Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 17 April 2023 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 17 April 2023

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ – ਅੰਗ 520

Raag Gujri – Ang 520

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥

ਤਉ ਸਹ ਚਰਣੀ ਮੈਡਾ ਹੀਅੜਾ ਸੀਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਤੁਲਹਾ ਬੇੜੀ ॥੧॥

ਮਃ ੫ ॥

ਜਿਨੑਾ ਦਿਸੰਦੜਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਵੰਞੈ ਮਿਤ੍ਰ ਅਸਾਡੜੇ ਸੇਈ ॥

ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਜਗੁ ਸਬਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਆਵੈ ਸਾਹਿਬੁ ਚਿਤਿ ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਡਿਠਿਆ ॥

ਮਨ ਕੀ ਕਟੀਐ ਮੈਲੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵੁਠਿਆ ॥

ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਕਟੀਐ ਜਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਜਪਿ ॥

ਬੰਧਨ ਖੋਲਨਿੑ ਸੰਤ ਦੂਤ ਸਭਿ ਜਾਹਿ ਛਪਿ ॥

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲਾਇਨਿੑ ਰੰਗੁ ਜਿਸ ਦੀ ਸਭ ਧਾਰੀਆ ॥

ਊਚੀ ਹੂੰ ਊਚਾ ਥਾਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ॥

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਈਐ ॥

ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾਂ ਭਗਤ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ॥੯॥

English Transliteration:

salok mahalaa 5 |

nadee tarandarree maiddaa khoj na khunbhai manjh muhabat teree |

tau seh charanee maiddaa heearraa seetam har naanak tulahaa berree |1|

mahalaa 5 |

jinaa disandarriaa duramat vanyai mitr asaaddarre seee |

hau dtoodtedee jag sabaaeaa jan naanak virale keee |2|

paurree |

aavai saahib chit teriaa bhagataa dditthiaa |

man kee katteeai mail saadhasang vutthiaa |

janam maran bhau katteeai jan kaa sabad jap |

bandhan kholana sant doot sabh jaeh chhap |

tis siau laaeina rang jis dee sabh dhaareea |

aoochee hoon aoochaa thaan agam apaareea |

rain dinas kar jorr saas saas dhiaaeeai |

jaa aape hoe deaal taan bhagat sang paaeeai |9|

Devanagari:

सलोक मः ५ ॥

नदी तरंदड़ी मैडा खोजु न खुंभै मंझि मुहबति तेरी ॥

तउ सह चरणी मैडा हीअड़ा सीतमु हरि नानक तुलहा बेड़ी ॥१॥

मः ५ ॥

जिना दिसंदड़िआ दुरमति वंञै मित्र असाडड़े सेई ॥

हउ ढूढेदी जगु सबाइआ जन नानक विरले केई ॥२॥

पउड़ी ॥

आवै साहिबु चिति तेरिआ भगता डिठिआ ॥

मन की कटीऐ मैलु साधसंगि वुठिआ ॥

जनम मरण भउ कटीऐ जन का सबदु जपि ॥

बंधन खोलनि संत दूत सभि जाहि छपि ॥

तिसु सिउ लाइनि रंगु जिस दी सभ धारीआ ॥

ऊची हूं ऊचा थानु अगम अपारीआ ॥

रैणि दिनसु कर जोड़ि सासि सासि धिआईऐ ॥

जा आपे होइ दइआलु तां भगत संगु पाईऐ ॥९॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Shalok, Fifth Mehl:

Crossing the stream, my foot does not get stuck – I am filled with love for You.

O Lord, my heart is attached to Your Feet; the Lord is Nanak’s raft and boat. ||1||

Fifth Mehl:

The sight of them banishes my evil-mindedness; they are my only true friends.

I have searched the whole world; O servant Nanak, how rare are such persons! ||2||

Pauree:

You come to mind, O Lord and Master, when I behold Your devotees.

The filth of my mind is removed, when I dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

The fear of birth and death is dispelled, meditating on the Word of His humble servant.

The Saints untie the bonds, and all the demons are dispelled.

They inspire us to love Him, the One who established the entire universe.

The seat of the inaccessible and infinite Lord is the highest of the high.

Night and day, with your palms pressed together, with each and every breath, meditate on Him.

When the Lord Himself becomes merciful, then we attain the Society of His devotees. ||9||

Punjabi Translation:

(ਸੰਸਾਰ-) ਨਦੀ ਵਿਚ ਤਰਦੀ ਦਾ ਮੇਰਾ ਪੈਰ (ਮੋਹ ਦੇ ਚਿੱਕੜ ਵਿਚ) ਨਹੀਂ ਖੁੱਭਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤ ਹੈ।

ਹੇ ਪਤੀ (ਪ੍ਰਭੂ)! ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਇਹ ਨਿਮਾਣਾ ਜਿਹਾ ਦਿਲ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋ ਲਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਹਰੀ! (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚੋਂ ਤਰਨ ਲਈ, ਤੂੰ ਹੀ) ਨਾਨਕ ਦਾ ਤੁਲ੍ਹਾ ਹੈਂ ਤੇ ਬੇੜੀ ਹੈਂ ॥੧॥

ਸਾਡੇ (ਅਸਲ) ਮਿੱਤਰ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੀਦਾਰ ਹੋਇਆਂ ਭੈੜੀ ਮੱਤ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

ਪਰ, ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਜਗਤ ਭਾਲ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ ਵਿਰਲੇ (ਅਜੇਹੇ ਮਨੁੱਖ ਮਿਲਦੇ ਹਨ) ॥੨॥

(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੇ ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਿਆਂ ਤੂੰ ਮਾਲਕ ਅਸਾਡੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ।

ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਅੱਪੜਿਆਂ ਮਨ ਦੀ ਮੈਲ ਕੱਟੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

ਤੇ ਫਿਰ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਪੜ੍ਹਿਆਂ ਸੇਵਕ ਦਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ (ਭਾਵ, ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਦਾ) ਡਰ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਤ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਾਇਆ ਵਾਲੇ) ਬੰਧਨ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ (ਉਸ ਦੇ ਵਿਕਾਰ ਰੂਪ) ਸਾਰੇ ਜਿੰਨ ਭੂਤ ਲੁਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਇਹ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਟਿਕਾਈ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਸਥਾਨ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,

ਜੋ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਹੈ, ਸੰਤ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ (ਅਸਾਡਾ) ਪਿਆਰ ਜੋੜ ਦੇਂਦੇ ਹਨ।

ਦਿਨ ਰਾਤਿ ਸੁਆਸ ਸੁਆਸ ਹੱਥ ਜੋੜ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਦਿਆਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੯॥

Spanish Translation:

Slok, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Soy transportado a través del mar de la existencia y mi mente no se atasca en el lodo,

pues en mi interior está Tu Amor. A Tus Pies, oh Señor, mi corazón se ha entonado, pues sólo Tú eres mi barco y mi balsa. (1)

Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Dice Nanak, viendo a los Sirvientes del Guru la maldad de mi mente es borrada; sólo ellos son mis amigos.

He buscado en el mundo entero y es difícil encontrar a alguien así. (2)

Pauri

Cuando veo a Tus Devotos, oh Señor, Tú vienes a mi mente.

Cuando vivo con Tus Santos,

la mugre de mi mente desaparece y el miedo del nacimiento y de la muerte se disipa.

Soy instruido en Tu Palabra.

Mis amarras son aflojadas y los enemigos que habitan en mí se esconden de pura vergüenza.

Los Santos nos hacen amar al Uno que apoya a todos, al Uno Cuyo Aposento es lo más elevado, al Uno Insondable e Infinito.

Con mis palmas juntas, le rezo siempre a Él; noche y día lo hago y con cada respiración.

Sólo nos encontramos con la Sociedad de los Santos cuando el Señor Mismo nos bendice con ella. (9)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 17 April 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib