Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 15 January 2021 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Friday, 15 January 2021

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 754

Raag Soohee โ€“ Ang 754

เจธเฉ‚เจนเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ•เจพเจฎเจฃเจฟ เจ…เจคเจฟ เจธเฉเจ†เจฒเจฟเฉ‘เจ‰ เจชเจฟเจฐเฉ เจตเจธเฉˆ เจœเจฟเจธเฉ เจจเจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจชเจฟเจฐ เจธเจšเฉ‡ เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจนเจพเจ—เจฃเจฟ เจ—เฉเจฐ เจ•เจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเจฎเฉ‘เจพเจฒเฉ‡ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ€ เจญเจ—เจคเจฟ เจธเจฆเจพ เจฐเฉฐเจ—เจฟ เจฐเจพเจคเจพ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจœเจพเจฒเฉ‡ เฅฅเฉงเฅฅ

เจตเจพเจนเฉ เจตเจพเจนเฉ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เฅฅ

เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœเฉ€ เจธเจพเจšเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจตเจธเฉˆ เจ–เฉฐเจก เจฎเฉฐเจกเจฒ เจชเจพเจคเจพเจฒเจพ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจœเจ—เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเจพเจคเจพ เจตเจธเฉˆ เจธเจญเจจเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฒเจพ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ•เจพเจฎเจฃเจฟ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจนเฉ‡เจฒเฉ€ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฎเฉ‘เจพเจฒเจพ เฅฅเฉจเฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจตเจธเฉˆ เจ…เจฒเจ–เฉ เจจ เจฒเจ–เจฟเจ† เจœเจพเจˆ เฅฅ

เจฎเจจเจฎเฉเจ–เฉ เจฎเฉเจ—เจงเฉ เจฌเฉ‚เจเฉˆ เจจเจพเจนเฉ€ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจญเจพเจฒเจฃเจฟ เจœเจพเจˆ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจธเฉ‡เจตเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจ…เจฒเจ–เฉ เจฆเจฟเจคเจพ เจฒเจ–เจพเจˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจฐเจคเจจ เจชเจฆเจพเจฐเจฅ เจญเจ—เจคเจฟ เจญเจฐเฉ‡ เจญเฉฐเจกเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจ‡เจธเฉ เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจจเจ‰เจ–เฉฐเจก เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ€ เจนเจพเจŸ เจชเจŸเจฃ เจฌเจพเจœเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจ‡เจธเฉ เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจ‰ เจจเจฟเจงเจฟ เจชเจพเจˆเจ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจธเจฌเจฆเจฟ เจตเฉ€เจšเจพเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจคเฉ‹เจฒเจฟ เจคเฉเจฒเจพเจตเฉˆ เจ†เจชเฉ‡ เจคเฉ‹เจฒเจฃเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจ‡เจนเฉ เจฎเจจเฉ เจฐเจคเจจเฉ เจœเจตเจพเจนเจฐ เจฎเจพเจฃเจ•เฉ เจคเจฟเจธ เจ•เจพ เจฎเฉ‹เจฒเฉ เจ…เจซเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจฎเฉ‹เจฒเจฟ เจ•เจฟเจค เจนเฉ€ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจพเจˆเจ เจจเจพเจนเฉ€ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจพเจˆเจ เจ—เฉเจฐ เจฌเฉ€เจšเจพเจฐเจพ เฅฅเฉซเฅฅ

เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจธเฉ เจ•เจพเจ‡เจ† เจ–เฉ‹เจœเฉˆ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจญ เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเจพเจˆ เฅฅ

เจœเจฟเจธ เจจเฉ‹ เจฆเฉ‡เจ‡ เจธเฉ‹เจˆ เจœเจจเฉ เจชเจพเจตเฉˆ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจ† เจ•เฉ‹ เจ•เจฐเฉ‡ เจšเจคเฉเจฐเจพเจˆ เฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจญเจ‰ เจญเจพเจ‰ เจตเจธเฉˆ เจ—เฉเจฐเจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ€ เจชเจพเจˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจ•เจพเจ‡เจ† เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจฌเจฟเจธเจจเฉ เจฎเจนเฉ‡เจธเจพ เจธเจญ เจ“เจชเจคเจฟ เจœเจฟเจคเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจธเจšเฉˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจ–เฉ‡เจฒเฉ เจฐเจšเจพเจ‡เจ† เจ†เจตเจพ เจ—เจ‰เจฃเฉ เจชเจพเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจชเฉ‚เจฐเฉˆ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจ†เจชเจฟ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‡เจ† เจธเจšเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉญเฅฅ

เจธเจพ เจ•เจพเจ‡เจ† เจœเฉ‹ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจธเฉ‡เจตเฉˆ เจธเจšเฉˆ เจ†เจชเจฟ เจธเจตเจพเจฐเฉ€ เฅฅ

เจตเจฟเจฃเฉ เจจเจพเจตเฉˆ เจฆเจฐเจฟ เจขเฉ‹เจˆ เจจเจพเจนเฉ€ เจคเจพ เจœเจฎเฉ เจ•เจฐเฉ‡ เจ–เฉเจ†เจฐเฉ€ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจธเจšเฉ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจชเจพเจ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‹ เจนเจฐเจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจงเจพเจฐเฉ€ เฅฅเฉฎเฅฅเฉจเฅฅ

English Transliteration:

soohee mahalaa 3 |

kaaeaa kaaman at suaaliau pir vasai jis naale |

pir sache te sadaa suhaagan gur kaa sabad samaale |

har kee bhagat sadaa rang raataa haumai vichahu jaale |1|

vaahu vaahu poore gur kee baanee |

poore gur te upajee saach samaanee |1| rahaau |

kaaeaa andar sabh kichh vasai khandd manddal paataalaa |

kaaeaa andar jagajeevan daataa vasai sabhanaa kare pratipaalaa |

kaaeaa kaaman sadaa suhelee guramukh naam samaalaa |2|

kaaeaa andar aape vasai alakh na lakhiaa jaaee |

manamukh mugadh boojhai naahee baahar bhaalan jaaee |

satigur seve sadaa sukh paae satigur alakh ditaa lakhaaee |3|

kaaeaa andar ratan padaarath bhagat bhare bhanddaaraa |

eis kaaeaa andar naukhandd prithamee haatt pattan baajaaraa |

eis kaaeaa andar naam nau nidh paaeeai gur kai sabad veechaaraa |4|

kaaeaa andar tol tulaavai aape tolanahaaraa |

eihu man ratan javaahar maanak tis kaa mol afaaraa |

mol kit hee naam paaeeai naahee naam paaeeai gur beechaaraa |5|

guramukh hovai su kaaeaa khojai hor sabh bharam bhulaaee |

jis no dee soee jan paavai hor kiaa ko kare chaturaaee |

kaaeaa andar bhau bhaau vasai guraparasaadee paaee |6|

kaaeaa andar brahamaa bisan mahesaa sabh opat jit sansaaraa |

sachai aapanaa khel rachaaeaa aavaa gaun paasaaraa |

poorai satigur aap dikhaaeaa sach naam nisataaraa |7|

saa kaaeaa jo satigur sevai sachai aap savaaree |

vin naavai dar dtoee naahee taa jam kare khuaaree |

naanak sach vaddiaaee paae jis no har kirapaa dhaaree |8|2|

Devanagari:

เคธเฅ‚เคนเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅฉ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค•เคพเคฎเคฃเคฟ เค…เคคเคฟ เคธเฅเค†เคฒเคฟเค‰ เคชเคฟเคฐเฅ เคตเคธเฅˆ เคœเคฟเคธเฅ เคจเคพเคฒเฅ‡ เฅฅ

เคชเคฟเคฐ เคธเคšเฅ‡ เคคเฅ‡ เคธเคฆเคพ เคธเฅเคนเคพเค—เคฃเคฟ เค—เฅเคฐ เค•เคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคธเคฎเคพเคฒเฅ‡ เฅฅ

เคนเคฐเคฟ เค•เฅ€ เคญเค—เคคเคฟ เคธเคฆเคพ เคฐเค‚เค—เคฟ เคฐเคพเคคเคพ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคตเคฟเคšเคนเฅ เคœเคพเคฒเฅ‡ เฅฅเฅงเฅฅ

เคตเคพเคนเฅ เคตเคพเคนเฅ เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคฌเคพเคฃเฅ€ เฅฅ

เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เค—เฅเคฐ เคคเฅ‡ เค‰เคชเคœเฅ€ เคธเคพเคšเคฟ เคธเคฎเคพเคฃเฅ€ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคธเคญเฅ เค•เคฟเค›เฅ เคตเคธเฅˆ เค–เค‚เคก เคฎเค‚เคกเคฒ เคชเคพเคคเคพเคฒเคพ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคœเค—เคœเฅ€เคตเคจ เคฆเคพเคคเคพ เคตเคธเฅˆ เคธเคญเคจเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคชเคพเคฒเคพ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค•เคพเคฎเคฃเคฟ เคธเคฆเคพ เคธเฅเคนเฅ‡เคฒเฅ€ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคธเคฎเคพเคฒเคพ เฅฅเฅจเฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เค†เคชเฅ‡ เคตเคธเฅˆ เค…เคฒเค–เฅ เคจ เคฒเค–เคฟเค† เคœเคพเคˆ เฅฅ

เคฎเคจเคฎเฅเค–เฅ เคฎเฅเค—เคงเฅ เคฌเฅ‚เคเฅˆ เคจเคพเคนเฅ€ เคฌเคพเคนเคฐเคฟ เคญเคพเคฒเคฃเคฟ เคœเคพเคˆ เฅฅ

เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคธเฅ‡เคตเฅ‡ เคธเคฆเคพ เคธเฅเค–เฅ เคชเคพเค เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเคฟ เค…เคฒเค–เฅ เคฆเคฟเคคเคพ เคฒเค–เคพเคˆ เฅฅเฅฉเฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคฐเคคเคจ เคชเคฆเคพเคฐเคฅ เคญเค—เคคเคฟ เคญเคฐเฅ‡ เคญเค‚เคกเคพเคฐเคพ เฅฅ

เค‡เคธเฅ เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคจเค‰เค–เค‚เคก เคชเฅเคฐเคฟเคฅเคฎเฅ€ เคนเคพเคŸ เคชเคŸเคฃ เคฌเคพเคœเคพเคฐเคพ เฅฅ

เค‡เคธเฅ เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคจเค‰ เคจเคฟเคงเคฟ เคชเคพเคˆเค เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคธเคฌเคฆเคฟ เคตเฅ€เคšเคพเคฐเคพ เฅฅเฅชเฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคคเฅ‹เคฒเคฟ เคคเฅเคฒเคพเคตเฅˆ เค†เคชเฅ‡ เคคเฅ‹เคฒเคฃเคนเคพเคฐเคพ เฅฅ

เค‡เคนเฅ เคฎเคจเฅ เคฐเคคเคจเฅ เคœเคตเคพเคนเคฐ เคฎเคพเคฃเค•เฅ เคคเคฟเคธ เค•เคพ เคฎเฅ‹เคฒเฅ เค…เคซเคพเคฐเคพ เฅฅ

เคฎเฅ‹เคฒเคฟ เค•เคฟเคค เคนเฅ€ เคจเคพเคฎเฅ เคชเคพเคˆเค เคจเคพเคนเฅ€ เคจเคพเคฎเฅ เคชเคพเคˆเค เค—เฅเคฐ เคฌเฅ€เคšเคพเคฐเคพ เฅฅเฅซเฅฅ

เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคธเฅ เค•เคพเค‡เค† เค–เฅ‹เคœเฅˆ เคนเฅ‹เคฐ เคธเคญ เคญเคฐเคฎเคฟ เคญเฅเคฒเคพเคˆ เฅฅ

เคœเคฟเคธ เคจเฅ‹ เคฆเฅ‡เค‡ เคธเฅ‹เคˆ เคœเคจเฅ เคชเคพเคตเฅˆ เคนเฅ‹เคฐ เค•เคฟเค† เค•เฅ‹ เค•เคฐเฅ‡ เคšเคคเฅเคฐเคพเคˆ เฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคญเค‰ เคญเคพเค‰ เคตเคธเฅˆ เค—เฅเคฐเคชเคฐเคธเคพเคฆเฅ€ เคชเคพเคˆ เฅฅเฅฌเฅฅ

เค•เคพเค‡เค† เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคฌเฅเคฐเคนเคฎเคพ เคฌเคฟเคธเคจเฅ เคฎเคนเฅ‡เคธเคพ เคธเคญ เค“เคชเคคเคฟ เคœเคฟเคคเฅ เคธเค‚เคธเคพเคฐเคพ เฅฅ

เคธเคšเฅˆ เค†เคชเคฃเคพ เค–เฅ‡เคฒเฅ เคฐเคšเคพเค‡เค† เค†เคตเคพ เค—เค‰เคฃเฅ เคชเคพเคธเคพเคฐเคพ เฅฅ

เคชเฅ‚เคฐเฅˆ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเคฟ เค†เคชเคฟ เคฆเคฟเค–เคพเค‡เค† เคธเคšเคฟ เคจเคพเคฎเคฟ เคจเคฟเคธเคคเคพเคฐเคพ เฅฅเฅญเฅฅ

เคธเคพ เค•เคพเค‡เค† เคœเฅ‹ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคธเฅ‡เคตเฅˆ เคธเคšเฅˆ เค†เคชเคฟ เคธเคตเคพเคฐเฅ€ เฅฅ

เคตเคฟเคฃเฅ เคจเคพเคตเฅˆ เคฆเคฐเคฟ เคขเฅ‹เคˆ เคจเคพเคนเฅ€ เคคเคพ เคœเคฎเฅ เค•เคฐเฅ‡ เค–เฅเค†เคฐเฅ€ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคธเคšเฅ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เคชเคพเค เคœเคฟเคธ เคจเฅ‹ เคนเคฐเคฟ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เคงเคพเคฐเฅ€ เฅฅเฅฎเฅฅเฅจเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Soohee, Third Mehl:

The body-bride is very beautiful; she dwells with her Husband Lord.

She becomes the happy soul-bride of her True Husband Lord, contemplating the Word of the Guruโ€™s Shabad.

The Lordโ€™s devotee is forever attuned to the Lordโ€™s Love; her ego is burnt away from within. ||1||

Waaho! Waaho! Blessed, blessed is the Word of the Perfect Guruโ€™s Bani.

It wells up and springs forth from the Perfect Guru, and merges into Truth. ||1||Pause||

Everything is within the Lord โ€“ the continents, worlds and nether regions.

The Life of the World, the Great Giver, dwells within the body; He is the Cherisher of all.

The body-bride is eternally beautiful; the Gurmukh contemplates the Naam. ||2||

The Lord Himself dwells within the body; He is invisible and cannot be seen.

The foolish self-willed manmukh does not understand; he goes out searching for the Lord externally.

One who serves the True Guru is always at peace; the True Guru has shown me the Invisible Lord. ||3||

Within the body there are jewels and precious treasures, the over-flowing treasure of devotion.

Within this body are the nine continents of the earth, its markets, cities and streets.

Within this body are the nine treasures of the Naam; contemplating the Word of the Guruโ€™s Shabad, it is obtained. ||4||

Within the body, the Lord estimates the weight; He Himself is the weigher.

This mind is the jewel, the gem, the diamond; it is absolutely priceless.

The Naam, the Name of the Lord, cannot be purchased at any price; the Naam is obtained by contemplating the Guru. ||5||

One who becomes Gurmukh searches this body; all others just wander around in confusion.

That humble being alone obtains it, unto whom the Lord bestows it. What other clever tricks can anyone try?

Within the body, the Fear of God and Love for Him abides; by Guruโ€™s Grace, they are obtained. ||6||

Within the body, are Brahma, Vishnu and Shiva, from whom the whole world emanated.

The True Lord has staged and contrived His own play; the expanse of the Universe comes and goes.

The Perfect True Guru Himself has made it clear, that emancipation comes through the True Name. ||7||

That body, which serves the True Guru, is embellished by the True Lord Himself.

Without the Name, the mortal finds no place of rest in the Court of the Lord; he shall be tortured by the Messenger of Death.

O Nanak, true glory is bestowed, when the Lord showers His Mercy. ||8||2||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ) เจœเจฟเจธ เจ•เจพเจ‚เจ‡เจ†เจ‚ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ•เจพเจ‚เจ‡เจ†เจ‚-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจœเฉ€เจต-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเจพเจช เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจฒเจˆ เจธเฉเจนเจพเจ— เจญเจพเจ— เจตเจพเจฒเฉ€ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! (เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจธเจพเฉœ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจงเฉฐเจจ เจนเฉˆ เจงเฉฐเจจ เจนเฉˆเฅค

เจ‡เจน เจฌเจพเจฃเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจชเฉˆเจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ (เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ–เฉฐเจกเจพเจ‚ เจฎเฉฐเจกเจฒเจพเจ‚ เจชเจพเจคเจพเจฒเจพเจ‚ (เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจ—เจค) เจฆเจพ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจธเฉเจ– เจ‰เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจœเจฟเจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจœเจ—เจค เจฆเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจ‰เจน เจฆเจพเจคเจพเจฐ-เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจชเจฐเจ—เจŸ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจ•เจพเจ‚เจ‡เจ†เจ‚-เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจ–เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ‡เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‰เจน เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจŸ เจนเฉˆ (เจธเจงเจพเจฐเจจ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡) เจตเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพเฅค

เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเฉ‚เจฐเจ– เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจ‡เจน เจญเฉ‡เจค) เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจเจฆเจพ, (เจ‰เจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฌเจพเจนเจฐ (เจœเฉฐเจ—เจฒ เจ†เจฆเจฟเจ• เจตเจฟเจš) เจฒเฉฑเจญเจฃ เจคเฉเจฐ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจ† เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจ†เจคเจฎเจ• เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจญเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจ† เจชเจฟเจ†) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ…เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจŸ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ) เจตเจฟเจ–เจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจฐเจคเจจ เจชเจฆเจพเจฐเจฅ เจนเฉˆ (เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฐเจคเจจเจพเจ‚ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเจพเจ‚ เจฆเฉ‡) เฉ™เฉ›เจพเจจเฉ‡ เจ‡เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจญเจฐเฉ‡ เจชเจ เจนเจจเฅค

เจ‡เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจนเฉ€ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจธเจพเจฐเฉ€ เจงเจฐเจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจนเฉฑเจŸ เจฌเจพเฉ›เจพเจฐ เจคเฉ‡ เจถเจนเจฐ (เจตเฉฑเจธ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจนเฉ€ เจจเจพเจฎ เจงเจจ เจตเจฟเจนเจพเจเจฆเจพ เจนเฉˆ)เฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ (เจฎเจพเจจเฉ‹ เจงเจฐเจคเฉ€ เจฆเฉ‡) เจจเฉŒ เจนเฉ€ เฉ™เฉ›เจพเจจเฉ‡ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ‡เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจจเจพเจฎ-เจฐเจคเจจ เจฆเฉ€ เจชเจฐเจ– เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจ‰เจน เจ†เจช เจชเจฐเจ– เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเจคเจจ เจฆเฉ€ เจชเจฐเจ– เจฆเฉ€ เจœเจพเจš เจธเจฟเจ–เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจš เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเจพ) เจ‡เจน เจฎเจจ (เจฎเจพเจจเฉ‹) เจฐเจคเจจ เจœเจตเจพเจนเจฐ เจฎเฉ‹เจคเฉ€ (เจตเจฐเจ—เจพ เจ•เฉ€เจฎเจคเฉ€ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‡เจคเจจเจพ เจ•เฉ€เจฎเจคเฉ€ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ) เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉˆ เจธเจ•เจฆเจพเฅค (เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจชเฉˆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ) เจจเจพเจฎ เจ•เจฟเจธเฉ‡ (เจฆเฉเจจเฉ€เจ†เจตเฉ€) เจ•เฉ€เจฎเจค เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒ เจธเจ•เจฆเจพเฅค เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจคเฉ€ เจตเจพเจธเจคเฉ‡) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจ–เฉ‹เจœเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเฉเจ•เจพเจˆ เจญเจŸเจ•เจฃเจพ เจตเจฟเจš เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจ•เฉเจฐเจพเจนเฉ‡ เจชเจˆ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ (เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ) เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ•เฉ‹เจˆ เจญเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ) เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฟเจ†เจฃเจช เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ (เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจจเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เฉ‡)เฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจจเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจกเจฐ-เจ…เจฆเจฌ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐ เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ‡เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจ‰เจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจตเฉฑเจธ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ, เจฌเจฟเจถเจจ, เจถเจฟเจต เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจฆเฉ€ เจ‰เจคเจชเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆเฅค

เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจ‡เจน เจœเจ—เจค) เจ†เจชเจฃเจพ เจ‡เจ• เจคเจฎเจพเจถเจพ เจฐเจšเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ‡เจน เจœเฉฐเจฎเจฃ เจฎเจฐเจจ เจ‡เจ• เจ–เจฟเจฒเจพเจฐเจพ เจ–เจฟเจฒเจพเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ (เจ‡เจน เจ…เจธเจฒเฉ€เจ…เจค) เจตเจฟเจ–เจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€, เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจœเฉเฉœ เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจพ เจชเจพเจฐ-เจ‰เจคเจพเจฐเจพ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เฅฅเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ‰เจนเฉ€ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจธเจซเจฒ เจนเฉˆ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ•เจฐเจคเจพเจฐ เจจเฉ‡ เจ†เจช เจธเฉ‹เจนเจฃเจพ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจ–เจฒเฉ‹เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพเฅค เจคเจฆเฉ‹เจ‚ (เจ…เจœเฉ‡เจนเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจœเจฎเจฐเจพเจœ เฉ™เฉเจ†เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‰เจคเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจจเจพเจฎ เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‡เจนเฉ€ เจ‰เจธ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจกเฉ€) เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฅฅเฉจเฅฅ

Spanish Translation:

Suji, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

El cuerpo es la bella esposa en donde habita el Seรฑor Verdadero. Eternamente y para siempre ella goza del Amor de su Esposo

y vive alabando siempre la Palabra del Shabd del Guru.

Y estando imbuida la novia Alma en la Alabanza del Seรฑor, ella desecha de su ser su ego negativo. (1)

Gloria a la Palabra del Shabd del Guru; nace del Perfecto Guru

y se inmerge en el Perfecto Seรฑor (1-Pausa)

Dentro del cuerpo habitan todos los mundos y los bajos mundos.

En el cuerpo habita el Ser Benรฉvolo que lo sostiene todo. Bendito es el cuerpo,

la Esposa del Seรฑor, quien alaba el Naam por la Gracia del Guru.(2)

En el cuerpo habita el Ser Incognoscible,

pero el tonto y arrogante Manmukj no sabe nada sobre la Verdad y la va a buscar por fuera.

Aquรฉl que sirve al Guru Verdadero, obtiene la Paz Eterna y conoce lo Incognoscible. (3)

En el cuerpo estรกn todos los Tesoros y la Fuente de la Devociรณn.

Dentro del cuerpo estรกn los continentes, todos los pueblos, las tiendas y las calles.

En el cuerpo uno realiza los Nueve Tesoros del Nombre del Seรฑor al meditar en la Palabra del Shabd del Guru.(4)

En el cuerpo, el Seรฑor evalรบa nuestros mรฉritos; ร‰l Mismo es el Evaluador.

. En la mente estรกn las joyas y los rubรญes de valor infinito.

Uno no puede comprar de ninguna forma el Nombre del Seรฑor, excepto meditando en el Bani de la Palabra del Guru.(5)

Aquรฉl que voltea hacia Dios busca dentro de su cuerpo; los demรกs estรกn perdidos en la duda,

pues sรณlo es bendecido aquรฉl a quien el Seรฑor bendice. ยฟCรณmo puede servirnos de algo nuestra astucia?

En el cuerpo habita el Nombre del Seรฑor y el Temor Reverencial tambiรฉn, y uno los obtiene sรณlo por la Gracia del Guru.(6)

En el cuerpo viven Brahma, Vishnu y Shiva, mismos que claman haber creado el mundo.

Todo es la obra del Seรฑor Verdadero y todo es la manifestaciรณn del ir y venir.

El Guru Perfecto ha enseรฑado que la Emancipaciรณn sรณlo viene a travรฉs del Nombre del Seรฑor. (7)

Al cuerpo que sirve al Guru Verdadero, el Seรฑor Mismo lo embellece.

Sin el Nombre del Seรฑor uno no obtiene refugio y es destruido por la muerte.

Dice Nanak, aquรฉl que tiene el rocรญo de la Misericordia de Dios es bendecido con la Gloria de Su Verdad. (8-2)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Friday, 15 January 2021

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib