master of all!

เจœเจ—เจคเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉซเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจˆเจถเจตเจฐ (เจฎเจพเจฒเจ•) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉซเฅฅ

Lord! Thou art the Master of Universe! 175

เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉฐเจกเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจœเฉ€เจตเจจ-เจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the life of the Universe!

เจ–เจฒ เจ–เฉฐเจกเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจถเจŸเจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the destroyer of evil-doers!

เจชเจฐ เจคเฉ‡ เจชเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art beyond everything!

เจ•เจฐเฉเจฃเจพเจ•เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฌเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ (โ€˜เจ•เจฐเฉเจฃเจพโ€™) เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฌเฅฅ

O Lord! Thou art the Fountain of Mercy! 176

เจ…เจœเจชเจพ เจœเจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจชเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจชเจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจœเจชเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ)

O Lord! Thou art the unmuttered mantra!

เจ…เจฅเจชเจพ เจฅเจช เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฅเจพเจชเจจเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ (เจฆเฉ‡เจต-เจฎเฉ‚เจฐเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจพเจ‚เจ— เจธเจฅเจพเจชเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ)

O Lord! Thou canst be installed by none!

เจ…เจ•เฉเจฐเจฟเจคเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ†-เจธเจฟเจฐเจœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ)

O Lord! Thy Image canst not be fashioned!

เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจพ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉญเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ (เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚) เฅฅเฉงเฉญเฉญเฅฅ

O Lord! Thou art Immortal! 177

เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจพ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฐ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art immortal!

เจ•เจฐเจฃเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Merciful Entity!

เจ…เจ•เฉเจฐเจฟเจคเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฐเจœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ,

O Lord Thy Image canst not be fashioned!

เจงเจฐเจฃเฉ€ เจงเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฎเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจงเจฐเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจงเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฎเฅฅ

O Lord! Thou art the Support of the Earth! 178

เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฟเจค เจธเฉ€เจฎเจพ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Master of Nectar!

เจชเจฐเจฎเฉ‡เจธเฉเจตเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจ  เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art Supreme Ishvara!

เจ…เจ•เฉเจฐเจฟเจคเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฐเจพ เจธเจฐเฉ‚เจช เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ,

O Lord! Thy Image canst not be fashioned!

เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจพ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฏเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฐเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ…เจฎเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉญเฉฏเฅฅ

O Lord! Thou art Immortal! 179

เจ…เจœเจฌเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเฉ€เจฌ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art of Wonderful Form!

เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจพ เจ…เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ…เจฎเจฐเจพเจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจ…เจฎเจฐ เจนเฉˆเจ‚;

O Lord! Thou art Immortal!

เจจเจฐ เจจเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Master of men!

เจ–เจฒ เจ˜เจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉฆเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจถเจŸเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉฆเฅฅ

O Lord! Thou art the destroyer of evil persons! 180

เจฌเจฟเจธเฉเจตเฉฐเจญเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจฆเจพ เจญเจฐเจจ-เจชเฉ‹เจถเจฃ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Nourisher of the world!

เจ•เจฐเฉเจฃเจพเจฒเจฏ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ (เจ•เจฐเฉเจฃเจพ) เจฆเจพ เจ˜เจฐ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the House of Mercy!

เจจเฉเจฐเจฟเจช เจจเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Lord of the kings!

เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉงเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ (เจฐเจ–เจฟเจ…เจ•) เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉงเฅฅ

O Lord! Thou art the Protector of all! 181

เจญเจต เจญเฉฐเจœเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจœเจจเจฎ-เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจšเฉฑเจ•เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the destroyer of the cycle of transmigration!

เจ…เจฐเจฟ เจ—เฉฐเจœเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the conqueror of enemies!

เจฐเจฟเจชเฉ เจคเจพเจชเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจถเจฎเจฃเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจ– เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ,

O Lord! Thou causest suffering to the enemies!

เจœเจชเฉ เจœเจพเจชเจจ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉจเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ–เฉเจฆ เจ†เจชเจฃเจพ เจœเจช เจœเจชเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจตเฉ€ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉจเฅฅ

O Lord! Thou makest others to repeat Thy Name! 182

เจ…เจ•เจฒเฉฐ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฒเฉฐเจ•-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art free from blemishes!

เจธเจฐเจฌเจพ เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆ,

O Lord! All are Thy Forms!

เจ•เจฐเจคเจพ เจ•เจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจคเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจ•เจฐเจคเจพ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Creator of the creators!

เจนเจฐเจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉฉเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจฎเจพเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉฉเฅฅ

O Lord! Thou art the Destroyer of the destroyers! 183

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art the Supreme Soul!

เจธเจฐเจฌเจพเจคเจฎ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจฆเฉ€ เจ†เจคเจฎเจพ (เจœเจพเจ‚ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจ†เจชเจค) เจนเฉˆเจ‚,

Lord! Thou art the origin of all the souls!

เจ†เจคเจฎ เจฌเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเฉ€ เจตเจธ เจตเจฟเจš เจนเฉˆเจ‚,

O Lord! Thou art controlled by Thyself!

เจœเจธ เจ•เฉ‡ เจœเจธ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉชเฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฏเจถเจพเจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจฏเจถ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉชเฅฅ

O Lord! Thou art not subject! 184

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ:

BHUJANG PRAYAAT STANZA

เจจเจฎเฉ‹ เจธเฉ‚เจฐเจœ เจธเฉ‚เจฐเจœเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเฉ‚เจฐเจœ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจšเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจพ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Sun of suns! Salutation to Thee O Moon of moons!

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจœ เจฐเจพเจœเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเจพเจœเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจœเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจ‡เฉฐเจฆเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‡เฉฐเจฆเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O King of kings! Salutation to thee O Indra of Indras!

เจจเจฎเฉ‹ เจ…เฉฐเจงเจ•เจพเจฐเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจคเฉ‡เจœ เจคเฉ‡เจœเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เฉฐเจงเจ•เจพเจฐ เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจคเฉ‡เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจคเฉ‡เจœ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Creator of pitch darkness! Salutation to Thee O Light of lights.!

เจจเจฎเฉ‹ เจฌเฉเจฐเจฟเฉฐเจฆ เจฌเฉเจฐเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจฌเฉ€เจœ เจฌเฉ€เจœเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฎเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจธเจฎเฉ‚เจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‚เจน! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ (เจธเฉ‚เจ–เจฎ) เจฌเฉ€เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฌเฉ€เจœ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฎเฉซเฅฅ

Salutation to Thee O Greatest of the great (multitudes) Salutation to Three O Subtlest of the subtle ! 185

เจจเจฎเฉ‹ เจฐเจพเจœเจธเฉฐ เจคเจพเจฎเจธเฉฐ เจธเจพเจ‚เจค เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฐเจœเฉ‹, เจคเจฎเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเฉ‹ เจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O embodiment of peace! Salutation to Thee O Entity bearing three modes!

เจจเจฎเฉ‹ เจชเจฐเจฎ เจคเจคเฉฐ เจ…เจคเจคเฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจชเจฐเจฎ เจคเฉฑเจคเฉเจต เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉฐเจœ เจคเฉฑเจคเฉเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Supreme Essence and Elementless Entity!

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉ‹เจ— เจœเฉ‹เจ—เฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจ—เจฟเจ†เจจ เจ—เจฟเจ†เจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจœเฉ‹เจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจœเฉ‹เจ—! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจ—เจฟเจ†เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ—เจฟเจ†เจจ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Fountain of all Yogas! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

เจจเจฎเฉ‹ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจงเจฟเจ†เจจ เจงเจฟเจ†เจจเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฎเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจงเจฟเจ†เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจงเจฟเจ†เจจ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฎเฉฌเฅฅ

Salutation to Thee O Supreme Mantra! Salutation to Thee O highest meditation 186.

เจจเจฎเฉ‹ เจœเฉเจง เจœเฉเจงเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจ—เจฟเจ†เจจ เจ—เจฟเจ†เจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฏเฉเฉฑเจงเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฏเฉเฉฑเจง! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจ—เจฟเจ†เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ—เจฟเจ†เจจ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Conqueror of wars! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

เจจเจฎเฉ‹ เจญเฉ‹เจœ เจญเฉ‹เจœเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจชเจพเจจ เจชเจพเจจเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเฉ‹เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจญเฉ‹เจœ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจคเฉ‡ เจชเฉ‡เจฏเจพเจ‚ (เจชเฉ€เจฃเจฏเฉ‹เจ— เจชเจฆเจพเจฐเจฅ) เจฆเฉ‡ เจชเฉ‡เจฏ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Essence of Food ! Salutation to Thee O Essence of Warter!

เจจเจฎเฉ‹ เจ•เจฒเจน เจ•เจฐเจคเจพ เจจเจฎเฉ‹ เจธเจพเจ‚เจค เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจ•เจฒเจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจถเจพเจ‚เจคเฉ€-เจธเจฐเฉ‚เจช! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ;

Salutation to Thee O Originator of Food! Salutation to Thee O Embodiment of Peace!

เจจเจฎเฉ‹ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐ เจ‡เฉฐเจฆเฉเจฐเฉ‡ เจ…เจจเจพเจฆเฉฐ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฎเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ‡เฉฐเจฆเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ‡เฉฐเจฆเจฐ, (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจ†เจฆเจฟ-เจฐเจนเจฟเจค เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฉฎเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Indra of Indras! Salutation to Thee O Beginningless Effulgence! 187.

เจ•เจฒเฉฐเจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เจ…เจฒเฉฐเจ•เจพเจฐ เจ…เจฒเฉฐเจ•เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฆเฉ‹เจถเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เจนเฉ‡ เจถเจฟเฉฐเจ—เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจถเจฟเฉฐเจ—เจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ);

Salutation to Thee O Entity inimical to blemishes! Salutation to Thee O Ornamentation of the ornaments

เจจเจฎเฉ‹ เจ†เจธ เจ†เจธเฉ‡ เจจเจฎเฉ‹ เจฌเจพเจ‚เจ• เจฌเฉฐเจ•เฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจฎเฉเจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฎเฉเจ– (เจœเจพเจ‚ เจ†เจถเจพเจตเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ†เจถเจฏ); (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ; เจนเฉ‡ เจฌเจพเจฃเฉ€ (โ€˜เจฌเจพเจ•โ€™) เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจถเจฟเฉฐเจ—เจพเจฐ! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ) เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆเฅค

Salutation to Thee O Fulfiller of hopes! Salutation to Thee O Most Beautiful!

เจ…เจญเฉฐเจ—เฉ€ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! เจนเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจพเจ•เจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค เจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ);

Salutation to Thee O Eternal Entity, Limbless and Nameless!

เจคเฉเจฐเจฟเจญเฉฐเจ—เฉ€ เจคเฉเจฐเจฟเจ•เจพเจฒเฉ‡ เจ…เจจเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เจ•เจพเจฎเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฎเฉฎเฅฅ

เจนเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเฉฐเจจเจพเจ‚ เจ•เจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡! เจนเฉ‡ เจฆเฉ‡เจน-เจฐเจนเจฟเจค! เจนเฉ‡ เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค! (เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฉฎเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Destroyer of three worlds in three tenses! Salutation to O Limbless and Desireless Lord! 188.

เจเจ• เจ…เจ›เจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจเจ• เจ…เจ›เจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจฆ:

EK ACHHARI STANZA

เจ…เจœเฉˆ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจœเจฟเจค,

O Unconquerable Lord !

เจ…เจฒเฉˆ เฅฅ

เจ…เจตเจฟเจจเจพเจถเฉ€,

O Indestructible Lord !

เจ…เจญเฉˆ เฅฅ

เจจเจฟเจฐเจญเฉˆ

O Fearless Lord !

เจ…เจฌเฉˆ เฅฅเฉงเฉฎเฉฏเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฎเฉฏเฅฅ

O Indestructible Lord !189

เจ…เจญเฉ‚ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจœเจจเจฎเจพ,

O Unborn Lord !

เจ…เจœเฉ‚ เฅฅ

เจ…เจœเฉ‚เจจเฉ€,

O Perpetual Lord !

เจ…เจจเจพเจธ เฅฅ

เจจเจพเจถ-เจฐเจนเจฟเจค,

O Indestructible Lord !

เจ…เจ•เจพเจธ เฅฅเฉงเฉฏเฉฆเฅฅ

เจธเฉ‹เจ— (โ€˜เจ•เจพเจธโ€™) เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉฆเฅฅ

O All-Pervasive Lord ! 190

เจ…เจ—เฉฐเจœ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจพ เจจเจถเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

Eternal Lord !

เจ…เจญเฉฐเจœ เฅฅ

เจจเจพ เจŸเฉเฉฑเจŸเจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

O Indivisible Lord !

เจ…เจฒเจ– เฅฅ

เจจเจพ เจœเจพเจฃเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเจพ

O Unknowable Lord !

เจ…เจญเจ– เฅฅเฉงเฉฏเฉงเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ–เจพเจฃ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉงเฅฅ

O Uninflammable Lord ! 191

เจ…เจ•เจพเจฒ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ•เจพเจฒ-เจฐเจนเจฟเจค,

O Non-Temporal Lord !

เจฆเจฟเจ†เจฒ เฅฅ

เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚,

O Merciful Lord !

เจ…เจฒเฉ‡เจ– เฅฅ

เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค

O Accountless Lord !

เจ…เจญเฉ‡เจ– เฅฅเฉงเฉฏเฉจเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจ– เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉจเฅฅ

O Guiseless Lord ! 192

เจ…เจจเจพเจฎ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจจเจพเจฎ-เจฐเจนเจฟเจค,

O Nameless Lord !

เจ…เจ•เจพเจฎ เฅฅ

เจ•เจพเจฎเจจเจพ-เจฐเจนเจฟเจค,

O Desireless Lord !

เจ…เจ—เจพเจน เฅฅ

เจฅเจพเจน-เจฐเจนเจฟเจค

O Unfathomable Lord !

เจ…เจขเจพเจน เฅฅเฉงเฉฏเฉฉเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจชเจฐ เจ…เจชเจพเจฐ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉฉเฅฅ

O Unfaltering Lord ! 193

เจ…เจจเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเฉเจ†เจฎเฉ€-เจฐเจนเจฟเจค,

O Masterless Lord !

เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจถเจ•-เจฐเจนเจฟเจค,

O Greatest-Glorious Lord !

เจ…เจœเฉ‹เจจเฉ€ เฅฅ

เจœเฉ‚เจจ-เจฐเจนเจฟเจค

O Birthless Lord !

เจ…เจฎเฉ‹เจจเฉ€ เฅฅเฉงเฉฏเฉชเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‹เจจ-เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉชเฅฅ

O Silenceless Lord ! 194

เจจ เจฐเจพเจ—เฉ‡ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจฎเฉ‹เจน-เจฐเจนเจฟเจค,

O Unattached Lord !

เจจ เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เฅฅ

เจฐเฉฐเจ—-

O Colorless Lord !

เจจ เจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจฐเฉ‚เจช-

O Formless Lord !

เจจ เจฐเฉ‡เจ–เฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฉซเฅฅ

เจฐเฉ‡เจ– เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉซเฅฅ

O Lineless Lord ! 195

เจ…เจ•เจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚

O Actionless Lord !

เจ…เจญเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจญเจฐเจฎเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆเจ‚,

O Illusionless Lord !

เจ…เจ—เฉฐเจœเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจถ

O Indestructible Lord !

เจ…เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฉฌเฅฅ

เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‡เจ–เฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉฌเฅฅ

O Accountless Lord ! 196

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ เฅฅ

เจญเฉเจœเฉฐเจ— เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจ›เฉฐเจฆ:

BHUJANG PRAYAAT STANZA

เจจเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจฎเฉ‡ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ‡ เฅฅ

เจธเจญเจจเจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจจเจฎเจธเจ•เจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจ‰เจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจธเจญ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ˜เจพเจฐเจ• เจนเฉˆ, เจจเจพเจถ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ,

Salutation to Thee O Most Venerated and Destroyer of all Lord!

เจ…เจ—เฉฐเจœเฉเจฒ เจ…เจจเจพเจฎเฉ‡ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ‡ เฅฅ

เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจตเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

Salutation to Thee O Indestructible, Nameless and All-Pervading Lord!

เจจเฉเจฐเจฟเจ•เจพเจฎเฉฐ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจ•เจพเจฎเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟเจค เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเฉ‡ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจนเฉˆ)เฅค

Salutation to Thee O Desireless, Glorious and All-Pervading Lord!

เจ•เฉเจ•เจฐเจฎเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ€ เจธเฉเจงเจฐเจฎเฉฐ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฉญเฅฅ

เจ‰เจน เจ•เฉเจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจถเฉเจญ เจงเจฐเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจธเจœเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฉฏเฉญเฅฅ

Salutation to Thee O Destroyer of Evil and Illuminator of Supreme Piety Lord! 197.

เจธเจฆเจพ เจธเจšเจฟเจฆเจพเจจเฉฐเจฆ เจธเจคเฉเจฐเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ€ เฅฅ

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจฆเจพ เจšเฉ‡เจคเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจจเฉฐเจฆ-เจธเจฐเฉ‚เจช เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉˆเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚เฅค

Salutation to Thee O Perpetual Embodiment of Truth, Consciousness and Bliss and Destroyer of enemies Lord!

เจ•เจฐเฉ€เจฎเฉเจฒ เจ•เฉเจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ€ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจฎเจฟเจนเจฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจ•เจฐเจจเจนเจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจญ เจตเจฟเจš เจจเจฟเจตเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚เฅค

Salutation to Thee O Gracious Creator and All-Pervading Lord!

เจ…เจœเจพเจ‡เจฌ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เจ—เจœเจพเจ‡เจฌ เจ—เจจเฉ€เจฎเฉ‡ เฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฆเจญเฉเจค เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ, เจฆเฉเจถเจฎเจฃเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจ•เจนเจฟเจฐ เจขเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

Salutation to Thee O Wonderful, Glorious and Calamity for enemies Lord!

เจนเจฐเฉ€เจ…เฉฐ เจ•เจฐเฉ€เจ…เฉฐ เจ•เจฐเฉ€เจฎเฉเจฒ เจฐเจนเฉ€เจฎเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฉฎเฅฅ

เจจเจพเจถ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจธเจฟเจฐเจœเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเจ‡เจ† เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉฎเฅฅ

Salutation to Thee O Destroyer, Creator, Gracious and Merciful Lord! 198.

เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจตเจฐเจคเฉ€ เจšเจคเฉเจฐ เจšเจ•เฉเจฐ เจญเฉเจ—เจคเฉ‡ เฅฅ

เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจตเจฟเจšเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ, เจšเฉŒเจนเจพเจ‚ เจšเฉฑเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉ‹เจ—เจฃ เจตเจพเจฒเจพ,

Salutation to Thee O Pervader and Enjoyer in all the four directions Lord!

เจธเฉเจฏเฉฐเจญเจต เจธเฉเจญเฉฐ เจธเจฐเจฌ เจฆเจพ เจธเจฐเจฌ เจœเฉเจ—เจคเฉ‡ เฅฅ

เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจถเฉ‹เจญเจพเจ‡เจฎเจพเจจ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ, เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจธเจญ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚;

Salutation to Thee O Self-Existent, Most Beautiful and United with all Lord!

เจฆเฉเจ•เจพเจฒเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ€ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉฐ เจธเจฐเฉ‚เจชเฉ‡ เฅฅ

เจฌเฉเจฐเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจถเจŸ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเจฟเจ†เจฒเฉ‚ เจธเจฐเฉ‚เจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚;

Salutation to Thee O Destroyer of hard times and Embodiment of Mercy Lord!

เจธเจฆเจพ เจ…เฉฐเจ— เจธเฉฐเจ—เฉ‡ เจ…เจญเฉฐเจ—เฉฐ เจฌเจฟเจญเฉ‚เจคเฉ‡ เฅฅเฉงเฉฏเฉฏเฅฅ

(เจคเฉ‚เฉฐ) เจธเจฆเจพ เจ…เฉฐเจ—-เจธเฉฐเจ— เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจจเจถเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจธเฉฐเจชเฉฑเจคเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅฅเฉงเฉฏเฉฏเฅฅ

Salutation to thee O Ever present with all, Indestructible and Glorious Lord! 199.

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib