Live Gurbani Kirtan from Sri Darbar Sahib | เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ•เฉ€เจฐเจคเจจ

Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 26 July 2023 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Wednesday, 26 July 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ – เจ…เฉฐเจ— 571

Raag Vadhans – Ang 571

เจตเจกเจนเฉฐเจธเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ

เจ เจฎเจจ เจฎเฉ‡เจฐเจฟเจ† เจ†เจตเจพ เจ—เจ‰เจฃเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เจนเฉˆ เจ…เฉฐเจคเจฟ เจธเจšเจฟ เจจเจฟเจฌเฉ‡เฉœเจพ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจธเจšเจพ เจฌเจ–เจธเจฟ เจฒเจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจนเฉ‹เจ‡ เจจ เจซเฉ‡เจฐเจพ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจซเจฟเจฐเจฟ เจนเฉ‹เจ‡ เจจ เจซเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจคเจฟ เจธเจšเจฟ เจจเจฟเจฌเฉ‡เฉœเจพ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เฅฅ

เจธเจพเจšเฉˆ เจฐเฉฐเจ—เจฟ เจฐเจพเจคเฉ‡ เจธเจนเจœเฉ‡ เจฎเจพเจคเฉ‡ เจธเจนเจœเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡ เจธเจฎเจพเจˆ เฅฅ

เจธเจšเจพ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจ‡เจ† เจธเจšเฉ เจตเจธเจพเจ‡เจ† เจธเจฌเจฆเจฟ เจฐเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฟ เจจเจฟเจฌเฉ‡เจฐเจพ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจคเฉ‡ เจธเฉ‡ เจธเจšเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ‡ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจญเจตเจœเจฒเจฟ เจซเฉ‡เจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเฉ เจธเจญเฉ เจฌเจฐเจฒเฉ เจนเฉˆ เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจญเจพเจ‡ เจ–เฉเจ†เจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจฎเจพเจคเจพ เจชเจฟเจคเจพ เจธเจญเฉ เจนเฉ‡เจคเฉ เจนเฉˆ เจนเฉ‡เจคเฉ‡ เจชเจฒเจšเจพเจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจนเฉ‡เจคเฉ‡ เจชเจฒเจšเจพเจˆ เจชเฉเจฐเจฌเจฟ เจ•เจฎเจพเจˆ เจฎเฉ‡เจŸเจฟ เจจ เจธเจ•เฉˆ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅ

เจœเจฟเจจเจฟ เจธเฉเจฐเจฟเจธเจŸเจฟ เจธเจพเจœเฉ€ เจธเฉ‹ เจ•เจฐเจฟ เจตเฉ‡เจ–เฉˆ เจคเจฟเจธเฉ เจœเฉ‡เจตเจกเฉ เจ…เจตเจฐเฉ เจจ เจ•เฉ‹เจˆ เฅฅ

เจฎเจจเจฎเฉเจ–เจฟ เจ…เฉฐเจงเจพ เจคเจชเจฟ เจคเจชเจฟ เจ–เจชเฉˆ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฌเจฆเฉˆ เจธเจพเจ‚เจคเจฟ เจจ เจ†เจˆ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉˆ เจธเจญเฉ เจ•เฉ‹เจˆ เจญเฉเจฒเจพ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเจฟ เจ–เฉเจ†เจˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจเจนเฉ เจœเจ—เฉ เจœเจฒเจคเจพ เจฆเฉ‡เจ–เจฟ เจ•เฉˆ เจญเจœเจฟ เจชเจ เจนเจฐเจฟ เจธเจฐเจฃเจพเจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจ…เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เจ•เจฐเจ‚เฉ€ เจ—เฉเจฐ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ†เจ—เฉˆ เจฐเจ–เจฟ เจฒเฉ‡เจตเจนเฉ เจฆเฉ‡เจนเฉ เจตเจกเจพเจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจฐเจ–เจฟ เจฒเฉ‡เจตเจนเฉ เจธเจฐเจฃเจพเจˆ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจกเจพเจˆ เจคเฉเจงเฉ เจœเฉ‡เจตเจกเฉ เจ…เจตเจฐเฉ เจจ เจฆเจพเจคเจพ เฅฅ

เจธเฉ‡เจตเจพ เจฒเจพเจ—เฉ‡ เจธเฉ‡ เจตเจกเจญเจพเจ—เฉ‡ เจœเฉเจ—เจฟ เจœเฉเจ—เจฟ เจเจ•เฉ‹ เจœเจพเจคเจพ เฅฅ

เจœเจคเฉ เจธเจคเฉ เจธเฉฐเจœเจฎเฉ เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฎเจพเจตเฉˆ เจฌเจฟเจจเฉ เจ—เฉเจฐ เจ—เจคเจฟ เจจเจนเฉ€ เจชเจพเจˆ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจคเจฟเจธ เจจเฉ‹ เจธเจฌเจฆเฉ เจฌเฉเจเจพเจ เจœเฉ‹ เจœเจพเจ‡ เจชเจตเฉˆ เจนเจฐเจฟ เจธเจฐเจฃเจพเจˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจœเฉ‹ เจนเจฐเจฟ เจฎเจคเจฟ เจฆเฉ‡เจ‡ เจธเจพ เจŠเจชเจœเฉˆ เจนเฉ‹เจฐ เจฎเจคเจฟ เจจ เจ•เจพเจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจเจ•เฉ เจคเฉ‚ เจ†เจชเฉ‡ เจฆเฉ‡เจนเจฟ เจฌเฉเจเจพเจˆ เจฐเจพเจฎ เฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจฆเฉ‡เจนเจฟ เจฌเฉเจเจพเจˆ เจ…เจตเจฐ เจจ เจญเจพเจˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจšเจพเจ–เจฟเจ† เฅฅ

เจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจšเฉˆ เจธเจฆเจพ เจนเฉˆ เจธเจพเจšเจพ เจธเจพเจšเฉˆ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจญเจพเจ–เจฟเจ† เฅฅ

เจ˜เจฐ เจฎเจนเจฟ เจจเจฟเจœ เจ˜เจฐเฉ เจชเจพเจ‡เจ† เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฆเฉ‡เจ‡ เจตเจกเจพเจˆ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจœเฉ‹ เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจคเฉ‡ เจธเฉ‡เจˆ เจฎเจนเจฒเฉ เจชเจพเจ‡เจจเจฟ เจฎเจคเจฟ เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เจธเจšเฉ เจธเจพเจˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ

English Transliteration:

vaddahans mahalaa 3 |

e man meriaa aavaa gaun sansaar hai ant sach niberraa raam |

aape sachaa bakhas le fir hoe na feraa raam |

fir hoe na feraa ant sach niberraa guramukh milai vaddiaaee |

saachai rang raate sahaje maate sahaje rahe samaaee |

sachaa man bhaaeaa sach vasaaeaa sabad rate ant niberaa |

naanak naam rate se sach samaane bahur na bhavajal feraa |1|

maaeaa mohu sabh baral hai doojai bhaae khuaaee raam |

maataa pitaa sabh het hai hete palachaaee raam |

hete palachaaee purab kamaaee mett na sakai koee |

jin srisatt saajee so kar vekhai tis jevadd avar na koee |

manamukh andhaa tap tap khapai bin sabadai saant na aaee |

naanak bin naavai sabh koee bhulaa maaeaa mohi khuaaee |2|

ehu jag jalataa dekh kai bhaj pe har saranaaee raam |

aradaas karanee gur poore aagai rakh levahu dehu vaddaaee raam |

rakh levahu saranaaee har naam vaddaaee tudh jevadd avar na daataa |

sevaa laage se vaddabhaage jug jug eko jaataa |

jat sat sanjam karam kamaavai bin gur gat nahee paaee |

naanak tis no sabad bujhaae jo jaae pavai har saranaaee |3|

jo har mat dee saa aoopajai hor mat na kaaee raam |

antar baahar ek too aape dehi bujhaaee raam |

aape dehi bujhaaee avar na bhaaee guramukh har ras chaakhiaa |

dar saachai sadaa hai saachaa saachai sabad subhaakhiaa |

ghar meh nij ghar paaeaa satigur dee vaddaaee |

naanak jo naam rate seee mehal paaein mat paravaan sach saaee |4|6|

Devanagari:

เคตเคกเคนเค‚เคธเฅ เคฎเคนเคฒเคพ เฅฉ เฅฅ

เค เคฎเคจ เคฎเฅ‡เคฐเคฟเค† เค†เคตเคพ เค—เค‰เคฃเฅ เคธเค‚เคธเคพเคฐเฅ เคนเฅˆ เค…เค‚เคคเคฟ เคธเคšเคฟ เคจเคฟเคฌเฅ‡เฅœเคพ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เค†เคชเฅ‡ เคธเคšเคพ เคฌเค–เคธเคฟ เคฒเค เคซเคฟเคฐเคฟ เคนเฅ‹เค‡ เคจ เคซเฅ‡เคฐเคพ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เคซเคฟเคฐเคฟ เคนเฅ‹เค‡ เคจ เคซเฅ‡เคฐเคพ เค…เค‚เคคเคฟ เคธเคšเคฟ เคจเคฟเคฌเฅ‡เฅœเคพ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เฅฅ

เคธเคพเคšเฅˆ เคฐเค‚เค—เคฟ เคฐเคพเคคเฅ‡ เคธเคนเคœเฅ‡ เคฎเคพเคคเฅ‡ เคธเคนเคœเฅ‡ เคฐเคนเฅ‡ เคธเคฎเคพเคˆ เฅฅ

เคธเคšเคพ เคฎเคจเคฟ เคญเคพเค‡เค† เคธเคšเฅ เคตเคธเคพเค‡เค† เคธเคฌเคฆเคฟ เคฐเคคเฅ‡ เค…เค‚เคคเคฟ เคจเคฟเคฌเฅ‡เคฐเคพ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎเคฟ เคฐเคคเฅ‡ เคธเฅ‡ เคธเคšเคฟ เคธเคฎเคพเคฃเฅ‡ เคฌเคนเฅเคฐเคฟ เคจ เคญเคตเคœเคฒเคฟ เคซเฅ‡เคฐเคพ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเฅ เคธเคญเฅ เคฌเคฐเคฒเฅ เคนเฅˆ เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคญเคพเค‡ เค–เฅเค†เคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เคฎเคพเคคเคพ เคชเคฟเคคเคพ เคธเคญเฅ เคนเฅ‡เคคเฅ เคนเฅˆ เคนเฅ‡เคคเฅ‡ เคชเคฒเคšเคพเคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เคนเฅ‡เคคเฅ‡ เคชเคฒเคšเคพเคˆ เคชเฅเคฐเคฌเคฟ เค•เคฎเคพเคˆ เคฎเฅ‡เคŸเคฟ เคจ เคธเค•เฅˆ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅ

เคœเคฟเคจเคฟ เคธเฅเคฐเคฟเคธเคŸเคฟ เคธเคพเคœเฅ€ เคธเฅ‹ เค•เคฐเคฟ เคตเฅ‡เค–เฅˆ เคคเคฟเคธเฅ เคœเฅ‡เคตเคกเฅ เค…เคตเคฐเฅ เคจ เค•เฅ‹เคˆ เฅฅ

เคฎเคจเคฎเฅเค–เคฟ เค…เค‚เคงเคพ เคคเคชเคฟ เคคเคชเคฟ เค–เคชเฅˆ เคฌเคฟเคจเฅ เคธเคฌเคฆเฅˆ เคธเคพเค‚เคคเคฟ เคจ เค†เคˆ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคฌเคฟเคจเฅ เคจเคพเคตเฅˆ เคธเคญเฅ เค•เฅ‹เคˆ เคญเฅเคฒเคพ เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเคฟ เค–เฅเค†เคˆ เฅฅเฅจเฅฅ

เคเคนเฅ เคœเค—เฅ เคœเคฒเคคเคพ เคฆเฅ‡เค–เคฟ เค•เฅˆ เคญเคœเคฟ เคชเค เคนเคฐเคฟ เคธเคฐเคฃเคพเคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เค…เคฐเคฆเคพเคธเคฟ เค•เคฐเฅ€เค‚ เค—เฅเคฐ เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เค†เค—เฅˆ เคฐเค–เคฟ เคฒเฅ‡เคตเคนเฅ เคฆเฅ‡เคนเฅ เคตเคกเคพเคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เคฐเค–เคฟ เคฒเฅ‡เคตเคนเฅ เคธเคฐเคฃเคพเคˆ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคตเคกเคพเคˆ เคคเฅเคงเฅ เคœเฅ‡เคตเคกเฅ เค…เคตเคฐเฅ เคจ เคฆเคพเคคเคพ เฅฅ

เคธเฅ‡เคตเคพ เคฒเคพเค—เฅ‡ เคธเฅ‡ เคตเคกเคญเคพเค—เฅ‡ เคœเฅเค—เคฟ เคœเฅเค—เคฟ เคเค•เฅ‹ เคœเคพเคคเคพ เฅฅ

เคœเคคเฅ เคธเคคเฅ เคธเค‚เคœเคฎเฅ เค•เคฐเคฎ เค•เคฎเคพเคตเฅˆ เคฌเคฟเคจเฅ เค—เฅเคฐ เค—เคคเคฟ เคจเคนเฅ€ เคชเคพเคˆ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคคเคฟเคธ เคจเฅ‹ เคธเคฌเคฆเฅ เคฌเฅเคเคพเค เคœเฅ‹ เคœเคพเค‡ เคชเคตเฅˆ เคนเคฐเคฟ เคธเคฐเคฃเคพเคˆ เฅฅเฅฉเฅฅ

เคœเฅ‹ เคนเคฐเคฟ เคฎเคคเคฟ เคฆเฅ‡เค‡ เคธเคพ เคŠเคชเคœเฅˆ เคนเฅ‹เคฐ เคฎเคคเคฟ เคจ เค•เคพเคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เคฌเคพเคนเคฐเคฟ เคเค•เฅ เคคเฅ‚ เค†เคชเฅ‡ เคฆเฅ‡เคนเคฟ เคฌเฅเคเคพเคˆ เคฐเคพเคฎ เฅฅ

เค†เคชเฅ‡ เคฆเฅ‡เคนเคฟ เคฌเฅเคเคพเคˆ เค…เคตเคฐ เคจ เคญเคพเคˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคนเคฐเคฟ เคฐเคธเฅ เคšเคพเค–เคฟเค† เฅฅ

เคฆเคฐเคฟ เคธเคพเคšเฅˆ เคธเคฆเคพ เคนเฅˆ เคธเคพเคšเคพ เคธเคพเคšเฅˆ เคธเคฌเคฆเคฟ เคธเฅเคญเคพเค–เคฟเค† เฅฅ

เค˜เคฐ เคฎเคนเคฟ เคจเคฟเคœ เค˜เคฐเฅ เคชเคพเค‡เค† เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฆเฅ‡เค‡ เคตเคกเคพเคˆ เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคœเฅ‹ เคจเคพเคฎเคฟ เคฐเคคเฅ‡ เคธเฅ‡เคˆ เคฎเคนเคฒเฅ เคชเคพเค‡เคจเคฟ เคฎเคคเคฟ เคชเคฐเคตเคพเคฃเฅ เคธเคšเฅ เคธเคพเคˆ เฅฅเฅชเฅฅเฅฌเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Wadahans, Third Mehl:

O my mind, the world comes and goes in birth and death; only the True Name shall emancipate you in the end.

When the True Lord Himself grants forgiveness, then one does not have to enter the cycle of reincarnation again.

He does not have to enter the cycle of reincarnation again, and he is emancipated in the end; as Gurmukh, he obtains glorious greatness.

Imbued with love for the True Lord, he is intoxicated with celestial bliss, and he remains absorbed in the Celestial Lord.

The True Lord is pleasing to his mind; he enshrines the True Lord in his mind; attuned to the Word of the Shabad, he is emancipated in the end.

O Nanak, those who are imbued with the Naam, merge in the True Lord; they are not cast into the terrifying world-ocean again. ||1||

Emotional attachment to Maya is total madness; through the love of duality, one is ruined.

Mother and father – all are subject to this love; in this love, they are entangled.

They are entangled in this love, on account of their past actions, which no one can erase.

The One who created the Universe, beholds it; no other is as great as He.

The blind, self-willed manmukh is consumed by his burning rage; without the Word of the Shabad, peace is not obtained.

O Nanak, without the Name, everyone is deluded, ruined by emotional attachment to Maya. ||2||

Seeing that this world on fire, I have hurried to the Sanctuary of the Lord.

I offer my prayer to the Perfect Guru: please save me, and bless me with Your glorious greatness.

Preserve me in Your Sanctuary, and bless me with the glorious greatness of the Name of the Lord; there is no other Giver as great as You.

Those who are engaged in serving You are very fortunate; throughout the ages, they know the One Lord.

You may practice celibacy, truth, austere self-discipline and rituals, but without the Guru, you shall not be emancipated.

O Nanak, he alone understands the Word of the Shabad, who goes and seeks the Lord’s Sanctuary. ||3||

That understanding, imparted by the Lord, wells up; there is no other understanding.

Deep within, and beyond as well, You alone are, O Lord; You Yourself impart this understanding.

One whom He Himself blesses with this understanding, does not love any other. As Gurmukh, he tastes the subtle essence of the Lord.

In the True Court, he is forever True; with love, he chants the True Word of the Shabad.

Within his home, he finds the home of his own being; the True Guru blesses him with glorious greatness.

O Nanak, those who are attuned to the Naam find the Mansion of the Lord’s Presence; their understanding is true, and approved. ||4||6||

Punjabi Translation:

เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฎเจจ! เจœเจ—เจค เจคเจพเจ‚ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเจพ เจ—เฉ‡เฉœ เจนเฉˆ, เจ†เฉ™เจฐ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจตเจฟเจš เจœเฉเฉœเจฟเจ†เจ‚ เจนเฉ€ เจ‡เจธ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจ•เจฒเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจฎเฉเฉœ เจฎเฉเฉœ เจซเฉ‡เจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพเจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพเฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเฉœ เจฎเฉเฉœ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเจพ เจ—เฉ‡เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจŸเฉˆเจ‚เจŸเจพ เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเฉ›เจค เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจนเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจฎเจธเจค เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเฉ‡, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ€ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค

เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจคเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเจพ เจ†เฉ™เจฐ เฉ™เจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจตเจฟเจš เจฎเฉเฉœ เจฎเฉเฉœ เจซเฉ‡เจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจพเจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเจพ เจฎเฉ‹เจน เจจเจฟเจฐเจพ-เจชเฉเจฐเจพ เจชเจพเจ—เจฒ-เจชเจจ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจนเฉ€ เจœเฉ€เจตเจจ-เจฐเจพเจน เจ–เฉเฉฐเจเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจฎเจพเจ‚ เจชเจฟเจ‰ เจคเจพเจ‚ เจจเจฟเจฐเจพ เจฎเฉ‹เจน เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจ‰เจฒเจเฉ€ เจชเจˆ เจนเฉˆเฅค

เจชเฉ‚เจฐเจฌเจฒเฉ‡ เจœเจจเจฎ เจตเจฟเจš เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ•เจฐเจฎเจพเจ‚ เจ…เจจเฉเจธเจพเจฐ เจฒเฉเจ•เจพเจˆ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจซเจธเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจŸเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพเฅค

เจœเจฟเจธ เจ•เจฐเจคเจพเจฐ เจจเฉ‡ เจ‡เจน เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ‡เจน เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเจพ เจฎเฉ‹เจน เจฐเจš เจ•เฉ‡ (เจคเจฎเจพเจถเจพ) เจตเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค

เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจ…เฉฐเจจเฉเจนเจพ เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ (เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš) เจธเฉœ เจธเฉœ เจ•เฉ‡ เจฆเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจถเจพเจ‚เจคเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ€เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจ•เฉเจฐเจพเจนเฉ‡ เจชเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจคเฉ‡ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจธเจนเฉ€ เจœเฉ€เจตเจจ-เจฐเจพเจน เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉเฉฐเจเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจ‡เจธ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเจš) เจธเฉœเจฆเจพ เจตเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ (เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจฆเฉŒเฉœ เจ•เฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจœเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ (เจ‰เจน เจธเฉœเจจเฉ‹เจ‚ เจฌเจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ)เฅค

เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ…เจฐเฉ›เฉ‹เจˆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉœเจจ เจคเฉ‹เจ‚) เจฌเจšเจพ เจฒเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ (เจ‡เจน) เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจฌเฉ™เจถเฅค

เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจฐเจจ เจตเจฟเจš เจฐเฉฑเจ– เจคเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฃ เจฆเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจฌเฉ™เจถ; เจ‡เจน เจฆเจพเจค เจฌเฉ™เจถเจฃ เจฆเฉ€ เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅเจพ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเฉ‡เจกเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพ-เจญเจ—เจคเฉ€ เจตเจฟเจš เจฒเฉฑเจ—เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจ‰เจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเจพเจฒ เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เฉ€ เจธเจพเจ‚เจ เจชเจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉเจ— เจตเจฟเจš เจ‡เจ• เจ†เจช เจนเฉ€ เจ†เจช เจนเฉˆเฅค

เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจค เจธเจค เจธเฉฐเจœเจฎ (เจ†เจฆเจฟเจ•) เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฎเจพเจตเฉ‡, เจชเจฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ‰เฉฑเจšเฉ€ เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจตเจธเจฅเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€เฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจœเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจธเจฎเจเจฃ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจค เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจ…เจ•เจฒ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจนเฉ€ เจฎเฉฑเจค เจชเจฐเจ—เจŸ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ; (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจฎเฉฑเจค เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ) เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเฉฑเจค (เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเจนเจฟเจฃ) เจจเจนเฉ€เจ‚ (เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ)เฅค

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจฆเฉ‡) เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจฌเจพเจนเจฐ เจธเจฟเจฐเฉž เจคเฉ‚เฉฐ เจนเฉ€ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚, เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจช เจนเฉ€ เจœเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚เฅค

(เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚!) เจคเฉ‚เฉฐ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ) เจ…เจ•เจฒ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเจ‚ (เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจ…เจ•เจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ) เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ (เจ…เจ•เจฒ เจœเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ) เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ† เจธเจ•เจฆเฉ€เฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเจพ เจธเจตเจพเจฆ เจšเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจค-เจธเจพเจฒเจพเจน เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจธเจฆเจพ เจ…เจกเฉ‹เจฒ เจšเจฟเฉฑเจค เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจนเจพเจธเจฒ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจนเฉ€ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจนเฉ›เฉ‚เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ‰เจน (เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ€) เจ…เจ•เจฒ เจชเจฐเจตเจพเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ

Spanish Translation:

Wadajans, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

Oh mi mente, el mundo fluye sin cesar entre la vida y la muerte; sรณlo el Verdadero Nombre te emanciparรก en el final.

Cuando el Seรฑor Mismo otorga Su Perdรณn, uno es liberado del ciclo de la reencarnaciรณn. No tiene que pasar por รฉl otra vez,

y como Gurmukj es emancipado al final, obteniendo Gloria y Grandeza.

Imbuido en el Amor por el Uno Verdadero, se conserva embebido en la Gloria Divina con el Seรฑor Celestial.

El Seรฑor Verdadero complace a su mente, enaltece al Uno Verdadero en su corazรณn, entonado en la Verdadera Palabra del Shabd, y al final encuentra la Liberaciรณn.

Oh Nanak, quienes estรกn imbuidos en el Naam, se inmergen en el Seรฑor Verdadero y no son conducidos hasta el aterrador ocรฉano del mundo otra vez. (1)

El amor a Maya es enloquecedor; uno es destruido con la idea de la dualidad.

El padre y la madre estรกn sujetos a este tipo de amor en el apego y ahรญ quedan enredados,

pues tal es el resultado del Karma pasado que nadie puede borrar.

Aquรฉl que ha creado este mundo tambiรฉn lo cuida; nadie Lo puede igualar.

El ciego y arrogante Manmukj es consumido por su fuego interno, sin la Palabra del Shabd la Paz no se obtiene.

Sin el Nombre, oh Nanak, todos son engaรฑados, arruinado y desbastados en el amor por Maya. (2)

Viendo el mundo en llamas, he buscado el Santuario del Seรฑor. Yo le imploro a mi Guru Verdadero, oh Seรฑor,

sรกlvame y bendรญceme con la Gloria de Tu Bello Nombre.

Consรฉrvame en Tu Refugio y bendรญceme con la Gloria del Naam, pues no hay nadie como Tรบ.

Afortunados son aquรฉllos que estรกn dedicados a Tu Servicio, oh Dios,

pues eres el รšnico en todos los tiempos. Uno practica la castidad, la rectitud y disciplinas espirituales, pero sin el Guru, no es emancipado.

Dice Nanak, sรณlo alcanzando el Santuario del Seรฑor uno conoce la Palabra del Shabd. (3)

La Sabidurรญa que Tรบ nos impartes, oh Seรฑor, sรณlo nace en el ser humano; no hay ninguna otra Sabidurรญa, excepto la Tuya. En el interior y mรกs allรก tambiรฉn sรณlo

Tรบ estรกs y Tรบ Mismo impartes este Conocimiento. Tรบ permites que te concibamos, pues no hay nadie mรกs que Tรบ.

A quien bendices con este entendimiento, no Ama a nadie mรกs, y como Gurmukj, saborea la Sutil Esencia del Seรฑor.

En la Corte Verdadera, ร‰l es para siempre Verdad y con Amor, รฉl canta la Palabra Verdadera del Shabd

En su propio hogar, uno encuentra su ser y entonces el Guru Verdadero lo bendice con Gloria.

Aquรฉllos que estรกn imbuidos en el Nombre del Seรฑor, oh Nanak, llegan hasta el Castillo del Seรฑor y su intelecto es aprobado. (4-6)

 

Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 26 July 2023
Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Wednesday, 26 July 2023

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to receive notifications of Hukamnama from Sri Darbar Sahib by email.

เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเฉเจฐเฉ€ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจนเฉเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจชเจคเจพ เจฆเจฐเจœ เจ•เจฐเฉ‹.