Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 30 March 2023 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Thursday, 30 March 2023

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ – ਅੰਗ 800

Raag Bilaaval – Ang 800

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੧੩ ॥

ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥ ਹਰਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਾਰਨੋ ॥

ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ ॥ ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥ ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥

ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨਹਾਰਾ ॥

ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ ॥

ਹਰਿ ਕੀਈ ਹਮਾਰੀ ਸਫਲ ਜਾਤਾ ॥

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥੧॥

ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਆਸਾ ॥

ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥

ਵਿਚਿ ਆਸਾ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸੀ ॥

ਸੋ ਜਨੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪਾਸੀ ॥

ਕੋਈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਪਗਿ ਲਾਵਨੋ ॥੨॥੧॥੭॥੪॥੬॥੭॥੧੭॥

English Transliteration:

ik oankaar satigur prasaad |

raag bilaaval mahalaa 4 parrataal ghar 13 |

bolahu bheea raam naam patit paavano | har sant bhagat taarano |

har bharipure rahiaa | jal thale raam naam | nit gaaeeai har dookh bisaarano |1| rahaau |

har keea hai safal janam hamaaraa |

har japiaa har dookh bisaaranahaaraa |

gur bhettiaa hai mukat daataa |

har keeee hamaaree safal jaataa |

mil sangatee gun gaavano |1|

man raam naam kar aasaa |

bhaau doojaa binas binaasaa |

vich aasaa hoe niraasee |

so jan miliaa har paasee |

koee raam naam gun gaavano |

jan naanak tis pag laavano |2|1|7|4|6|7|17|

Devanagari:

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

रागु बिलावलु महला ४ पड़ताल घरु १३ ॥

बोलहु भईआ राम नामु पतित पावनो ॥ हरि संत भगत तारनो ॥

हरि भरिपुरे रहिआ ॥ जलि थले राम नामु ॥ नित गाईऐ हरि दूख बिसारनो ॥१॥ रहाउ ॥

हरि कीआ है सफल जनमु हमारा ॥

हरि जपिआ हरि दूख बिसारनहारा ॥

गुरु भेटिआ है मुकति दाता ॥

हरि कीई हमारी सफल जाता ॥

मिलि संगती गुन गावनो ॥१॥

मन राम नाम करि आसा ॥

भाउ दूजा बिनसि बिनासा ॥

विचि आसा होइ निरासी ॥

सो जनु मिलिआ हरि पासी ॥

कोई राम नाम गुन गावनो ॥

जनु नानकु तिसु पगि लावनो ॥२॥१॥७॥४॥६॥७॥१७॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Raag Bilaaval, Fourth Mehl, Partaal, Thirteenth House:

O Siblings of Destiny, chant the Name of the Lord, the Purifier of sinners. The Lord emancipates his Saints and devotees.

The Lord is totally permeating and pervading everywhere; the Name of the Lord is pervading the water and the land. So sing continuously of the Lord, the Dispeller of pain. ||1||Pause||

The Lord has made my life fruitful and rewarding.

I meditate on the Lord, the Dispeller of pain.

I have met the Guru, the Giver of liberation.

The Lord has made my life’s journey fruitful and rewarding.

Joining the Sangat, the Holy Congregation, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

O mortal, place your hopes in the Name of the Lord,

and your love of duality shall simply vanish.

One who, in hope, remains unattached to hope,

such a humble being meets with his Lord.

And one who sings the Glorious Praises of the Lord’s Name

– servant Nanak falls at his feet. ||2||1||7||4||6||7||17||

Punjabi Translation:

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

ਰਾਗ ਬਿਲਾਵਲੁ, ਘਰ ੧੩ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ‘ਪੜਤਾਲ’।

ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰ, ਜੋ ਵਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣਾਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੰਤਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾਣ ਵਾਲਾ ਹੈ,

ਜੋ (ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ) ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੇ ਭਾਈ! ਜੋ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਹੈ, ਜੋ ਧਰਤੀ ਵਿਚ ਹੈ, ਜੋ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਸ ਹਰੀ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਗੀਤ ਸਦਾ ਗਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕਾਮਯਾਬ ਬਣਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ,

(ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਮੈਂ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਣ ਲੱਗ ਪਿਆ ਹਾਂ, ਜੋ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਦਿਵਾਣ ਵਾਲਾ ਗੁਰੂ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਪਿਆ,

(ਇਸ ਕਰਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨ-ਜਾਤ੍ਰਾ ਕਾਮਯਾਬ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।

(ਹੁਣ) ਮੈਂ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਂਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥

ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਉਤੇ ਹੀ ਡੋਰੀ ਰੱਖ,

ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਤੌਰ ਤੇ (ਅੰਦਰੋਂ) ਮੁਕਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੋਇਆ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਨਿਰਲੇਪ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,

ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਮਿਲਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਹੈ,

ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰੀਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ॥੨॥੧॥੭॥੪॥੬॥੭॥੧੭॥

Spanish Translation:

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

Rag Bilawal, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino, Partal.

Hermanos del Destino, reciten el Nombre del Señor, Él es el Purificador de los malvados.

El Señor prevalece en todo; Su Nombre compenetra la tierra y el mar. Canten siempre la Alabanza del El Señor prevalece en todo; Señor que disipa tus aflicciones.(1-Pausa)

El Señor nos ha emancipado con la forma humana;

he vivido en Él, el Disipador de nuestra tristeza.

He encontrado al Guru, el Libertador,

y Él ha hecho fructífero el viaje de mi vida.

Uniéndome a la Sociedad de los Santos, canto su Alabanza. (1)

Oh mente, descansa tus esperanzas en el Nombre del Señor

para que tu relación con el otro sea disuelta.

Si uno se vuelve desapegado en medio de su propia esperanza,

encuentra a su Señor, el Dios.

Nanak se postra a los pies de tal ser que cante la Alabanza del Señor;

sí, la Alabanza de Su Nombre. (2-1-7-4-6-7-17)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Thursday, 30 March 2023

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib