Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 4 June 2022 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Saturday, 4 June 2022

ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ – ਅੰਗ 891

Raag Raamkalee – Ang 891

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥

ਆਗੈ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ॥੧॥

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਜਪਲਾ ॥

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਿਰਦੈ ਵਾਸੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਅਟਲ ॥

ਤਾ ਛੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਪਟਲ ॥

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਉ ॥

ਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਜੀਉ ॥੨॥

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥

ਸੋ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਪੈ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥

ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥

ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਜਾਇ ਨ ਕਾਈ ॥

ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਗੋਵਿਦ ਗੁੋਸਾਈ ॥

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥

English Transliteration:

raamakalee mahalaa 5 |

beej mantru har keeratan gaau |

aagai milee nithaave thaau |

gur poore kee charanee laag |

janam janam kaa soeaa jaag |1|

har har jaap japalaa |

gur kirapaa te hiradai vaasai bhaujal paar paralaa |1| rahaau |

naam nidhaan dhiaae man attal |

taa chhootteh maaeaa ke pattal |

gur kaa sabad amrit ras peeo |

taa teraa hoe niramal jeeo |2|

sodhat sodhat sodh beechaaraa |

bin har bhagat nahee chhuttakaaraa |

so har bhajan saadh kai sang |

man tan raapai har kai rang |3|

chhodd siaanap bahu chaturaaee |

man bin har naavai jaae na kaaee |

deaa dhaaree govid guosaaee |

har har naanak ttek ttikaaee |4|16|27|

Devanagari:

रामकली महला ५ ॥

बीज मंत्रु हरि कीरतनु गाउ ॥

आगै मिली निथावे थाउ ॥

गुर पूरे की चरणी लागु ॥

जनम जनम का सोइआ जागु ॥१॥

हरि हरि जापु जपला ॥

गुर किरपा ते हिरदै वासै भउजलु पारि परला ॥१॥ रहाउ ॥

नामु निधानु धिआइ मन अटल ॥

ता छूटहि माइआ के पटल ॥

गुर का सबदु अंम्रित रसु पीउ ॥

ता तेरा होइ निरमल जीउ ॥२॥

सोधत सोधत सोधि बीचारा ॥

बिनु हरि भगति नही छुटकारा ॥

सो हरि भजनु साध कै संगि ॥

मनु तनु रापै हरि कै रंगि ॥३॥

छोडि सिआणप बहु चतुराई ॥

मन बिनु हरि नावै जाइ न काई ॥

दइआ धारी गोविद गुोसाई ॥

हरि हरि नानक टेक टिकाई ॥४॥१६॥२७॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Raamkalee, Fifth Mehl:

Sing the Kirtan of the Lord’s Praises, and the Beej Mantra, the Seed Mantra.

Even the homeless find a home in the world hereafter.

Fall at the feet of the Perfect Guru;

you have slept for so many incarnations – wake up! ||1||

Chant the Chant of the Lord’s Name, Har, Har.

By Guru’s Grace, it shall be enshrined within your heart, and you shall cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||

Meditate on the eternal treasure of the Naam, the Name of the Lord, O mind,

and then, the screen of Maya shall be torn away.

Drink in the Ambrosial Nectar of the Guru’s Shabad,

and then your soul shall be rendered immaculate and pure. ||2||

Searching, searching, searching, I have realized

that without devotional worship of the Lord, no one is saved.

So vibrate, and meditate on that Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy;

your mind and body shall be imbued with love for the Lord. ||3||

Renounce all your cleverness and trickery.

O mind, without the Lord’s Name, there is no place of rest.

The Lord of the Universe, the Lord of the World, has taken pity on me.

Nanak seeks the protection and support of the Lord, Har, Har. ||4||16||27||

Punjabi Translation:

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ (ਦਾ ਗੀਤ) ਗਾਇਆ ਕਰੋ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਵੱਸ ਕਰਨ ਦਾ) ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ।

(ਕੀਰਤਨ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਨਿਆਸਰੇ ਜੀਵ ਨੂੰ ਭੀ ਆਸਰਾ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਤੇ ਪਿਆ ਰਹੁ,

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਈ ਜਨਮਾਂ ਤੋਂ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ) ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਸੁੱਤਾ ਹੋਇਆ ਤੂੰ ਜਾਗ ਪਏਂਗਾ ॥੧॥

(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਜਾਪ ਜਪਿਆ,

(ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ) ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਹੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਕਦੇ ਨਾਹ ਮੁੱਕਣ ਵਾਲਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹੁ,

ਤਦੋਂ ਹੀ ਤੇਰੇ ਮਾਇਆ (ਦੇ ਮੋਹ) ਦੇ ਪੜਦੇ ਪਾਟਣਗੇ।

ਹੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਰਸ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਪੀਂਦਾ ਰਹੁ,

ਤਦੋਂ ਹੀ ਤੇਰੀ ਜਿੰਦ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੋਵੇਗੀ ॥੨॥

ਹੇ ਮਨ! ਅਸਾਂ ਬਹੁਤ ਵਿਚਾਰ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਇਹ ਸਿੱਟਾ ਕੱਢਿਆ ਹੈ,

ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।

ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਉਹ ਭਗਤੀ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ) ਮਨ ਅਤੇ ਤਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

ਹੇ ਮਨ! (ਆਪਣੀ) ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਬਹੁਤੀ ਚਤੁਰਾਈ ਛੱਡ ਦੇ।

(ਜਿਵੇਂ ਜਾਲੇ ਦੇ ਕਾਰਨ ਭੁਇਂ ਵਿਚ ਪਾਣੀ ਜੀਊਰਦਾ ਨਹੀਂ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਉਮੈ ਦੇ ਕਾਰਨ ਗੁਰੂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਾ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ), ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਇਹ ਜਾਲਾ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।

ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਖਸਮ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਕਰਦਾ ਹੈ,

ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥

Spanish Translation:

Ramkali, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Canta el Kirtan de las Alabanzas del Señor y el Bij Mantra, el Mantra Semilla.

Aún los indigentes encuentran hogar en el más allá.

Póstrate a los Pies del Perfecto Guru

y despertarás en la Verdad del Señor después de haber dormido por épocas. (1)

Entona el Canto del Nombre del Señor, Jar, Jar.

Por la Gracia del Guru, Aquél será enaltecido en tu corazón y así podrás cruzar el aterrador océano del mundo. (1-Pausa)

Medita en el Eterno Tesoro del Naam, el Nombre del Señor, oh mi mente,

y la cortina de Maya se levantará frente a tus ojos.

Bebe la Esencia del Shabd del Guru

y entonces tu Alma se volverá Inmaculada y Pura.(2)

Esto es lo que he aprendido después de una larga meditación,

que sin la Alabanza del Señor, uno no es liberado.

Uno puede alabar al Señor en la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos,

siempre y cuando, el cuerpo y la mente estén imbuidos en el Amor del Señor. (3)

Deja tus astucias y los trucos interminables de tu mente

pues sin el Nombre del Señor, no encontrarás un lugar de reposo.

El Señor del Universo, el Señor del mundo ha tenido Compasión de mí,

Nanak busca la Protección y el Soporte del Señor, Jar, Jar.(4-16-27)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Saturday, 4 June 2022

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib