Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 29 March 2023 | Mukhwak โ€“ Todayโ€™s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Wednesday, 29 March 2023

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ โ€“ เจ…เฉฐเจ— 753

Raag Soohee โ€“ Ang 753

เจฐเจพเจ—เฉ เจธเฉ‚เจนเฉ€ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เจ˜เจฐเฉ เฉง เจ…เจธเจŸเจชเจฆเฉ€เจ† เฅฅ

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจจเจพเจฎเฉˆ เจนเฉ€ เจคเฉ‡ เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจนเฉ‹เจ† เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจœเจพเจชเฉˆ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจ•เจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจฎเจนเจพ เจฐเจธเฉ เจฎเฉ€เจ เจพ เจฌเจฟเจจเฉ เจšเจพเจ–เฉ‡ เจธเจพเจฆเฉ เจจ เจœเจพเจชเฉˆ เฅฅ

เจ•เจ‰เจกเฉ€ เจฌเจฆเจฒเฉˆ เจœเจจเจฎเฉ เจ—เจตเจพเจ‡เจ† เจšเฉ€เจจเจธเจฟ เจจเจพเจนเฉ€ เจ†เจชเฉˆ เฅฅ

เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจคเจพ เจเจ•เฉ‹ เจœเจพเจฃเฉˆ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเฉเจ–เฉ เจจ เจธเฉฐเจคเจพเจชเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ€ เจ—เฉเจฐ เจ…เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจŸเจนเฉ เจœเจฟเจจเจฟ เจธเจพเจšเฉ‡ เจธเจฟเจ‰ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจˆ เฅฅ

เจธเจฌเจฆเฉ เจšเฉ€เจจเจฟเฉ‘ เจ†เจคเจฎเฉ เจชเจฐเจ—เจพเจธเจฟเจ† เจธเจนเจœเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจ† เจธเจฎเจพเจˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ—เจพเจตเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจฌเฉ‚เจเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจฌเฉ€เจšเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจœเฉ€เจ‰ เจชเจฟเฉฐเจกเฉ เจธเจญเฉ เจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ•เจพเจฐเจœ เจธเจตเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจฎเจจเจฎเฉเจ–เจฟ เจ…เฉฐเจงเจพ เจ…เฉฐเจงเฉ เจ•เจฎเจพเจตเฉˆ เจฌเจฟเจ–เฉ เจ–เจŸเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเจฟ เจธเจฆเจพ เจฆเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจ—เฉเจฐ เจ…เจคเจฟ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจธเฉ‹เจˆ เจธเฉ‡เจตเจ•เฉ เจœเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจธเฉ‡เจตเฉ‡ เจšเจพเจฒเฉˆ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจญเจพเจ เฅฅ

เจธเจพเจšเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเจฟเจซเจคเจฟ เจนเฉˆ เจธเจพเจšเฉ€ เจธเจพเจšเจพ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจตเจธเจพเจ เฅฅ

เจธเจšเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ†เจ–เฉˆ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจœเจพเจ เฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจฆเจพเจคเจพ เจ•เจฐเจฎเฉ เจนเฉˆ เจธเจพเจšเจพ เจธเจพเจšเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเฉเจฃเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ˜เจพเจฒเฉ‡ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ–เจŸเฉ‡ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจœเจชเจพเจ เฅฅ

เจธเจฆเจพ เจ…เจฒเจฟเจชเจคเฉ เจธเจพเจšเฉˆ เจฐเฉฐเจ—เจฟ เจฐเจพเจคเจพ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจธเจนเจœเจฟ เจธเฉเจญเจพเจ เฅฅ

เจฎเจจเจฎเฉเจ–เฉ เจธเจฆ เจนเฉ€ เจ•เฉ‚เฉœเฉ‹ เจฌเฉ‹เจฒเฉˆ เจฌเจฟเจ–เฉ เจฌเฉ€เจœเฉˆ เจฌเจฟเจ–เฉ เจ–เจพเจ เฅฅ

เจœเจฎเจ•เจพเจฒเจฟ เจฌเจพเจงเจพ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฆเจพเจงเจพ เจฌเจฟเจจเฉ เจ—เฉเจฐ เจ•เจตเจฃเฉ เจ›เจกเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ

เจธเจšเจพ เจคเฉ€เจฐเจฅเฉ เจœเจฟเจคเฉ เจธเจค เจธเจฐเจฟ เจจเจพเจตเจฃเฉ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ†เจชเจฟ เจฌเฉเจเจพเจ เฅฅ

เจ…เจ เจธเจ เจฟ เจคเฉ€เจฐเจฅ เจ—เฉเจฐ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฆเจฟเจ–เจพเจ เจคเจฟเจคเฉ เจจเจพเจคเฉˆ เจฎเจฒเฉ เจœเจพเจ เฅฅ

เจธเจšเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเจšเจพ เจนเฉˆ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจจเจพ เจฎเจฒเฉ เจฒเจ—เฉˆ เจจ เจฒเจพเจ เฅฅ

เจธเจšเฉ€ เจธเจฟเจซเจคเจฟ เจธเจšเฉ€ เจธเจพเจฒเจพเจน เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจชเจพเจ เฅฅเฉซเฅฅ

เจคเจจเฉ เจฎเจจเฉ เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจนเจฐเจฟ เจคเจฟเจธเฉ เจ•เฉ‡เจฐเจพ เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจ•เจนเจฃเฉ เจจ เจœเจพเจ เฅฅ

เจนเฉเจ•เจฎเฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจคเจพ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒเฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจœเจพเจ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจธเจพเจ–เฉ€ เจธเจนเจœเฉ‡ เจšเจพเจ–เฉ€ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจ…เจ—เจจเจฟ เจฌเฉเจเจพเจ เฅฅ

เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฐเจพเจคเจพ เจธเจนเจœเฉ‡ เจฎเจพเจคเจพ เจธเจนเจœเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจ† เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ•เจพ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจคเจฟ เจ•เจฐเจฟ เจœเจพเจฃเฉˆ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจญเจพเจ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจธเจšเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจชเจพเจˆ เจธเจšเฉˆ เจจเจพเจ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เฅฅ

เจเจ•เฉ‹ เจธเจšเจพ เจธเจญ เจฎเจนเจฟ เจตเจฐเจคเฉˆ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจ•เฉ‹ เจตเฉ€เจšเจพเจฐเฉ‡ เฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฒเจ เจคเจพ เจฌเจ–เจธเฉ‡ เจธเจšเฉ€ เจญเจ—เจคเจฟ เจธเจตเจพเจฐเฉ‡ เฅฅเฉญเฅฅ

เจธเจญเฉ‹ เจธเจšเฉ เจธเจšเฉ เจธเจšเฉ เจตเจฐเจคเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจพเจฃเฉˆ เฅฅ

เจœเฉฐเจฎเจฃ เจฎเจฐเจฃเจพ เจนเฉเจ•เจฎเฉ‹ เจตเจฐเจคเฉˆ เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ†เจชเฉ เจชเจ›เจพเจฃเฉˆ เฅฅ

เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจ เจคเจพ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจญเจพเจ เจœเฉ‹ เจ‡เจ›เฉˆ เจธเฉ‹ เจซเจฒเฉ เจชเจพเจ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจคเจฟเจธ เจฆเจพ เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจœเจฟ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจ†เจชเฉ เจ—เจตเจพเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฅฅ

English Transliteration:

raag soohee mahalaa 3 ghar 1 asattapadeea |

ik oankaar satigur prasaad |

naamai hee te sabh kichh hoaa bin satigur naam na jaapai |

gur kaa sabad mahaa ras meetthaa bin chaakhe saad na jaapai |

kauddee badalai janam gavaaeaa cheenas naahee aapai |

guramukh hovai taa eko jaanai haumai dukh na santaapai |1|

balihaaree gur apane vittahu jin saache siau liv laaee |

sabad cheena aatam paragaasiaa sahaje rahiaa samaaee |1| rahaau |

guramukh gaavai guramukh boojhai guramukh sabad beechaare |

jeeo pindd sabh gur te upajai guramukh kaaraj savaare |

manamukh andhaa andh kamaavai bikh khatte sansaare |

maaeaa mohi sadaa dukh paae bin gur at piaare |2|

soee sevak je satigur seve chaalai satigur bhaae |

saachaa sabad sifat hai saachee saachaa man vasaae |

sachee baanee guramukh aakhai haumai vichahu jaae |

aape daataa karam hai saachaa saachaa sabad sunaae |3|

guramukh ghaale guramukh khatte guramukh naam japaae |

sadaa alipat saachai rang raataa gur kai sehaj subhaae |

manamukh sad hee koorro bolai bikh beejai bikh khaae |

jamakaal baadhaa trisanaa daadhaa bin gur kavan chhaddaae |4|

sachaa teerath jit sat sar naavan guramukh aap bujhaae |

atthasatth teerath gur sabad dikhaae tith naatai mal jaae |

sachaa sabad sachaa hai niramal naa mal lagai na laae |

sachee sifat sachee saalaah poore gur te paae |5|

tan man sabh kichh har tis keraa duramat kehan na jaae |

hukam hovai taa niramal hovai haumai vichahu jaae |

gur kee saakhee sahaje chaakhee trisanaa agan bujhaae |

gur kai sabad raataa sahaje maataa sahaje rahiaa samaae |6|

har kaa naam sat kar jaanai gur kai bhaae piaare |

sachee vaddiaaee gur te paaee sachai naae piaare |

eko sachaa sabh meh varatai viralaa ko veechaare |

aape mel le taa bakhase sachee bhagat savaare |7|

sabho sach sach sach varatai guramukh koee jaanai |

jaman maranaa hukamo varatai guramukh aap pachhaanai |

naam dhiaae taa satigur bhaae jo ichhai so fal paae |

naanak tis daa sabh kichh hovai ji vichahu aap gavaae |8|1|

Devanagari:

เคฐเคพเค—เฅ เคธเฅ‚เคนเฅ€ เคฎเคนเคฒเคพ เฅฉ เค˜เคฐเฅ เฅง เค…เคธเคŸเคชเคฆเฅ€เค† เฅฅ

เฉด เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคชเฅเคฐเคธเคพเคฆเคฟ เฅฅ

เคจเคพเคฎเฅˆ เคนเฅ€ เคคเฅ‡ เคธเคญเฅ เค•เคฟเค›เฅ เคนเฅ‹เค† เคฌเคฟเคจเฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคจเคพเคฎเฅ เคจ เคœเคพเคชเฅˆ เฅฅ

เค—เฅเคฐ เค•เคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคฎเคนเคพ เคฐเคธเฅ เคฎเฅ€เค เคพ เคฌเคฟเคจเฅ เคšเคพเค–เฅ‡ เคธเคพเคฆเฅ เคจ เคœเคพเคชเฅˆ เฅฅ

เค•เค‰เคกเฅ€ เคฌเคฆเคฒเฅˆ เคœเคจเคฎเฅ เค—เคตเคพเค‡เค† เคšเฅ€เคจเคธเคฟ เคจเคพเคนเฅ€ เค†เคชเฅˆ เฅฅ

เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคคเคพ เคเค•เฅ‹ เคœเคพเคฃเฅˆ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคฆเฅเค–เฅ เคจ เคธเค‚เคคเคพเคชเฅˆ เฅฅเฅงเฅฅ

เคฌเคฒเคฟเคนเคพเคฐเฅ€ เค—เฅเคฐ เค…เคชเคฃเฅ‡ เคตเคฟเคŸเคนเฅ เคœเคฟเคจเคฟ เคธเคพเคšเฅ‡ เคธเคฟเค‰ เคฒเคฟเคต เคฒเคพเคˆ เฅฅ

เคธเคฌเคฆเฅ เคšเฅ€เคจเคฟ เค†เคคเคฎเฅ เคชเคฐเค—เคพเคธเคฟเค† เคธเคนเคœเฅ‡ เคฐเคนเคฟเค† เคธเคฎเคพเคˆ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ

เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค—เคพเคตเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคฌเฅ‚เคเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคธเคฌเคฆเฅ เคฌเฅ€เคšเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เคœเฅ€เค‰ เคชเคฟเค‚เคกเฅ เคธเคญเฅ เค—เฅเคฐ เคคเฅ‡ เค‰เคชเคœเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค•เคพเคฐเคœ เคธเคตเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เคฎเคจเคฎเฅเค–เคฟ เค…เค‚เคงเคพ เค…เค‚เคงเฅ เค•เคฎเคพเคตเฅˆ เคฌเคฟเค–เฅ เค–เคŸเฅ‡ เคธเค‚เคธเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเคฟ เคธเคฆเคพ เคฆเฅเค–เฅ เคชเคพเค เคฌเคฟเคจเฅ เค—เฅเคฐ เค…เคคเคฟ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เฅฅเฅจเฅฅ

เคธเฅ‹เคˆ เคธเฅ‡เคตเค•เฅ เคœเฅ‡ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคธเฅ‡เคตเฅ‡ เคšเคพเคฒเฅˆ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคญเคพเค เฅฅ

เคธเคพเคšเคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคธเคฟเคซเคคเคฟ เคนเฅˆ เคธเคพเคšเฅ€ เคธเคพเคšเคพ เคฎเค‚เคจเคฟ เคตเคธเคพเค เฅฅ

เคธเคšเฅ€ เคฌเคพเคฃเฅ€ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค†เค–เฅˆ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคตเคฟเคšเคนเฅ เคœเคพเค เฅฅ

เค†เคชเฅ‡ เคฆเคพเคคเคพ เค•เคฐเคฎเฅ เคนเฅˆ เคธเคพเคšเคพ เคธเคพเคšเคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคธเฅเคฃเคพเค เฅฅเฅฉเฅฅ

เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค˜เคพเคฒเฅ‡ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค–เคŸเฅ‡ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคœเคชเคพเค เฅฅ

เคธเคฆเคพ เค…เคฒเคฟเคชเคคเฅ เคธเคพเคšเฅˆ เคฐเค‚เค—เคฟ เคฐเคพเคคเคพ เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคธเคนเคœเคฟ เคธเฅเคญเคพเค เฅฅ

เคฎเคจเคฎเฅเค–เฅ เคธเคฆ เคนเฅ€ เค•เฅ‚เฅœเฅ‹ เคฌเฅ‹เคฒเฅˆ เคฌเคฟเค–เฅ เคฌเฅ€เคœเฅˆ เคฌเคฟเค–เฅ เค–เคพเค เฅฅ

เคœเคฎเค•เคพเคฒเคฟ เคฌเคพเคงเคพ เคคเฅเคฐเคฟเคธเคจเคพ เคฆเคพเคงเคพ เคฌเคฟเคจเฅ เค—เฅเคฐ เค•เคตเคฃเฅ เค›เคกเคพเค เฅฅเฅชเฅฅ

เคธเคšเคพ เคคเฅ€เคฐเคฅเฅ เคœเคฟเคคเฅ เคธเคค เคธเคฐเคฟ เคจเคพเคตเคฃเฅ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค†เคชเคฟ เคฌเฅเคเคพเค เฅฅ

เค…เค เคธเค เคฟ เคคเฅ€เคฐเคฅ เค—เฅเคฐ เคธเคฌเคฆเคฟ เคฆเคฟเค–เคพเค เคคเคฟเคคเฅ เคจเคพเคคเฅˆ เคฎเคฒเฅ เคœเคพเค เฅฅ

เคธเคšเคพ เคธเคฌเคฆเฅ เคธเคšเคพ เคนเฅˆ เคจเคฟเคฐเคฎเคฒเฅ เคจเคพ เคฎเคฒเฅ เคฒเค—เฅˆ เคจ เคฒเคพเค เฅฅ

เคธเคšเฅ€ เคธเคฟเคซเคคเคฟ เคธเคšเฅ€ เคธเคพเคฒเคพเคน เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เค—เฅเคฐ เคคเฅ‡ เคชเคพเค เฅฅเฅซเฅฅ

เคคเคจเฅ เคฎเคจเฅ เคธเคญเฅ เค•เคฟเค›เฅ เคนเคฐเคฟ เคคเคฟเคธเฅ เค•เฅ‡เคฐเคพ เคฆเฅเคฐเคฎเคคเคฟ เค•เคนเคฃเฅ เคจ เคœเคพเค เฅฅ

เคนเฅเค•เคฎเฅ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคคเคพ เคจเคฟเคฐเคฎเคฒเฅ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคนเค‰เคฎเฅˆ เคตเคฟเคšเคนเฅ เคœเคพเค เฅฅ

เค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคธเคพเค–เฅ€ เคธเคนเคœเฅ‡ เคšเคพเค–เฅ€ เคคเฅเคฐเคฟเคธเคจเคพ เค…เค—เคจเคฟ เคฌเฅเคเคพเค เฅฅ

เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคธเคฌเคฆเคฟ เคฐเคพเคคเคพ เคธเคนเคœเฅ‡ เคฎเคพเคคเคพ เคธเคนเคœเฅ‡ เคฐเคนเคฟเค† เคธเคฎเคพเค เฅฅเฅฌเฅฅ

เคนเคฐเคฟ เค•เคพ เคจเคพเคฎเฅ เคธเคคเคฟ เค•เคฐเคฟ เคœเคพเคฃเฅˆ เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคญเคพเค‡ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เฅฅ

เคธเคšเฅ€ เคตเคกเคฟเค†เคˆ เค—เฅเคฐ เคคเฅ‡ เคชเคพเคˆ เคธเคšเฅˆ เคจเคพเค‡ เคชเคฟเค†เคฐเฅ‡ เฅฅ

เคเค•เฅ‹ เคธเคšเคพ เคธเคญ เคฎเคนเคฟ เคตเคฐเคคเฅˆ เคตเคฟเคฐเคฒเคพ เค•เฅ‹ เคตเฅ€เคšเคพเคฐเฅ‡ เฅฅ

เค†เคชเฅ‡ เคฎเฅ‡เคฒเคฟ เคฒเค เคคเคพ เคฌเค–เคธเฅ‡ เคธเคšเฅ€ เคญเค—เคคเคฟ เคธเคตเคพเคฐเฅ‡ เฅฅเฅญเฅฅ

เคธเคญเฅ‹ เคธเคšเฅ เคธเคšเฅ เคธเคšเฅ เคตเคฐเคคเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค•เฅ‹เคˆ เคœเคพเคฃเฅˆ เฅฅ

เคœเค‚เคฎเคฃ เคฎเคฐเคฃเคพ เคนเฅเค•เคฎเฅ‹ เคตเคฐเคคเฅˆ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค†เคชเฅ เคชเค›เคพเคฃเฅˆ เฅฅ

เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เค เคคเคพ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคญเคพเค เคœเฅ‹ เค‡เค›เฅˆ เคธเฅ‹ เคซเคฒเฅ เคชเคพเค เฅฅ

เคจเคพเคจเค• เคคเคฟเคธ เคฆเคพ เคธเคญเฅ เค•เคฟเค›เฅ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคœเคฟ เคตเคฟเคšเคนเฅ เค†เคชเฅ เค—เคตเคพเค เฅฅเฅฎเฅฅเฅงเฅฅ

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Raag Soohee, Third Mehl, First House, Ashtapadees:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Everything comes from the Naam, the Name of the Lord; without the True Guru, the Naam is not experienced.

The Word of the Guruโ€™s Shabad is the sweetest and most sublime essence, but without tasting it, its flavor cannot be experienced.

He wastes this human life in exchange for a mere shell; he does not understand his own self.

But, if he becomes Gurmukh, then he comes to know the One Lord, and the disease of egotism does not afflict him. ||1||

I am a sacrifice to my Guru, who has lovingly attached me to the True Lord.

Concentrating on the Word of the Shabad, the soul is illumined and enlightened. I remain absorbed in celestial ecstasy. ||1||Pause||

The Gurmukh sings the Praises of the Lord; the Gurmukh understands. The Gurmukh contemplates the Word of the Shabad.

Body and soul are totally rejuvenated through the Guru; the Gurmukhโ€™s affairs are resolved in his favor.

The blind self-willed manmukh acts blindly, and earns only poison in this world.

Enticed by Maya, he suffers in constant pain, without the most Beloved Guru. ||2||

He alone is a selfless servant, who serves the True Guru, and walks in harmony with the True Guruโ€™s Will.

The True Shabad, the Word of God, is the True Praise of God; enshrine the True Lord within your mind.

The Gurmukh speaks the True Word of Gurbani, and egotism departs from within.

He Himself is the Giver, and True are His actions. He proclaims the True Word of the Shabad. ||3||

The Gurmukh works, and the Gurmukh earns; the Gurmukh inspires others to chant the Naam.

He is forever unattached, imbued with the Love of the True Lord, intuitively in harmony with the Guru.

The self-willed manmukh always tells lies; he plants the seeds of poison, and eats only poison.

He is bound and gagged by the Messenger of Death, and burnt in the fire of desire; who can save him, except the Guru? ||4||

True is that place of pilgrimage, where one bathes in the pool of Truth, and achieves self-realization as Gurmukh. The Gurmukh understands his own self.

The Lord has shown that the Word of the Guruโ€™s Shabad is the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage; bathing in it, filth is washed away.

True and Immaculate is the True Word of His Shabad; no filth touches or clings to Him.

True Praise, True Devotional Praise, is obtained from the Perfect Guru. ||5||

Body, mind, everything belongs to the Lord; but the evil-minded ones cannot even say this.

If such is the Hukam of the Lordโ€™s Command, then one becomes pure and spotless, and the ego is taken away from within.

I have intuitively tasted the Guruโ€™s Teachings, and the fire of my desire has been quenched.

Attuned to the Word of the Guruโ€™s Shabad, one is naturally intoxicated, merging imperceptibly into the Lord. ||6||

The Name of the Lord is known as True, through the Love of the Beloved Guru.

True Glorious Greatness is obtained from the Guru, through the Beloved True Name.

The One True Lord is permeating and pervading among all; how rare is the one who contemplates this.

The Lord Himself unites us in Union, and forgives us; He embellishes us with true devotional worship. ||7||

All is Truth; Truth, and Truth alone is pervading; how rare is the Gurmukh who knows this.

Birth and death occur by the Hukam of His Command; the Gurmukh understands his own self.

He meditates on the Naam, the Name of the Lord, and so pleases the True Guru. He receives whatever rewards he desires.

O Nanak, one who eradicates self-conceit from within, has everything. ||8||1||

Punjabi Translation:

เจฐเจพเจ— เจธเฉ‚เจนเฉ€, เจ˜เจฐ เฉง เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ…เจฎเจฐเจฆเจพเจธ เจœเฉ€ เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจ -เจฌเฉฐเจฆเจพเจ‚ เจตเจพเจฒเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€เฅค

เจ…เจ•เจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ– เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจญ เจ•เฉเจ (เจธเจพเจฐเจพ เจฐเฉŒเจถเจจ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ) เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจ•เจฆเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€เฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจฐเจธ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เจฎเจฟเฉฑเจ เจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจคเจจเจพ เจšเจฟเจฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฑเจ–เจฟเจ† เจจเจพเจน เจœเจพเจ, เจธเฉเจ†เจฆ เจฆเจพ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ— เจธเจ•เจฆเจพเฅค

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจ›เจพเจฃเจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–เจพ เจœเจจเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจกเฉ€ เจฆเฉ‡ เจตเฉฑเจŸเฉ‡ (เจตเจฟเจ…เจฐเจฅ เจนเฉ€) เจ—เจตเจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‡ เจฐเจพเจน เจ‰เจคเฉ‡ เจคเฉเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจ• เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเจพเจฒ เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เฉ€ เจธเจพเจ‚เจ เจชเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจคเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉงเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจ•เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‡ (เจธเจฐเจจ เจ†เจ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€) เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเฉ€เจค เจœเฉ‹เฉœ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ (เจญเจพเจต, เจœเฉ‹เฉœ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ)เฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเจพเจฒ เจธเจพเจ‚เจ เจชเจพ เจ•เฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจพ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจšเจฎเจ• เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจพเจ‚เจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจœเจฟเฉฐเจฆ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจจเจตเจพเจ‚ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเจจเจฎ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจธเจตเจพเจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจ…เฉฐเจจเฉเจนเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจ…เฉฐเจจเฉเจนเจฟเจ†เจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจ•เฉฐเจฎ เจนเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจ‰เจน เจ‰เจนเฉ€ เจ–เฉฑเจŸเฉ€ เจ–เฉฑเจŸเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เฉ›เจนเจฟเจฐ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจซเจธ เจ•เฉ‡ เจธเจฆเจพ เจฆเฉเฉฑเจ– เจธเจนเจพเจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจ† เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฐเฉ›เจพ เจตเจฟเจš เจคเฉเจฐเจจ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจญเจ—เจค เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€, เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน (เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ), เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจตเจธเจพเจˆ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‡ เจฐเจพเจน เจ‰เจคเฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ (เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจฌเจฐเจ•เจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡) เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

(เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ) เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ†เจช เจนเฉ€ เจธเจญ เจฆเจพเจคเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจถ เจ…เจŸเฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจนเฉ‹เจฐเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉ€) เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจธเฉเจฃเจพเจ‚เจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‡ เจฐเจพเจน เจ‰เจคเฉ‡ เจคเฉเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน (เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจฆเฉ€) เจฎเฉ‡เจนเจจเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจจเจพเจฎ-เจงเจจ) เจ–เฉฑเจŸเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, (เจนเฉ‹เจฐเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉ€) เจจเจพเจฎ เจœเจชเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ-เจฐเฉฐเจ— เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เฉ€เจœ เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ (เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจคเฉ‹เจ‚) เจจเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจช เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐ เจคเฉ‡ เจฐเจนเจฟ เจ•เฉ‡ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจชเจฐ, เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเจจ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจคเฉเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฆเจพ เจนเฉ€ เจเฉ‚เจ  เจฌเฉ‹เจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐ เจฎเฉเจ•เจพเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจฆเจพ) เฉ›เจนเจฟเจฐ เจฌเฉ€เจœเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉ‡ เจ‰เจนเฉ€ เฉ›เจนเจฟเจฐ เจ–เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‰เจธเฉ‡ เฉ›เจนเจฟเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเจพ เจธเจนเจพเจฐเจพ เจฌเจฃเจพเจˆ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ)เฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจคเจฎเจ• เจฎเฉŒเจค เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจซเจพเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเจš เจฌเฉฑเจเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจ— เจจเจพเจฒ เจธเฉœเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค (เจ‡เจธ เจฌเจฟเจชเจคเจพ เจตเจฟเจšเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ›เจกเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ เฅฅเฉชเฅฅ

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจ† เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจ‡เจน เจธเฉ‚เจ เจฌเฉ™เจถเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเจฟเจธ เจธเฉฑเจšเฉ‡ เจธเจฐเฉ‹เจตเจฐ เจตเจฟเจš เจ‡เจถเจจเจพเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจคเฉ€เจฐเจฅ (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจนเฉ€ เจนเฉˆ)เฅค

เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš (เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ…เจ เจพเจนเจ  เจคเฉ€เจฐเจฅ เจตเจฟเจ–เจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจ–เจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ) เจ‰เจธ (เจ—เฉเจฐเฉ‚-เจถเจฌเจฆ-เจคเฉ€เจฐเจฅ) เจตเจฟเจš เจจเฉเจนเจพเจคเจฟเจ†เจ‚ (เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€) เจฎเฉˆเจฒ เจฒเจนเจฟ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

(เจ‰เจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจนเฉ€ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจคเฉ€เจฐเจฅ เจนเฉˆ (เจ‰เจธ เจตเจฟเจš เจ‡เจถเจจเจพเจจ เจ•เฉ€เจคเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€) เจฎเฉˆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเฉ€, (เจ‰เจน เจคเฉ€เจฐเจฅ) เจฎเฉˆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเฉฐเจฌเฉ‹เฉœเจฆเจพเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจชเจพเจธเฉ‹เจ‚ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉซเฅฅ

เจชเจฐ, เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ, เจ‰เจน (เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจ–เฉ‹เจŸเฉ€ เจฎเจคเจฟ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ– เจธเจ•เจฆเจพ เจ•เจฟ เจธเจพเจกเจพ เจ‡เจน เจธเจฐเฉ€เจฐ เจธเจพเจกเจพ เจ‡เจน เจฎเจจ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจ‰เจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจนเฉ€ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจฐเฉ›เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเจจ) เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ (เจ‰เจธ เจฆเฉ‡) เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ• เจ•เฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจ‰เจชเจฆเฉ‡เจถ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจ‰เจชเจฆเฉ‡เจถ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚) เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจ— เจฌเฉเจเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจฐเฉฐเจ—เจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจฎเจธเจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจตเจฟเจš เจนเฉ€ เจฒเฉ€เจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจตเจฟเจš เจŸเจฟเจ•เจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจ‡เจน เจ—เฉฑเจฒ เจธเจฎเจ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจนเฉ€ เจธเฉฑเจšเจพ เจธเจพเจฅเฉ€ เจนเฉˆเฅค

เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจชเจพเจธเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจชเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐเจจ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡) เจ‡เจน เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจตเจฟเจš เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ€ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

(เจ…เจœเฉ‡เจนเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‚เฉฐ) เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจœเฉ‹เฉœเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจ‰เจคเฉ‡ เจฌเฉ™เจถเจถ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‡ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจธเฉ‹เจนเจฃเจพ เจฌเจฃเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉญเฅฅ

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจฐเจฒเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจœเฉฐเจฎเจฃเจพ เจฎเจฐเจจเจพ เจญเฉ€ เจ‰เจธเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจ•เจฎ เจตเจฟเจš เจšเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเจคเจพเจฒเจฆเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจพ เจถเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจ‰เจน เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจฒเฉฑเจ— เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจซเจฟเจฐ เจ‰เจน เจœเฉ‡เจนเฉœเฉ€ เจฎเฉเจฐเจพเจฆ เจฎเฉฐเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจนเฉ€ เจนเจพเจธเจฒ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค

เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ†เจ–-) เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฐเจจ เจชเฉˆ เจ•เฉ‡) เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจพ-เจญเจพเจต เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจธ เจฆเจพ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเจพ เจธเจพเจฐเจพ เจธเจฐเจฎเจพเจ‡เจ† เจฌเจšเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฅฅ

Spanish Translation:

Rag Suji, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino, Ashtapadis.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

El Nombre del Seรฑor es el Creador de todo, pero sin el Guru Verdadero uno no toma Conciencia del Nombre.

La Palabra del Shabd del Guru es mรกs dulce que el dulce, pero, ยฟcรณmo puede uno conocer Su Sabor sin probarla?

Uno pierde su vida por una nada y no realiza al ser,

pero si uno voltea hacia Dios entonces conoce al Uno y asรญ la maldad del ego no le causa mรกs dolor. (1)

En sacrificio ofrezco mi ser a mi Guru, Quien me entonรณ en el Uno Verdadero.

Conociendo la Esencia de la Palabra del Shabd, mi Alma se iluminรณ y se inmergiรณ en el Equilibrio. (1-Pausa)

Aquรฉl que voltea hacia Dios, canta y medita en el Bani de la Palabra;

su cuerpo y su Alma florecen y รฉl entra en total Plenitud.

El ciego egรณlatra hace maldades y cosecha la maldad en el mundo, pues sin el Bienamado Guru,

uno se encuentra en las garras de Maya vagando siempre en el dolor. (2)

Sรณlo aquรฉl que sirva al Guru y camine segรบn sea Su Voluntad serรก Devoto de ร‰l;

รฉl enaltece el Bani de la Palabra Verdadera del Guru, la Alabanza Verdadera del Seรฑor y al Seรฑor Verdadero en su mente.

ร‰l se libera de su ego y recita el Bani de la Palabra Verdadera.

El Seรฑor es en verdad Bondadoso con รฉl al proclamarle La Palabra del Shabd. (3)

Los Hombres de Dios hacen el esfuerzo y cosechan el Fruto y hacen que otros vivan en el Nombre del Seรฑor.

Permaneciendo desapegados se conservan imbuidos en el Amor del Uno Verdadero, proveรญdos de la Mente Pacรญfica del Guru.

Los arrogantes Manmukjs recitan siempre la falsedad, siembran veneno y lo cosechan tambiรฉn.

La muerte los ata con cadenas, su deseo los quema y los consume; ยฟcรณmo podrรกn ser emancipados sin el Guru?(4)

El Seรฑor es el รบnico lugar de peregrinaje en donde uno se baรฑa en la Piscina de la Verdad. El Seรฑor Mismo hace que Sus Devotos tomen Conciencia de esto.

En la Palabra del Shabd del Guru estรก contenido el mรฉrito de visitar los lugares de peregrinaje, en donde los que se baรฑan se deshacen de sus impurezas.

La Palabra Verdadera es Inmaculada; a Ella las impurezas no se le pegan ni tampoco lo vuelven a uno impuro.

Sรญ, la Verdadera Alabanza del Seรฑor viene del Guru Perfecto. (5)

Nuestro cuerpo y mente pertenecen al Seรฑor, pero siendo instruidos en la maldad, uno no lo dice.

Si tal es la Voluntad del Seรฑor, uno se vuelve inmaculado, se libera de su ego,

y entonces en Estado de Paz, logra probar la Instrucciรณn del Guru apaciguando el fuego interior del deseo.

Entonado en la Palabra del Shabd del Guru, uno estรก embebido en el Equilibrio e inmergido en el Seรฑor.(6)

El Nombre del Seรฑor es la Verdad. Mediante el Amor del Bienamado Guru,

la Verdadera Gloria se obtiene, sรญ, a travรฉs del Nombre Verdadero.

Sรณlo el Uno prevalece en todo, pero extraordinario es aquรฉl que piensa en esto,

si el Seรฑor une a alguien en Su Ser, lo bendice y lo embellece con la Verdadera Devociรณn.(7)

Todo es Verdad; la Verdad lo compenetra todo, pero extraordinaria es el Alma que despierta en Dios para conocer esto.

Conociendo que el nacimiento y la muerte estรกn en la Voluntad del Seรฑor,

la novia realiza su ser, vive en el Nombre del Seรฑor y es emancipada por la Gracia del Guru.

Dice Nanak, aquรฉl que conserva su ego bajo su comando, a ese ser le pertenece todo. (8-1)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Todayโ€™s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Wednesday, 29 March 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib