Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 10 December 2023 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Sunday, 10 December 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 690

Raag Dhanaasree โ€“ Ang 690

เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ€ เจ›เฉฐเจค เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจ˜เจฐเฉ เฉง เฅฅ

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจœเฉ€เจ‰ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจˆเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจธเฉเจญเจพเจ‡ เจธเจนเจœเจฟ เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจˆเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจ‡ เจตเจฟเจ—เจธเฉˆ เจธเจฆเจพ เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจœเจพ เจ†เจชเจฟ เจธเจพเจšเฉ‡ เจญเจพเจตเจ เฅฅ

เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐเฉ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจคเจœเฉˆ เจฎเจพเจ‡เจ† เจธเจนเจœเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเจ เฅฅ

เจ†เจชเจฟ เจ•เจฐเจคเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจˆ เจ†เจชเจฟ เจฆเฉ‡เจ‡ เจค เจชเจพเจˆเจ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจœเฉ€เจ‰ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจˆเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉงเฅฅ

เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจšเจพ เจจเฉ‡เจนเฉ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉˆ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจนเจ‰ เจคเจฟเจธเฉ เจธเฉ‡เจตเฉ€ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจฎเฉˆ เจ•เจฆเฉ‡ เจจ เจตเฉ€เจธเจฐเฉˆ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจ•เจฆเฉ‡ เจจ เจตเจฟเจธเจพเจฐเฉ€ เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจธเจฎเฉ‘เจพเจฐเฉ€ เจœเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจฒเจˆ เจคเจพ เจœเฉ€เจตเจพ เฅฅ

เจธเฉเจฐเจตเจฃเฉ€ เจธเฉเจฃเฉ€ เจค เจ‡เจนเฉ เจฎเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจชเฉ€เจตเจพ เฅฅ

เจจเจฆเจฐเจฟ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฎเฉ‡เจฒเฉ‡ เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจฌเจฟเจฌเฉ‡เจ• เจฌเฉเจงเจฟ เจฌเจฟเจšเจฐเฉˆ เฅฅ

เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจšเจพ เจจเฉ‡เจนเฉ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจธเจคเจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจตเจกเจญเจพเจ—เจฟ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจ†เจตเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจนเฉˆ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ‡ เจค เจธเจนเจœเจฟ เจธเจฎเจพเจตเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจนเจœเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉˆ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเฉˆ เจธเจฆเจพ เจ…เจคเฉ€เจคเฉ เจฌเฉˆเจฐเจพเจ—เฉ€ เฅฅ

เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจธเฉ‹เจญเจพ เจœเจ— เจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ—เฉ€ เฅฅ

เจนเจฐเจ– เจธเฉ‹เจ— เจฆเฉเจนเจพ เจคเฉ‡ เจฎเฉเจ•เจคเจพ เจœเฉ‹ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจ•เจฐเฉ‡ เจธเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ

เจธเจคเจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจตเจกเจญเจพเจ—เจฟ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจ†เจตเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจญเจพเจ‡ เจฆเฉเจ–เฉ เจนเฉ‹เจ‡ เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจœเจฎเจฟ เจœเฉ‹เจนเจฟเจ† เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจนเจพเจ‡ เจนเจพเจ‡ เจ•เจฐเฉ‡ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉเจ–เจฟ เจฎเฉ‹เจนเจฟเจ† เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉเจ–เจฟ เจฎเฉ‹เจนเจฟเจ† เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฐเฉ‹เจนเจฟเจ† เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เจฐเจค เจตเจฟเจนเจพเจตเจ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ‡เจ‡ เจคเจฟเจธเฉ เจšเฉ‡เจคเฉˆ เจจเจพเจนเฉ€ เจ…เฉฐเจคเจฟ เจ—เจ‡เจ† เจชเจ›เฉเจคเจพเจตเจ เฅฅ

เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉˆ เจ•เฉ‹ เจธเจพเจฅเจฟ เจจ เจšเจพเจฒเฉˆ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจ•เจฒเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจ‡เจ† เจงเฉ‹เจนเจฟเจ† เฅฅ

เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจญเจพเจ‡ เจฆเฉเจ–เฉ เจนเฉ‹เจ‡ เจฎเจจเจฎเฉเจ–เจฟ เจœเจฎเจฟ เจœเฉ‹เจนเจฟเจ† เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉชเฅฅ

เจ•เจฐเจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจฒเฉ‡เจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‡ เจฎเจนเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจ‡เจ† เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจธเจฆเจพ เจฐเจนเฉˆ เจ•เจฐ เจœเฉ‹เฉœเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจ‡เจ† เจœเฉ€เจ‰ เฅฅ

เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเฉˆ เจคเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉˆ เจนเฉเจ•เจฎเฉ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจธเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจœเจชเจค เจฐเจนเฉˆ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเฉ€ เจธเจนเจœเฉ‡ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เฅฅ

เจจเจพเจฎเฉ‹ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเจ เฅฅ

เจ•เจฐเจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจฒเฉ‡เจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‡ เจฎเจนเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจตเจ เจœเฉ€เจ‰ เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅ

English Transliteration:

dhanaasaree chhant mahalaa 4 ghar 1 |

ik oankaar satigur prasaad |

har jeeo kripaa kare taa naam dhiaaeeai jeeo |

satigur milai subhaae sehaj gun gaaeeai jeeo |

gun gaae vigasai sadaa anadin jaa aap saache bhaave |

ahankaar haumai tajai maaeaa sehaj naam samaave |

aap karataa kare soee aap dee ta paaeeai |

har jeeo kripaa kare taa naam dhiaaeeai jeeo |1|

andar saachaa nehu poore satigurai jeeo |

hau tis sevee din raat mai kade na veesarai jeeo |

kade na visaaree anadin samaaree jaa naam lee taa jeevaa |

sravanee sunee ta ihu man tripatai guramukh amrit peevaa |

nadar kare taa satigur mele anadin bibek budh bicharai |

andar saachaa nehu poore satigurai |2|

satasangat milai vaddabhaag taa har ras aave jeeo |

anadin rahai liv laae ta sehaj samaave jeeo |

sehaj samaavai taa har man bhaavai sadaa ateet bairaagee |

halat palat sobhaa jag antar raam naam liv laagee |

harakh sog duhaa te mukataa jo prabh kare su bhaave |

satasangat milai vaddabhaag taa har ras aave jeeo |3|

doojai bhaae dukh hoe manamukh jam johiaa jeeo |

haae haae kare din raat maaeaa dukh mohiaa jeeo |

maaeaa dukh mohiaa haumai rohiaa meree meree karat vihaave |

jo prabh dee tis chetai naahee ant geaa pachhutaave |

bin naavai ko saath na chaalai putr kalatr maaeaa dhohiaa |

doojai bhaae dukh hoe manamukh jam johiaa jeeo |4|

kar kirapaa lehu milaae mehal har paaeaa jeeo |

sadaa rahai kar jorr prabh man bhaaeaa jeeo |

prabh man bhaavai taa hukam samaavai hukam man sukh paaeaa |

anadin japat rahai din raatee sahaje naam dhiaaeaa |

naamo naam milee vaddiaaee naanak naam man bhaave |

kar kirapaa lehu milaae mehal har paave jeeo |5|1|

Devanagari:

เคงเคจเคพเคธเคฐเฅ€ เค›เค‚เคค เคฎเคนเคฒเคพ เฅช เค˜เคฐเฅ เฅง เฅฅ

เฉด เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคœเฅ€เค‰ เค•เฅเคฐเคฟเคชเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคคเคพ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เคˆเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคธเฅเคญเคพเค‡ เคธเคนเคœเคฟ เค—เฅเคฃ เค—เคพเคˆเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เค—เฅเคฃ เค—เคพเค‡ เคตเคฟเค—เคธเฅˆ เคธเคฆเคพ เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคœเคพ เค†เคชเคฟ เคธเคพเคšเฅ‡ เคญเคพเคตเค เฅฅ

เค…เคนเค‚เค•เคพเคฐเฅ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคคเคœเฅˆ เคฎเคพเค‡เค† เคธเคนเคœเคฟ เคจเคพเคฎเคฟ เคธเคฎเคพเคตเค เฅฅ

เค†เคชเคฟ เค•เคฐเคคเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคธเฅ‹เคˆ เค†เคชเคฟ เคฆเฅ‡เค‡ เคค เคชเคพเคˆเค เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคœเฅ€เค‰ เค•เฅเคฐเคฟเคชเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคคเคพ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เคˆเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅงเฅฅ

เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคธเคพเคšเคพ เคจเฅ‡เคนเฅ เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅˆ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคนเค‰ เคคเคฟเคธเฅ เคธเฅ‡เคตเฅ€ เคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคพเคคเคฟ เคฎเฅˆ เค•เคฆเฅ‡ เคจ เคตเฅ€เคธเคฐเฅˆ เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เค•เคฆเฅ‡ เคจ เคตเคฟเคธเคพเคฐเฅ€ เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคธเคฎเคพเคฐเฅ€ เคœเคพ เคจเคพเคฎเฅ เคฒเคˆ เคคเคพ เคœเฅ€เคตเคพ เฅฅ

เคธเฅเคฐเคตเคฃเฅ€ เคธเฅเคฃเฅ€ เคค เค‡เคนเฅ เคฎเคจเฅ เคคเฅเคฐเคฟเคชเคคเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค…เค‚เคฎเฅเคฐเคฟเคคเฅ เคชเฅ€เคตเคพ เฅฅ

เคจเคฆเคฐเคฟ เค•เคฐเฅ‡ เคคเคพ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฎเฅ‡เคฒเฅ‡ เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคฌเคฟเคฌเฅ‡เค• เคฌเฅเคงเคฟ เคฌเคฟเคšเคฐเฅˆ เฅฅ

เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคธเคพเคšเคพ เคจเฅ‡เคนเฅ เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅˆ เฅฅเฅจเฅฅ

เคธเคคเคธเค‚เค—เคคเคฟ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคตเคกเคญเคพเค—เคฟ เคคเคพ เคนเคฐเคฟ เคฐเคธเฅ เค†เคตเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคนเฅˆ เคฒเคฟเคต เคฒเคพเค‡ เคค เคธเคนเคœเคฟ เคธเคฎเคพเคตเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคนเคœเคฟ เคธเคฎเคพเคตเฅˆ เคคเคพ เคนเคฐเคฟ เคฎเคจเคฟ เคญเคพเคตเฅˆ เคธเคฆเคพ เค…เคคเฅ€เคคเฅ เคฌเฅˆเคฐเคพเค—เฅ€ เฅฅ

เคนเคฒเคคเคฟ เคชเคฒเคคเคฟ เคธเฅ‹เคญเคพ เคœเค— เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เคฐเคพเคฎ เคจเคพเคฎเคฟ เคฒเคฟเคต เคฒเคพเค—เฅ€ เฅฅ

เคนเคฐเค– เคธเฅ‹เค— เคฆเฅเคนเคพ เคคเฅ‡ เคฎเฅเค•เคคเคพ เคœเฅ‹ เคชเฅเคฐเคญเฅ เค•เคฐเฅ‡ เคธเฅ เคญเคพเคตเค เฅฅ

เคธเคคเคธเค‚เค—เคคเคฟ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคตเคกเคญเคพเค—เคฟ เคคเคพ เคนเคฐเคฟ เคฐเคธเฅ เค†เคตเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคญเคพเค‡ เคฆเฅเค–เฅ เคนเฅ‹เค‡ เคฎเคจเคฎเฅเค– เคœเคฎเคฟ เคœเฅ‹เคนเคฟเค† เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคนเคพเค‡ เคนเคพเค‡ เค•เคฐเฅ‡ เคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคพเคคเคฟ เคฎเคพเค‡เค† เคฆเฅเค–เคฟ เคฎเฅ‹เคนเคฟเค† เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคฎเคพเค‡เค† เคฆเฅเค–เคฟ เคฎเฅ‹เคนเคฟเค† เคนเค‰เคฎเฅˆ เคฐเฅ‹เคนเคฟเค† เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เค•เคฐเคค เคตเคฟเคนเคพเคตเค เฅฅ

เคœเฅ‹ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฆเฅ‡เค‡ เคคเคฟเคธเฅ เคšเฅ‡เคคเฅˆ เคจเคพเคนเฅ€ เค…เค‚เคคเคฟ เค—เค‡เค† เคชเค›เฅเคคเคพเคตเค เฅฅ

เคฌเคฟเคจเฅ เคจเคพเคตเฅˆ เค•เฅ‹ เคธเคพเคฅเคฟ เคจ เคšเคพเคฒเฅˆ เคชเฅเคคเฅเคฐ เค•เคฒเคคเฅเคฐ เคฎเคพเค‡เค† เคงเฅ‹เคนเคฟเค† เฅฅ

เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคญเคพเค‡ เคฆเฅเค–เฅ เคนเฅ‹เค‡ เคฎเคจเคฎเฅเค–เคฟ เคœเคฎเคฟ เคœเฅ‹เคนเคฟเค† เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅชเฅฅ

เค•เคฐเคฟ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคฒเฅ‡เคนเฅ เคฎเคฟเคฒเคพเค‡ เคฎเคนเคฒเฅ เคนเคฐเคฟ เคชเคพเค‡เค† เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคธเคฆเคพ เคฐเคนเฅˆ เค•เคฐ เคœเฅ‹เฅœเคฟ เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฎเคจเคฟ เคญเคพเค‡เค† เคœเฅ€เค‰ เฅฅ

เคชเฅเคฐเคญเฅ เคฎเคจเคฟ เคญเคพเคตเฅˆ เคคเคพ เคนเฅเค•เคฎเคฟ เคธเคฎเคพเคตเฅˆ เคนเฅเค•เคฎเฅ เคฎเค‚เคจเคฟ เคธเฅเค–เฅ เคชเคพเค‡เค† เฅฅ

เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคœเคชเคค เคฐเคนเฅˆ เคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคพเคคเฅ€ เคธเคนเคœเฅ‡ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เค‡เค† เฅฅ

เคจเคพเคฎเฅ‹ เคจเคพเคฎเฅ เคฎเคฟเคฒเฅ€ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎเฅ เคฎเคจเคฟ เคญเคพเคตเค เฅฅ

เค•เคฐเคฟ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคฒเฅ‡เคนเฅ เคฎเคฟเคฒเคพเค‡ เคฎเคนเคฒเฅ เคนเคฐเคฟ เคชเคพเคตเค เคœเฅ€เค‰ เฅฅเฅซเฅฅเฅงเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

When the Dear Lord grants His Grace, one meditates on the Naam, the Name of the Lord.

Meeting the True Guru, through loving faith and devotion, one intuitively sings the Glorious Praises of the Lord.

Singing His Glorious Praises continually, night and day, one blossoms forth, when it is pleasing to the True Lord.

Egotism, self-conceit and Maya are forsaken, and he is intuitively absorbed into the Naam.

The Creator Himself acts; when He gives, then we receive.

When the Dear Lord grants His Grace, we meditate on the Naam. ||1||

Deep within, I feel true love for the Perfect True Guru.

I serve Him day and night; I never forget Him.

I never forget Him; I remember Him night and day. When I chant the Naam, then I live.

With my ears, I hear about Him, and my mind is satisfied. As Gurmukh, I drink in the Ambrosial Nectar.

If He bestows His Glance of Grace, then I shall meet the True Guru; my discriminating intellect would contemplate Him, night and day.

Deep within, I feel true love for the Perfect True Guru. ||2||

By great good fortune, one joins the Sat Sangat, the True Congregation; then, one comes to savor the subtle essence of the Lord.

Night and day, he remains lovingly focused on the Lord; he merges in celestial peace.

Merging in celestial peace, he becomes pleasing to the Lordโ€™s Mind; he remains forever unattached and untouched.

He receives honor in this world and the next, lovingly focused on the Lordโ€™s Name.

He is liberated from both pleasure and pain; he is pleased by whatever God does.

By great good fortune, one joins the Sat Sangat, the True Congregation, and then, one comes to savor the subtle essence of the Lord. ||3||

In the love of duality, there is pain and suffering; the Messenger of Death eyes the self-willed manmukhs.

They cry and howl, day and night, caught by the pain of Maya.

Caught by the pain of Maya, provoked by his ego, he passes his life crying out, โ€œMine, mine!โ€.

He does not remember God, the Giver, and in the end, he departs regretting and repenting.

Without the Name, nothing shall go along with him; not his children, spouse or the enticements of Maya.

In the love of duality, there is pain and suffering; the Messenger of Death eyes the self-willed manmukhs. ||4||

Granting His Grace, the Lord has merged me with Himself; I have found the Mansion of the Lordโ€™s Presence.

I remain standing with my palms pressed together; I have become pleasing to Godโ€™s Mind.

When one is pleasing to Godโ€™s Mind, then he merges in the Hukam of the Lordโ€™s Command; surrendering to His Hukam, he finds peace.

Night and day, he chants the Lordโ€™s Name, day and night; intuitively, naturally, he meditates on the Naam, the Name of the Lord.

Through the Naam, the glorious greatness of the Naam is obtained; the Naam is pleasing to Nanakโ€™s mind.

Granting His Grace, the Lord has merged me with Himself; I have found the Mansion of the Lordโ€™s Presence. ||5||1||

Punjabi Translation:

เจฐเจพเจ— เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ€, เจ˜เจฐ เฉง เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฐเจพเจฎเจฆเจพเจธ เจœเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ โ€˜เจ›เฉฐเจคโ€™ (เจ›เฉฐเจฆ)เฅค

เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฎเจฟเจฒ เจชเจ, เจคเจพเจ‚ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡) เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจตเจฟเจš (เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡) เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš (เจŸเจฟเจ• เจ•เฉ‡) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจ—เฉเจฃเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจพ เจธเจ•เฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

(เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡) เจ—เฉเจฃ เจ—เจพ เจ•เฉ‡ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจธเจฆเจพ เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจ–เจฟเฉœเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจชเจฐ เจ‡เจน เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ) เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจช (เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐเจจเฉ€) เจชเจธเฉฐเจฆ เจ†เจตเฉ‡เฅค

(เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจฃ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ, เจนเจ‰เจฎเฉˆ, เจฎเจพเจ‡เจ† (เจฆเจพ เจฎเฉ‹เจน) เจคเจฟเจ†เจ— เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

(เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ) เจ‰เจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจนเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน (เจ‡เจน เจฆเจพเจคเจฟ) เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ (เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡) เจฎเจจ เจตเจฟเจš (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเจพเจฒ) เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเจฟเจ†เจฐ เจฌเจฃ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค

(เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ) เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚) เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจ•เจฆเฉ‡ เจญเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒเจฆเจพเฅค

เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจญเฉเจฒเจพเจ‚เจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ (เจ‰เจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจˆ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจจเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ (เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ) เจธเฉเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ (เจฎเฉ‡เจฐเจพ) เจ‡เจน เจฎเจจ (เจฎเจพเจ‡เจ† เจตเจฒเฉ‹เจ‚) เจฐเฉฑเจœ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจพเจฎ-เจœเจฒ เจชเฉ€เจ‚เจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ (เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‰เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจฆเฉ€) เจจเจฟเจ—เจพเจน เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ (เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ) เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจฎเฉฐเจฆเฉ‡ เจฆเฉ€ เจชเจฐเจ– เจ•เจฐ เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจ…เจ•เจฒ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเจพเจฒ) เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเจฟเจ†เจฐ เจฌเจฃ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

(เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจตเฉฑเจกเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎเจค เจจเจพเจฒ เจธเจพเจง เจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเจพ เจธเฉเจ†เจฆ เจ†เจ‰เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจ‰เจน เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฏเจพเจฆ เจตเจฟเจš) เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจœเฉ‹เฉœเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจฒเฉฐเจ˜ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจจเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจช เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‡เจธ เจฒเฉ‹เจ• เจตเจฟเจš, เจชเจฐเจฒเฉ‹เจ• เจตเจฟเจš, เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจตเจฟเจš เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจธเฉ‹เจญเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจฒเจ—เจจ เจฒเฉฑเจ—เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เฉ™เฉเจถเฉ€ เฉšเจฎเฉ€ เจฆเฉ‹เจนเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจคเฉฐเจคเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เฉเจ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎเจค เจจเจพเจฒ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจง เจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเจพ เจฐเจธ เจ†เจ‰เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจคเจฎเจ• เจฎเฉŒเจค เจจเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจคเฉฑเจ• เจตเจฟเจš เจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ, เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจตเจฟเจ†เจชเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค โ€˜เจนเจพเจ‡ เจนเจพเจ‡โ€™ เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ– เจตเจฟเจš เจซเจธเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ– เจตเจฟเจš เจ—เฉเจฐเจธเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เฉเจฐเฉ‹เจงเจพเจคเฉเจฐ เจญเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ โ€˜เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ†, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ†โ€™ เจ•เจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจฒเฉฐเจ˜ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจ•เฉเจ) เจฆเฉ‡ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจ•เจฆเฉ‡ เจšเฉ‡เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ, เจ†เฉ™เจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจชเจ›เฉเจคเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ (เจ†เจฆเจฟเจ•) เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจญเฉ€ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‡) เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ, เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจฆเฉ€ เจฎเจพเจ‡เจ† เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เจฒ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจคเจฎเจ• เจฎเฉŒเจค เจ—เฉเจฐเจธเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจตเจฟเจ†เจชเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจนเจฐเฉ€! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‚เฉฐ (เจ†เจชเจฃเฉ€) เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ (เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš) เจœเฉ‹เฉœ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

(เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจตเจฟเจš) เจธเจฆเจพ เจนเฉฑเจฅ เจœเฉ‹เฉœ เจ•เฉ‡ เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ (เจ†เจชเจฃเฉ‡) เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฐเฉ›เจพ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ• เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, เจนเฉเจ•เจฎ เจฎเฉฐเจจ เจ•เฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ• เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ (เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡) เจจเจพเจฎ-เจธเจฟเจฎเจฐเจจ (เจนเฉ€) เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจฎเจฟเจฒเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ (เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡) เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจนเจฐเฉ€! (เจ†เจชเจฃเฉ€) เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ (เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš) เจœเฉ‹เฉœ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅ

Spanish Translation:

Dhanasri, Chhant, Mejl Guru Nanak, Primer Canal Divino.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

Cuando mi Amado Seรฑor otorga Su Gracia, uno medita en el Naam,

el Nombre del Seรฑor y encontrando a mi Guru con Amor y Devociรณn, intuitivamente uno recita las Alabanzas del Seรฑor.

Cantando las Alabanzas del Seรฑor, uno estรก siempre floreciendo, cuando asรญ es la Voluntad del Seรฑor,

uno canaliza su ego negativo y le da la espalda a Maya, la Ilusiรณn, inmergiรฉndose en el Nombre del Seรฑor

en un Estado de Perfecto Equilibrio. Sรณlo ocurre lo que el Seรฑor hace que ocurra y recibimos sรณlo aquello con lo que somos bendecidos por el Seรฑor.

Sรญ, si el Seรฑor me mostrara Su Compasiรณn, yo contemplarรญa Su Nombre. (1)

En mi interior se ha construido el Amor Verdadero del Perfecto Guru,

yo Lo voy a servir por siempre y nunca Lo voy a dejar.

Nunca dejarรฉ al Seรฑor, vivirรฉ elevando Su Nombre en mi corazรณn y escuchando la Palabra del Shabd,

mi mente se saciarรก y beberรก del Nรฉctar del Seรฑor por la Gracia del Guru.

Si el Seรฑor muestra Su Compasiรณn, ร‰l guรญa al ser humano hacia el Guru y permite que medite con una mente que discrimina.

Sรญ, en mi interior estรก el Amor Verdadero del Guru Perfecto. (2)

Si uno es bendecido con la Sociedad de los Santos, por una buena fortuna, uno toma parte de la Esencia del Seรฑor,

siempre estรก entonado en el Seรฑor y serรก inmergido en el Estado de Equilibrio.

Inmergido en el Equilibrio, uno estรก complaciendo al Seรฑor y vive siempre desapegado de Maya.

Uno es aclamado aquรญ y aquรญ despuรฉs y es entonado en el Nombre del Seรฑor.

Uno se eleva mรกs allรก del dolor y del placer y estรก contento con lo que sea que el Seรฑor hace.

Sรญ, si uno es bendecido con la Sociedad de los Santos, por una buena fortuna, participa de la Esencia del Seรฑor. (3)

Perdido en la dualidad, el egocรฉntrico estรก siempre en dolor y es hecho pedazos por Yama,

el mensajero de la Muerte. ร‰l se angustia dรญa y noche con el dolor de Maya

clavado en el interior de su ser. Engaรฑado por la Maya, por la ilusiรณn, uno estรก repleto de ego, y asรญ pasa sus dรญas diciendo, โ€œesto es mรญo, esto es mรญoโ€.

Pero uno no aprecia a ese Dios que nos bendice con Sus Bondades, y asรญ es como se arrepiente al final.

Sin el Nombre del Seรฑor, nada nos guarda compaรฑรญa, ni los hijos, ni la esposa, ni las cosas que pertenecen a Maya.

Sรญ, perdido en la dualidad, el egocรฉntrico estรก siempre en dolor, y Yama, lo mantiene todo el tiempo en su mira. (4)

Otorgando Su Gracia, el Seรฑor se ha inmergido en mรญ, oh, Dios y he encontrado la Mansiรณn de Tu Presencia.

Estoy postrado ante Tu Presencia con mis palmas juntas y el Seรฑor estรก Complacido conmigo,

asรญ me inmerjo en el Jukam del Mandato del Seรฑor y, aceptando Su Jukam, encuentro la Paz.

Noche y dรญa recita el Nombre del Seรฑor, dรญa y noche de manera natural e intuitiva รฉl medita en el Naam,

el Nombre del Seรฑor. A travรฉs del Naam, logra la Gloria y el Naam complace la mente de Nanak.

Otorgando Su Gracia el Seรฑor me ha fundido en Su Ser y he encontrado la Mansiรณn de la Presencia del Seรฑor. (5-1).

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Sunday, 10 December 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib