Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 24 December 2023 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Sunday, 24 December 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจฐเจพเจฎเจ•เจฒเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 899

Raag Raamkalee โ€“ Ang 899

เจฐเจพเจฎเจ•เจฒเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ

เจจเจพ เจคเจจเฉ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพ เจฎเจจเฉ เจคเฉ‹เจนเจฟ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเจฟ เจฌเจฟเจ†เจชเจฟเจ† เจงเฉ‹เจนเจฟ เฅฅ

เจ•เฉเจฆเจฎ เจ•เจฐเฉˆ เจ—เจพเจกเจฐ เจœเจฟเจ‰ เจ›เฉ‡เจฒ เฅฅ

เจ…เจšเจฟเฉฐเจคเฉ เจœเจพเจฒเฉ เจ•เจพเจฒเฉ เจšเจ•เฉเจฐเฉ เจชเฉ‡เจฒ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจšเจฐเจจ เจ•เจฎเจฒ เจธเจฐเจจเจพเจ‡ เจฎเจจเจพ เฅฅ

เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจœเจชเจฟ เจธเฉฐเจ—เจฟ เจธเจนเจพเจˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจธเจพเจšเฉ เจงเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจŠเจจเฉ‡ เจ•เจพเจœ เจจ เจนเฉ‹เจตเจค เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจ•เจพเจฎเจฟ เจ•เฉเจฐเฉ‹เจงเจฟ เจฎเจฆเจฟ เจธเจฆ เจนเฉ€ เจเฉ‚เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจ•เจฐเฉˆ เจฌเจฟเจ•เจพเจฐ เจœเฉ€เจ…เจฐเฉ‡ เจ•เฉˆ เจคเจพเจˆ เฅฅ

เจ—เจพเจซเจฒ เจธเฉฐเจ—เจฟ เจจ เจคเจธเฉ‚เจ† เจœเจพเจˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจงเจฐเจค เจงเฉ‹เจน เจ…เจจเจฟเจ• เจ›เจฒ เจœเจพเจจเฉˆ เฅฅ

เจ•เจ‰เจกเฉ€ เจ•เจ‰เจกเฉ€ เจ•เจ‰ เจ–เจพเจ•เฉ เจธเจฟเจฐเจฟ เจ›เจพเจจเฉˆ เฅฅ

เจœเจฟเจจเจฟ เจฆเฉ€เจ† เจคเจฟเจธเฉˆ เจจ เจšเฉ‡เจคเฉˆ เจฎเฉ‚เจฒเจฟ เฅฅ

เจฎเจฟเจฅเจฟเจ† เจฒเฉ‹เจญเฉ เจจ เจ‰เจคเจฐเฉˆ เจธเฉ‚เจฒเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจœเจฌ เจญเจ เจฆเจ‡เจ†เจฒ เฅฅ

เจ‡เจนเฉ เจฎเจจเฉ เจนเฉ‹เจ† เจธเจพเจง เจฐเจตเจพเจฒ เฅฅ

เจนเจธเจค เจ•เจฎเจฒ เจฒเฉœเจฟ เจฒเฉ€เจจเฉ‹ เจฒเจพเจ‡ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจธเจพเจšเฉˆ เจธเจพเจšเจฟ เจธเจฎเจพเจ‡ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฉงเฅฅเฉซเฉจเฅฅ

English Transliteration:

raamakalee mahalaa 5 |

naa tan teraa naa man tohi |

maaeaa mohi biaapiaa dhohi |

kudam karai gaaddar jiau chhel |

achint jaal kaal chakru pel |1|

har charan kamal saranaae manaa |

raam naam jap sang sahaaee guramukh paaveh saach dhanaa |1| rahaau |

aoone kaaj na hovat poore |

kaam krodh mad sad hee jhoore |

karai bikaar jeeare kai taaee |

gaafal sang na tasooaa jaaee |2|

dharat dhoh anik chhal jaanai |

kauddee kauddee kau khaak sir chhaanai |

jin deea tisai na chetai mool |

mithiaa lobh na utarai sool |3|

paarabraham jab bhe deaal |

eihu man hoaa saadh ravaal |

hasat kamal larr leeno laae |

naanak saachai saach samaae |4|41|52|

Devanagari:

เคฐเคพเคฎเค•เคฒเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅซ เฅฅ

เคจเคพ เคคเคจเฅ เคคเฅ‡เคฐเคพ เคจเคพ เคฎเคจเฅ เคคเฅ‹เคนเคฟ เฅฅ

เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเคฟ เคฌเคฟเค†เคชเคฟเค† เคงเฅ‹เคนเคฟ เฅฅ

เค•เฅเคฆเคฎ เค•เคฐเฅˆ เค—เคพเคกเคฐ เคœเคฟเค‰ เค›เฅ‡เคฒ เฅฅ

เค…เคšเคฟเค‚เคคเฅ เคœเคพเคฒเฅ เค•เคพเคฒเฅ เคšเค•เฅเคฐเฅ เคชเฅ‡เคฒ เฅฅเฅงเฅฅ

เคนเคฐเคฟ เคšเคฐเคจ เค•เคฎเคฒ เคธเคฐเคจเคพเค‡ เคฎเคจเคพ เฅฅ

เคฐเคพเคฎ เคจเคพเคฎเฅ เคœเคชเคฟ เคธเค‚เค—เคฟ เคธเคนเคพเคˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคชเคพเคตเคนเคฟ เคธเคพเคšเฅ เคงเคจเคพ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เคŠเคจเฅ‡ เค•เคพเคœ เคจ เคนเฅ‹เคตเคค เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เฅฅ

เค•เคพเคฎเคฟ เค•เฅเคฐเฅ‹เคงเคฟ เคฎเคฆเคฟ เคธเคฆ เคนเฅ€ เคเฅ‚เคฐเฅ‡ เฅฅ

เค•เคฐเฅˆ เคฌเคฟเค•เคพเคฐ เคœเฅ€เค…เคฐเฅ‡ เค•เฅˆ เคคเคพเคˆ เฅฅ

เค—เคพเคซเคฒ เคธเค‚เค—เคฟ เคจ เคคเคธเฅ‚เค† เคœเคพเคˆ เฅฅเฅจเฅฅ

เคงเคฐเคค เคงเฅ‹เคน เค…เคจเคฟเค• เค›เคฒ เคœเคพเคจเฅˆ เฅฅ

เค•เค‰เคกเฅ€ เค•เค‰เคกเฅ€ เค•เค‰ เค–เคพเค•เฅ เคธเคฟเคฐเคฟ เค›เคพเคจเฅˆ เฅฅ

เคœเคฟเคจเคฟ เคฆเฅ€เค† เคคเคฟเคธเฅˆ เคจ เคšเฅ‡เคคเฅˆ เคฎเฅ‚เคฒเคฟ เฅฅ

เคฎเคฟเคฅเคฟเค† เคฒเฅ‹เคญเฅ เคจ เค‰เคคเคฐเฅˆ เคธเฅ‚เคฒเฅ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคชเคพเคฐเคฌเฅเคฐเคนเคฎ เคœเคฌ เคญเค เคฆเค‡เค†เคฒ เฅฅ

เค‡เคนเฅ เคฎเคจเฅ เคนเฅ‹เค† เคธเคพเคง เคฐเคตเคพเคฒ เฅฅ

เคนเคธเคค เค•เคฎเคฒ เคฒเฅœเคฟ เคฒเฅ€เคจเฅ‹ เคฒเคพเค‡ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคธเคพเคšเฅˆ เคธเคพเคšเคฟ เคธเคฎเคพเค‡ เฅฅเฅชเฅฅเฅชเฅงเฅฅเฅซเฅจเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Raamkalee, Fifth Mehl:

Neither your body nor your mind belong to you.

Attached to Maya, you are entangled in fraud.

You play like a baby lamb.

But suddenly, Death will catch you in its noose. ||1||

Seek the Sanctuary of the Lordโ€™s lotus feet, O my mind.

Chant the Name of the Lord, which will be your help and support. As Gurmukh, you shall obtain the true wealth. ||1||Pause||

Your unfinished worldly affairs will never be resolved.

You shall always regret your sexual desire, anger and pride.

You act in corruption in order to survive,

but not even an iota will go along with you, you ignorant fool! ||2||

You practice deception, and you know many tricks;

for the sake of mere shells, you throw dust upon your head.

You never even think of the One who gave you life.

The pain of false greed never leaves you. ||3||

When the Supreme Lord God becomes merciful,

this mind becomes the dust of the feet of the Holy.

With His lotus hands, He has attached us to the hem of His robe.

Nanak merges in the Truest of the True. ||4||41||52||

Punjabi Translation:

(เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ!) เจจเจพเจน เจ‰เจน เจธเจฐเฉ€เจฐ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, เจจเจพเจน เจนเฉ€ (เจ‰เจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจตเจฟเจš เจตเฉฑเจธเจฆเจพ) เจฎเจจ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจนเฉˆ,

(เจœเจฟเจธ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจฆเฉ€ เฉ™เจพเจคเจฐ) เจคเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจฆเฉ€ เจ เฉฑเจ—เฉ€ เจตเจฟเจš เจซเจธเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚เฅค

(เจตเฉ‡เจ–!) เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจญเฉ‡เจก เจฆเจพ เจฌเฉฑเจšเจพ เจญเฉ‡เจก เจจเจพเจฒ เจ•เจฒเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‰เจธ เจตเจฟเจšเจพเจฐเฉ‡ เจ‰เจคเฉ‡) เจ…เจšเจจเจšเฉ‡เจค (เจฎเฉŒเจค เจฆเจพ) เจœเจพเจฒ เจ† เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,

(เจ‰เจธ เจ‰เจคเฉ‡) เจฎเฉŒเจค เจ…เจชเจฃเจพ เจšเฉฑเจ•เจฐ เจšเจฒเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ (เจ‡เจนเฉ€ เจนเจพเจฒ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ) เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ (เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡) เจฎเจจ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเฉ‹เจนเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเจฟเจ† เจฐเจนเฉเฅค

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจ•เจฐ, เจ‡เจนเฉ€ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ…เจธเจฒ เจฎเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจนเฉˆเฅค เจชเจฐ เจ‡เจน เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจพเจฎ-เจงเจจ เจคเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เฉ‡เจ‚เจ—เจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจœเฉ€เจต เจฆเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจพเจน เจฎเฉเฉฑเจ• เจธเจ•เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเฉœเฉเจนเจฆเฉ‡;

เจ•เจพเจฎ-เจตเจพเจธเจจเจพ เจตเจฟเจš, เจ•เฉเจฐเฉ‹เจง เจตเจฟเจš, เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจจเจถเฉ‡ เจตเจฟเจš เจœเฉ€เจต เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจ—เจฟเจฒเฉ‡-เจ—เฉเฉ›เจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ‡เจธ เจœเจฟเฉฐเจฆ (เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจ– เจฆเฉ‡เจฃ) เจฆเฉ€ เฉ™เจพเจคเจฐ เจœเฉ€เจต เจตเจฟเจ•เจพเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจชเจฐ (เจฐเฉฑเจฌ เจฆเฉ€ เจฏเจพเจฆ เจตเจฒเฉ‹เจ‚) เจ…เจตเฉ‡เจธเจฒเฉ‡ เจนเฉ‹ เจšเฉเจ•เฉ‡ เจœเฉ€เจต เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ (เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจฆเฉ‡ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚) เจฐเจคเจพ เจญเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เฅฅเฉจเฅฅ

เจฎเฉ‚เจฐเจ– เจœเฉ€เจต เจ…เจจเฉ‡เจ•เจพเจ‚ เจ เฉฑเจ—เฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจจเฉ‡เจ•เจพเจ‚ เฉžเจฐเฉ‡เจฌ เจ•เจฐเจจเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ•เฉŒเจกเฉ€ เจ•เฉŒเจกเฉ€ เจ•เจฎเจพเจฃ เจฆเฉ€ เฉ™เจพเจคเจฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจ‰เจคเฉ‡ (เจฆเฉšเฉ‡-เฉžเจฐเฉ‡เจฌ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจฌเจฆเจจเจพเจฎเฉ€ เจฆเฉ€) เจธเฉเจ†เจน เจชเจพเจ‚เจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจธ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚) เจจเฉ‡ (เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ) เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพเฅค

(เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ) เจจเจพเจธเจตเฉฐเจค เจชเจฆเจพเจฐเจฅเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฒเฉ‹เจญ เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€) เจšเฉ‹เจญ (เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚) เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจœเฉ€เจต เจ‰เจคเฉ‡ เจฆเจ‡เจ†เจตเจพเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจ‰เจธ เจœเฉ€เจต เจฆเจพ เจ‡เจน เจฎเจจ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจงเฉ‚เฉœ เจฌเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเฉ‹เจนเจฃเฉ‡ เจนเฉฑเจฅเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเฉฑเจฒเฉ‡ เจฒเจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,

เจคเฉ‡, เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ‰เจน เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ) เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฉงเฅฅเฉซเฉจเฅฅ

Spanish Translation:

Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Ni el cuerpo te pertenece, ni tu mente estรก en tu comando,

pues estรกs siendo engaรฑado por Maya y traicionado por el apego.

Asรญ como la borrega se regocija con el borrego,

asรญ nosotros lo hacemos con Maya, y de improviso, la red de la muerte nos atrapa. (1)

Oh mente, busca el Refugio de los Pies del Seรฑor y contempla Su Nombre que nos da siempre compaรฑรญa.

Asรญ serรกs bendecida con la Riqueza del Seรฑor por la Gracia del Guru. (1-Pausa)

Uno nunca estรก satisfecho con su actividad;

siempre se preocupa, y asรญ se intoxica con la lujuria y el enojo.

Uno vive en el error engaรฑado con la idea de una larga vida,

pero nada se va contigo, oh ignorante.(2)

Uno conoce el engaรฑo y traiciona,

echando sus valores por la borda,

cambiรกndolos por migajas, no alaba a Aquรฉl que lo bendice

y vive atrapado en el dolor de la falsedad y la avaricia. (3)

Cuando el Seรฑor es Compasivo contigo,

entonces te conviertes en el Polvo de los Pies de los Santos

y el Seรฑor te lleva de la mano y asรญ,

dice Nanak, te inmerges en la Verdad del Seรฑor.(4-41-52)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Sunday, 24 December 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib