Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 21 April 2024 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Sunday, 21 April 2024

เจฐเจพเจ—เฉ เจ†เจธเจพ – เจ…เฉฐเจ— 477

Raag Aasaa – Ang 477

เจ†เจธเจพ เฅฅ

เจœเจฌ เจฒเจ—เฉ เจคเฉ‡เจฒเฉ เจฆเฉ€เจตเฉ‡ เจฎเฉเจ–เจฟ เจฌเจพเจคเฉ€ เจคเจฌ เจธเฉ‚เจเฉˆ เจธเจญเฉ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅ

เจคเฉ‡เจฒ เจœเจฒเฉ‡ เจฌเจพเจคเฉ€ เจ เจนเจฐเจพเจจเฉ€ เจธเฉ‚เฉฐเจจเจพ เจฎเฉฐเจฆเจฐเฉ เจนเฉ‹เจˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฐเฉ‡ เจฌเจ‰เจฐเฉ‡ เจคเฉเจนเจฟ เจ˜เจฐเฉ€ เจจ เจฐเจพเจ–เฉˆ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅ

เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจœเจชเจฟ เจธเฉ‹เจˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจ•เจพ เจ•เฉ€ เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจ•เจนเฉ เจ•เจพ เจ•เฉ‹ เจ•เจตเจจ เจชเฉเจฐเจ– เจ•เฉ€ เจœเฉ‹เจˆ เฅฅ

เจ˜เจŸ เจซเฉ‚เจŸเฉ‡ เจ•เฉ‹เจŠ เจฌเจพเจค เจจ เจชเฉ‚เจ›เฉˆ เจ•เจพเจขเจนเฉ เจ•เจพเจขเจนเฉ เจนเฉ‹เจˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจฆเฉ‡เจนเฉเจฐเฉ€ เจฌเฉˆเจ เฉ€ เจฎเจพเจคเจพ เจฐเฉ‹เจตเฉˆ เจ–เจŸเฉ€เจ† เจฒเฉ‡ เจ—เจ เจญเจพเจˆ เฅฅ

เจฒเจŸ เจ›เจฟเจŸเจ•เจพเจ เจคเจฟเจฐเฉ€เจ† เจฐเฉ‹เจตเฉˆ เจนเฉฐเจธเฉ เจ‡เจ•เฉ‡เจฒเจพ เจœเจพเจˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ•เจนเจค เจ•เจฌเฉ€เจฐ เจธเฉเจจเจนเฉ เจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจคเจนเฉ เจญเฉˆ เจธเจพเจ—เจฐ เจ•เฉˆ เจคเจพเจˆ เฅฅ

เจ‡เจธเฉ เจฌเฉฐเจฆเฉ‡ เจธเจฟเจฐเจฟ เจœเฉเจฒเจฎเฉ เจนเฉ‹เจค เจนเฉˆ เจœเจฎเฉ เจจเจนเฉ€ เจนเจŸเฉˆ เจ—เฉเจธเจพเจˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฏเฅฅ เจฆเฉเจคเฉเจ•เฉ‡

English Transliteration:

aasaa |

jab lag tel deeve mukh baatee tab soojhai sabh koee |

tel jale baatee tthaharaanee soonaa mandar hoee |1|

re baure tuhi gharee na raakhai koee |

toon raam naam jap soee |1| rahaau |

kaa kee maat pitaa kahu kaa ko kavan purakh kee joee |

ghatt footte koaoo baat na poochhai kaadtahu kaadtahu hoee |2|

dehuree baitthee maataa rovai khatteea le ge bhaaee |

latt chhittakaae tireea rovai hans ikelaa jaaee |3|

kehat kabeer sunahu re santahu bhai saagar kai taaee |

eis bande sir julam hot hai jam nahee hattai gusaaee |4|9| dutuke

Devanagari:

เค†เคธเคพ เฅฅ

เคœเคฌ เคฒเค—เฅ เคคเฅ‡เคฒเฅ เคฆเฅ€เคตเฅ‡ เคฎเฅเค–เคฟ เคฌเคพเคคเฅ€ เคคเคฌ เคธเฅ‚เคเฅˆ เคธเคญเฅ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅ

เคคเฅ‡เคฒ เคœเคฒเฅ‡ เคฌเคพเคคเฅ€ เค เคนเคฐเคพเคจเฅ€ เคธเฅ‚เค‚เคจเคพ เคฎเค‚เคฆเคฐเฅ เคนเฅ‹เคˆ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฐเฅ‡ เคฌเค‰เคฐเฅ‡ เคคเฅเคนเคฟ เค˜เคฐเฅ€ เคจ เคฐเคพเค–เฅˆ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅ

เคคเฅ‚เค‚ เคฐเคพเคฎ เคจเคพเคฎเฅ เคœเคชเคฟ เคธเฅ‹เคˆ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เค•เคพ เค•เฅ€ เคฎเคพเคค เคชเคฟเคคเคพ เค•เคนเฅ เค•เคพ เค•เฅ‹ เค•เคตเคจ เคชเฅเคฐเค– เค•เฅ€ เคœเฅ‹เคˆ เฅฅ

เค˜เคŸ เคซเฅ‚เคŸเฅ‡ เค•เฅ‹เคŠ เคฌเคพเคค เคจ เคชเฅ‚เค›เฅˆ เค•เคพเคขเคนเฅ เค•เคพเคขเคนเฅ เคนเฅ‹เคˆ เฅฅเฅจเฅฅ

เคฆเฅ‡เคนเฅเคฐเฅ€ เคฌเฅˆเค เฅ€ เคฎเคพเคคเคพ เคฐเฅ‹เคตเฅˆ เค–เคŸเฅ€เค† เคฒเฅ‡ เค—เค เคญเคพเคˆ เฅฅ

เคฒเคŸ เค›เคฟเคŸเค•เคพเค เคคเคฟเคฐเฅ€เค† เคฐเฅ‹เคตเฅˆ เคนเค‚เคธเฅ เค‡เค•เฅ‡เคฒเคพ เคœเคพเคˆ เฅฅเฅฉเฅฅ

เค•เคนเคค เค•เคฌเฅ€เคฐ เคธเฅเคจเคนเฅ เคฐเฅ‡ เคธเค‚เคคเคนเฅ เคญเฅˆ เคธเคพเค—เคฐ เค•เฅˆ เคคเคพเคˆ เฅฅ

เค‡เคธเฅ เคฌเค‚เคฆเฅ‡ เคธเคฟเคฐเคฟ เคœเฅเคฒเคฎเฅ เคนเฅ‹เคค เคนเฅˆ เคœเคฎเฅ เคจเคนเฅ€ เคนเคŸเฅˆ เค—เฅเคธเคพเคˆ เฅฅเฅชเฅฅเฅฏเฅฅ เคฆเฅเคคเฅเค•เฅ‡

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Aasaa:

As long as the oil and the wick are in the lamp, everything is illuminated.

But when the oil is burnt, the wick goes out, and the mansion becomes desolate. ||1||

O mad-man, no one will keep you, for even a moment.

Meditate on the Name of that Lord. ||1||Pause||

Tell me, whose mother is that, whose father is that, and which man has a wife?

When the pitcher of the body breaks, no one cares for you at all. Everyone says, “Take him away, take him away!” ||2||

Sitting on the threshold, his mother cries, and his brothers take away the coffin.

Taking down her hair, his wife cries out in sorrow, and the swan-soul departs all alone. ||3||

Says Kabeer, listen, O Saints, about the terrifying world-ocean.

This human suffers torture and the Messenger of Death will not leave him alone, O Lord of the World. ||4||9|| Dho-Thukay

Punjabi Translation:

(เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚) เจœเจฆ เจคเจ• เจฆเฉ€เจตเฉ‡ เจตเจฟเจš เจคเฉ‡เจฒ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡ เจฆเฉ€เจตเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจตเจฟเจš เจตเฉฑเจŸเฉ€ เจนเฉˆ, เจคเจฆ เจคเจ• (เจ˜เจฐ เจตเจฟเจš) เจนเจฐเฉ‡เจ• เจšเฉ€เฉ› เจจเฉ›เจฐเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจคเฉ‡เจฒ เจธเฉœ เจœเจพเจ, เจตเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉเฉฑเจ เจœเจพเจ, เจคเจพเจ‚ เจ˜เจฐ เจธเฉเฉฐเจžเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจคเจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจœเจฆ เจคเจ• เจธเฉเจ†เจธ เจนเจจ เจคเฉ‡ เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจนเฉˆ, เจคเจฆ เจคเจ• เจนเจฐเฉ‡เจ• เจšเฉ€เฉ› ‘เจ†เจชเจฃเฉ€’ เจœเจพเจชเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจธเฉเจ†เจธ เจฎเฉเฉฑเจ• เจœเจพเจฃ เจ…เจคเฉ‡ เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเฉ€ เจœเฉ‹เจค เจฌเฉเฉฑเจ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฐเฉ€เจฐ เจ‡เจ•เฉฑเจฒเจพ เจฐเจนเจฟ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฅฅ

(เจ‰เจธ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡) เจนเฉ‡ เจ•เจฎเจฒเฉ‡! เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‡ เจ‡เจ• เจ˜เฉœเฉ€ เจญเฉ€ เจ˜เจฐ เจตเจฟเจš เจฐเจนเจฟเจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจฃเจพเฅค

เจธเฉ‹, เจฐเฉฑเจฌ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจช, เจ‰เจนเฉ€ เจธเจพเจฅ เจจเจฟเจญเจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‹, เจ•เจฟเจธ เจฆเฉ€ เจฎเจพเจ‚? เจ•เจฟเจธ เจฆเจพ เจชเจฟเจ‰? เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจธ เจฆเฉ€ เจตเจนเฉเจŸเฉ€?

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจฐเฉ€เจฐ-เจฐเฉ‚เจช เจญเจพเจ‚เจกเจพ เจญเฉฑเจœเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ•เฉ‹เจˆ (เจ‡เจธ เจฆเฉ€) เจตเจพเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเจพ, (เจคเจฆเฉ‹เจ‚) เจ‡เจนเฉ€ เจชเจฟเจ† เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจญเจพเจต, เจนเจฐ เจชเจพเจธเจฟเจ“เจ‚ เจ‡เจนเฉ€ เจ†เจตเจพเฉ› เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ) เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจฌเจพเจนเจฐ เจ•เฉฑเจขเฉ‹ เฅฅเฉจเฅฅ

เจ˜เจฐ เจฆเฉ€ เจฆเจฒเฉ€เฉ› เจคเฉ‡ เจฌเฉˆเจ เฉ€ เจฎเจพเจ‚ เจฐเฉ‹เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, (เจคเฉ‡) เจญเจฐเจพ เจฎเฉฐเจœเจพ เจšเฉเฉฑเจ• เจ•เฉ‡ (เจฎเจธเจพเจฃเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฒเฉˆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค

เจ•เฉ‡เจธ เจ–เจฟเจฒเจพเจฐ เจ•เฉ‡ เจตเจนเฉเจŸเฉ€ เจชเจˆ เจฐเฉ‹เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, (เจชเจฐ) เจœเฉ€เจตเจพเจคเจฎเจพ เจ‡เจ•เฉฑเจฒเจพ (เจนเฉ€) เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ•เจฌเฉ€เจฐ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ-เจนเฉ‡ เจธเฉฐเจค เจœเจจเฉ‹! เจ‡เจธ เจกเจฐเจพเจ‰เจฃเฉ‡ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฌเจค เจธเฉเจฃเฉ‹ (เจญเจพเจต, เจ†เฉ™เจฐ เจธเจฟเฉฑเจŸเจพ เจ‡เจน เจจเจฟเจ•เจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ)

(เจ•เจฟ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ ‘เจ†เจชเจฃเจพ’ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจธเจพเจฅ เจŸเฉเฉฑเจŸ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‡, เจ‡เจ•เฉฑเจฒเฉ‡) เจ‡เจธ เจœเฉ€เจต เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ (เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจตเจฟเจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ) เจฎเฉเจธเฉ€เจฌเจค เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเจฎ (เจฆเจพ เจกเจฐ) เจธเจฟเจฐเฉ‹เจ‚ เจŸเจฒเจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฏเฅฅ เจฆเฉ‹-เจคเฉเจ•เจฟเจ†เจ‚ เจตเจพเจฒเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€เฅค

Spanish Translation:

Asa

Mientras haya aceite de la vida en la lรกmpara del cuerpo, uno podrรก ver todo lo que se puede ver,

pero cuando el aceite se acaba, la llama se extingue y la mansiรณn se ve desolada. (1)

Oh recipiente inservible, de esa forma nadie quiere conservarte ni por un instante en el hogar;

mejor medita en el Nombre del Seรฑor. (1โ€‘Pausa)

ยฟDe quiรฉn es el padre y la madre? ยฟDe quiรฉn es la esposa?

Cuando la vasija del cuerpo se rompe, todos dicen, llรฉvenselo de aquรญ. (2)

En el hogar la madre se lamenta, los hermanos se llevan el fรฉretro,

y haciendo ademanes, la esposa llora, pero el Alma cisne se va sola. (3)

Dice Kabir, escuchen, oh Santos, el hombre estรก oprimido, pues estรก cruzando por el mar del miedo,

y la amenaza del terror del mensajero de la muerte no se aleja. (4โ€‘9) Du-Takas

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 21 April 2024
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Sunday, 21 April 2024

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.