Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 9 April 2026

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Thursday, 9 April 2026

เจฐเจพเจ—เฉ เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ€ – เจ…เฉฐเจ— 662

Raag Dhanaasree – Ang 662

เจงเจจเจพเจธเจฐเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐเฉ เจธเจฒเจพเจนเฉ‡ เจšเฉ€เจคเฉ เจจ เจญเฉ€เจœเฉˆ เฅฅ

เจœเฉ‡ เจฌเจฆเฉ€ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพ เจคเจธเฉ‚ เจจ เจ›เฉ€เจœเฉˆ เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐ เจ•เฉ€ เจนเจพเจฎเจพ เจญเจฐเฉ‡ เจจ เจ•เฉ‹เจ‡ เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐเฉ เจ•เฉ€เจ† เจšเฉฐเจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰ เจนเฉ‹เจ‡ เฅฅเฉงเฅฅ

เจธเฉเจฃเจฟ เจฎเจจ เจ…เฉฐเจงเฉ‡ เจ•เฉเจคเฉ‡ เจ•เฉ‚เฉœเจฟเจ†เจฐ เฅฅ

เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเฉ‹เจฒเฉ‡ เจฌเฉ‚เจเฉ€เจ เจธเจšเจฟเจ†เจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐเฉ เจธเฉเจ†เจฒเจฟเจ‰ เจšเฉ‹เจฐเฉ เจธเจฟเจ†เจฃเจพ เฅฅ

เจ–เฉ‹เจŸเฉ‡ เจ•เจพ เจฎเฉเจฒเฉ เจเจ•เฉ เจฆเฉเจ—เจพเจฃเจพ เฅฅ

เจœเฉ‡ เจธเจพเจฅเจฟ เจฐเจ–เฉ€เจ เจฆเฉ€เจœเฉˆ เจฐเจฒเจพเจ‡ เฅฅ

เจœเจพ เจชเจฐเจ–เฉ€เจ เจ–เฉ‹เจŸเจพ เจนเฉ‹เจ‡ เจœเจพเจ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเฉˆเจธเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจธเฉ เจคเฉˆเจธเจพ เจชเจพเจตเฉˆ เฅฅ

เจ†เจชเจฟ เจฌเฉ€เจœเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจ–เจพเจตเฉˆ เฅฅ

เจœเฉ‡ เจตเจกเจฟเจ†เจˆเจ† เจ†เจชเฉ‡ เจ–เจพเจ‡ เฅฅ

เจœเฉ‡เจนเฉ€ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจคเฉ‡เจนเฉˆ เจฐเจพเจนเจฟ เจœเจพเจ‡ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจœเฉ‡ เจธเจ‰ เจ•เฉ‚เฉœเฉ€เจ† เจ•เฉ‚เฉœเฉ เจ•เจฌเจพเฉœเฉ เฅฅ

เจญเจพเจตเฉˆ เจธเจญเฉ เจ†เจ–เจ‰ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ

เจคเฉเจงเฉ เจญเจพเจตเฉˆ เจ…เจงเฉ€ เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจœเจพเจฃเฉˆ เจœเจพเจฃเฉ เจธเฉเจœเจพเจฃเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ

English Transliteration:

dhanaasaree mahalaa 1 |

chor salaahe cheet na bheejai |

je badee kare taa tasoo na chheejai |

chor kee haamaa bhare na koe |

chor keea changaa kiau hoe |1|

sun man andhe kute koorriaar |

bin bole boojheeai sachiaar |1| rahaau |

chor suaaliau chor siaanaa |

khotte kaa mul ek dugaanaa |

je saath rakheeai deejai ralaae |

jaa parakheeai khottaa hoe jaae |2|

jaisaa kare su taisaa paavai |

aap beej aape hee khaavai |

je vaddiaaeea aape khaae |

jehee surat tehai raeh jaae |3|

je sau koorreea koorr kabaarr |

bhaavai sabh aakhau sansaar |

tudh bhaavai adhee paravaan |

naanak jaanai jaan sujaan |4|4|6|

Devanagari:

เคงเคจเคพเคธเคฐเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เฅฅ

เคšเฅ‹เคฐเฅ เคธเคฒเคพเคนเฅ‡ เคšเฅ€เคคเฅ เคจ เคญเฅ€เคœเฅˆ เฅฅ

เคœเฅ‡ เคฌเคฆเฅ€ เค•เคฐเฅ‡ เคคเคพ เคคเคธเฅ‚ เคจ เค›เฅ€เคœเฅˆ เฅฅ

เคšเฅ‹เคฐ เค•เฅ€ เคนเคพเคฎเคพ เคญเคฐเฅ‡ เคจ เค•เฅ‹เค‡ เฅฅ

เคšเฅ‹เคฐเฅ เค•เฅ€เค† เคšเค‚เค—เคพ เค•เคฟเค‰ เคนเฅ‹เค‡ เฅฅเฅงเฅฅ

เคธเฅเคฃเคฟ เคฎเคจ เค…เค‚เคงเฅ‡ เค•เฅเคคเฅ‡ เค•เฅ‚เฅœเคฟเค†เคฐ เฅฅ

เคฌเคฟเคจเฅ เคฌเฅ‹เคฒเฅ‡ เคฌเฅ‚เคเฅ€เค เคธเคšเคฟเค†เคฐ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคšเฅ‹เคฐเฅ เคธเฅเค†เคฒเคฟเค‰ เคšเฅ‹เคฐเฅ เคธเคฟเค†เคฃเคพ เฅฅ

เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค•เคพ เคฎเฅเคฒเฅ เคเค•เฅ เคฆเฅเค—เคพเคฃเคพ เฅฅ

เคœเฅ‡ เคธเคพเคฅเคฟ เคฐเค–เฅ€เค เคฆเฅ€เคœเฅˆ เคฐเคฒเคพเค‡ เฅฅ

เคœเคพ เคชเคฐเค–เฅ€เค เค–เฅ‹เคŸเคพ เคนเฅ‹เค‡ เคœเคพเค‡ เฅฅเฅจเฅฅ

เคœเฅˆเคธเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคธเฅ เคคเฅˆเคธเคพ เคชเคพเคตเฅˆ เฅฅ

เค†เคชเคฟ เคฌเฅ€เคœเคฟ เค†เคชเฅ‡ เคนเฅ€ เค–เคพเคตเฅˆ เฅฅ

เคœเฅ‡ เคตเคกเคฟเค†เคˆเค† เค†เคชเฅ‡ เค–เคพเค‡ เฅฅ

เคœเฅ‡เคนเฅ€ เคธเฅเคฐเคคเคฟ เคคเฅ‡เคนเฅˆ เคฐเคพเคนเคฟ เคœเคพเค‡ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคœเฅ‡ เคธเค‰ เค•เฅ‚เฅœเฅ€เค† เค•เฅ‚เฅœเฅ เค•เคฌเคพเฅœเฅ เฅฅ

เคญเคพเคตเฅˆ เคธเคญเฅ เค†เค–เค‰ เคธเค‚เคธเคพเคฐเฅ เฅฅ

เคคเฅเคงเฅ เคญเคพเคตเฅˆ เค…เคงเฅ€ เคชเคฐเคตเคพเคฃเฅ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคœเคพเคฃเฅˆ เคœเคพเคฃเฅ เคธเฅเคœเคพเคฃเฅ เฅฅเฅชเฅฅเฅชเฅฅเฅฌเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Dhanaasaree, First Mehl:

If a thief praises someone, his mind is not pleased.

If a thief curses him, no damage is done.

No one will take responsibility for a thief.

How can a thief’s actions be good? ||1||

Listen, O mind, you blind, false dog!

Even without your speaking, the Lord knows and understands. ||1||Pause||

A thief may be handsome, and a thief may be wise,

but he is still just a counterfeit coin, worth only a shell.

If it is kept and mixed with other coins,

it will be found to be false, when the coins are inspected. ||2||

As one acts, so does he receive.

As he plants, so does he eat.

He may praise himself gloriously,

but still, according to his understanding, so is the path he must follow. ||3||

He may tell hundreds of lies to conceal his falsehood,

and all the world may call him good.

If it pleases You, Lord, even the foolish are approved.

O Nanak, the Lord is wise, knowing, all-knowing. ||4||4||6||

Punjabi Translation:

เจœเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ‹เจฐ (เจ‰เจธ เจนเจพเจ•เจฎ เจฆเฉ€ เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจ•เฉฑเจฆเจฎเจพ เจชเฉ‡เจถ เจนเฉˆ) เฉ™เฉเจถเจพเจฎเจฆ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ (เจ‡เจน) เจฏเจ•เฉ€เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเจพ (เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจพ เจนเฉˆ),

เจœเฉ‡ เจ‰เจน เจšเฉ‹เจฐ (เจนเจพเจ•เจฎ เจฆเฉ€) เจฌเจฆ-เฉ™เฉ‹เจˆ เจ•เจฐเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจญเฉ€ เจ‰เจน เจฐเจคเจพ เจญเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ˜เจพเจฌเจฐเจฆเจพเฅค

เจ•เฉ‹เจˆ เจญเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ‹เจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ—เจตเจพเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเจพเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ›เจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเจš) เจšเฉ‹เจฐ เจฎเฉฐเจจเจฟเจ† เจ—เจฟเจ†, เจ‰เจน (เฉ™เฉเจถเจพเจฎเจฆเจพเจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเจฆ-เฉ™เฉ‹เจˆเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจนเฉ‹เจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡) เจšเฉฐเจ—เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจ…เฉฐเจจเฉเจนเฉ‡ เจฒเจพเจฒเจšเฉ€ เจคเฉ‡ เจเฉ‚เจ เฉ‡ เจฎเจจ! (เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ) เจธเฉเจฃเฅค

เจธเฉฑเจšเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฌเจฟเจจเจพ เจฌเฉ‹เจฒเจฟเจ†เจ‚ เจนเฉ€ เจชเจ›เจพเจฃเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐ เจชเจฟเจ† เจธเฉ‹เจนเจฃเจพ เจฌเจฃเฉ‡ เจšเจคเฉเจฐ เจฌเจฃเฉ‡,

(เจชเจฐ เจ†เฉ™เจฐ เจ‰เจน เจšเฉ‹เจฐ เจนเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจ•เจฆเจฐ เจ•เฉ€เจฎเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚) เจ–เฉ‹เจŸเฉ‡ เจฐเฉเจชเจ เจฆเจพ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจฆเฉ‹ เจ—เฉฐเจขเฉ‡ เจ•เฉŒเจกเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡ เจ–เฉ‹เจŸเฉ‡ เจฐเฉเจชเจ เจจเฉ‚เฉฐ (เจ–เจฐเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจš) เจฐเฉฑเจ– เจฆเฉ‡เจˆเจ, (เจ–เจฐเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจš) เจฐเจฒเจพ เจฆเฉ‡เจˆเจ,

เจคเจพเจ‚ เจญเฉ€ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจชเจฐเจ– เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจ–เฉ‹เจŸเจพ เจนเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจœเฉˆเจธเจพ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจตเฉˆเจธเจพ เจนเฉ€ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจซเจฒ เจชเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ†เจช (เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฌเฉ€เจœ) เจฌเฉ€เจœ เจ•เฉ‡ เจ†เจช เจนเฉ€ เจซเจฒ เจ–เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ–เฉ‹เจŸเจพ, เจชเจฐ) เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจกเจฟเจ†เจˆเจ†เจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ€ เจœเจพเจ,

(เจ‰เจธ เจฆเจพ เจ‡เจคเจฌเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฃ เจธเจ•เจฆเจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ) เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจฎเจจเฉ‹-เจตเจพเจธเจจเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฐเจธเจคเฉ‡ เจ‰เจคเฉ‡ เจนเฉ€ เจ‰เจน เจคเฉเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

(เจ†เจชเจฃเจพ เจ‡เจคเจฌเจพเจฐ เจœเจฎเจพเจฃ เจฒเจˆ เจšเจฒเจพเจ• เจฌเจฃ เจ•เฉ‡) เจเฉ‚เจ เฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจชเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจเฉ‚เจ  เจ•เจฌเจพเฉœ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚-

เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจฃ (เจชเจฐ, เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจงเฉ‹เจ–เจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเจพ)เฅค

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจœเฉ‡ เจฆเจฟเจฒ เจฆเจพ เจ–เจฐเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚) เจ‡เจ• เจธเจฟเฉฑเจงเฉœ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจญเฉ€ เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจ•เจฌเฉ‚เจฒ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ˜เจŸ เจ˜เจŸ เจฆเฉ€ เจœเจพเจฃเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจธเฉเจœเจพเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ (เจธเจญ เจ•เฉเจ) เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ

Spanish Translation:

Dhanasri, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Si el ladrรณn alaba a alguien, esto no impresiona a nadie,

y si calumnia a alguien, nadie lo toma en cuenta.

Nadie defiende al ladrรณn y lo que sea que haga,

de nada le sirve. (1)

Escucha, oh mi mente, oh falsa y tonta como perro callejero,

que el Seรฑor Verdadero sabe aรบn si uno no habla. (1-Pausa)

Aun si el ladrรณn es bien parecido, inteligente y sabio,

permanece falso, sin honor y sin valor.

Si uno mezcla las monedas falsas con las verdaderas,

cuando son probadas, la falsa suena falsa. (2)

Asรญ como uno actรบa, asรญ es su recompensa;

asรญ como es su siembra, asรญ es su cosecha.

Si uno alaba su persona exageradamente, de nada le sirve,

pues depende del estado de conciencia, si uno sigue el Sendero o no. (3)

Aun si el falso, con cien trucos,

logra hacer que el mundo lo siga en lo que รฉl cree, no sirve de nada,

pues no por ello es aprobado por Dios. Pero aun el tonto puede ser aprobado si Tรบ lo apruebas,

oh Dios, pues Tรบ, oh Sabio Seรฑor, lo conoces todo. (4โ€‘4โ€‘6)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 9 April 2026
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Thursday, 9 April 2026

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.