Categories
Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib 10 January 2022 | Mukhwak – Today’s Hukamnama Sahib

Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar

Monday, 10 January 2022

ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ – ਅੰਗ 873

Raag Gond – Ang 873

ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੧ ॥

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ਅਸੁਮੇਧ ਜਗਨੇ ॥

ਤੁਲਾ ਪੁਰਖ ਦਾਨੇ ॥

ਪ੍ਰਾਗ ਇਸਨਾਨੇ ॥੧॥

ਤਉ ਨ ਪੁਜਹਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮਾ ॥

ਅਪੁਨੇ ਰਾਮਹਿ ਭਜੁ ਰੇ ਮਨ ਆਲਸੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਗਇਆ ਪਿੰਡੁ ਭਰਤਾ ॥

ਬਨਾਰਸਿ ਅਸਿ ਬਸਤਾ ॥

ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਤੁਰ ਪੜਤਾ ॥੨॥

ਸਗਲ ਧਰਮ ਅਛਿਤਾ ॥

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ॥

ਖਟੁ ਕਰਮ ਸਹਿਤ ਰਹਤਾ ॥੩॥

ਸਿਵਾ ਸਕਤਿ ਸੰਬਾਦੰ ॥

ਮਨ ਛੋਡਿ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਭੇਦੰ ॥

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦੰ ॥

ਭਜੁ ਨਾਮਾ ਤਰਸਿ ਭਵ ਸਿੰਧੰ ॥੪॥੧॥

English Transliteration:

raag gondd baanee naamadeo jee kee ghar 1 |

ik oankaar satigur prasaad |

asumedh jagane |

tulaa purakh daane |

praag isanaane |1|

tau na pujeh har keerat naamaa |

apune raameh bhaj re man aalaseea |1| rahaau |

geaa pindd bharataa |

banaaras as basataa |

mukh bed chatur parrataa |2|

sagal dharam achhitaa |

gur giaan indree drirrataa |

khatt karam sahit rahataa |3|

sivaa sakat sanbaadan |

man chhodd chhodd sagal bhedan |

simar simar gobindan |

bhaj naamaa taras bhav sindhan |4|1|

Devanagari:

रागु गोंड बाणी नामदेउ जी की घरु १ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

असुमेध जगने ॥

तुला पुरख दाने ॥

प्राग इसनाने ॥१॥

तउ न पुजहि हरि कीरति नामा ॥

अपुने रामहि भजु रे मन आलसीआ ॥१॥ रहाउ ॥

गइआ पिंडु भरता ॥

बनारसि असि बसता ॥

मुखि बेद चतुर पड़ता ॥२॥

सगल धरम अछिता ॥

गुर गिआन इंद्री द्रिड़ता ॥

खटु करम सहित रहता ॥३॥

सिवा सकति संबादं ॥

मन छोडि छोडि सगल भेदं ॥

सिमरि सिमरि गोबिंदं ॥

भजु नामा तरसि भव सिंधं ॥४॥१॥

Hukamnama Sahib Translations

English Translation:

Raag Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, First House:

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

The ritual sacrifice of horses,

giving one’s weight in gold to charities,

and ceremonial cleansing baths -||1||

These are not equal to singing the Praises of the Lord’s Name.

Meditate on your Lord, you lazy man! ||1||Pause||

Offering sweet rice at Gaya,

living on the river banks at Benares,

reciting the four Vedas by heart;||2||

Completing all religious rituals,

restraining sexual passion by the spiritual wisdom given by the Guru,

and performing the six rituals;||3||

Expounding on Shiva and Shakti

O man, renounce and abandon all these things.

Meditate, meditate in remembrance on the Lord of the Universe.

Meditate, O Naam Dayv, and cross over the terrifying world-ocean. ||4||1||

Punjabi Translation:

ਰਾਗ ਗੋਂਡ, ਘਰ ੧ ਵਿੱਚ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ।

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

ਜੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਅਸਮੇਧ ਜੱਗ ਕਰੇ,

ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਾਵਾਂ ਤੋਲ ਕੇ (ਸੋਨਾ ਚਾਂਦੀ ਆਦਿਕ) ਦਾਨ ਕਰੇ,

ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਗ ਆਦਿਕ ਤੀਰਥਾਂ ਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੇ ॥੧॥

ਤਾਂ ਭੀ ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ, ਬਰਾਬਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।

ਸੋ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਆਲਸੀ ਮਨ! ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਗਇਆ ਤੀਰਥ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਪਿਤਰਾਂ ਨਿਮਿੱਤ ਪਿੰਡ ਭਰਾਏ,

ਜੇ ਕਾਂਸ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਅਸਿ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰਢੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੋਵੇ,

ਜੇ ਮੂੰਹੋਂ ਚਾਰੇ ਵੇਦ (ਜ਼ਬਾਨੀ) ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੋਵੇ ॥੨॥

ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ,

ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲੈ ਕੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ,

ਜੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਾਲੇ ਛੇ ਹੀ ਕਰਮ ਸਦਾ ਕਰਦਾ ਰਹੇ ॥੩॥

ਰਾਮਾਇਣ (ਆਦਿਕ) ਦਾ ਪਾਠ-

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਇਹ ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਛੱਡ ਦੇਹ, ਛੱਡ ਦੇਹ, ਇਹ ਸਭ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲੋਂ ਵਿੱਥ ਪਾਣ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹਨ।

ਹੇ ਨਾਮਦੇਵ! ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰ, (ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ) ਨਾਮ ਸਿਮਰ,

(ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ ਹੀ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘੇਂਗਾ ॥੪॥੧॥

Spanish Translation:

Rag Gond, palabras del Reverendo Nam Dev-yi.

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

El sacrificio de caballos es un Yagna;

el dar en caridad el peso de uno en oro

o el bañarse en la confluencia del Prayaga es en vano. (1)

Todo esto no iguala a cantar el Nombre del Señor,

oh mente indolente, contempla a tu Dios.(1-Pausa)

Si uno se va a Galla a ofrecer bolas de arroz

a los ancestros o habita en las orillas del Río

Ási cerca de Kashi y recita con su corazón los cuatro Vedas.(2)

Y practica todas las diferentes disciplinas,

se instruye en la sabiduría de un guru,

para controlar sus sentidos y hace los seis tipos de buenas obras.(3)

todo eso no vale, oh mi mente.

Abandona mejor la idea del otro y contempla a tu Señor;

sí, vive en el Nombre del Señor

para que puedas ser llevado a través del mar de la existencia. (4)

Daily Hukamnama Sahib

Tags: Daily Hukamnama Sahib from Sri Darbar Sahib, Sri Amritsar | Golden Temple Mukhwak | Today’s Hukamnama Sahib | Hukamnama Sahib Darbar Sahib | Hukamnama Guru Granth Sahib Ji | Aaj da Hukamnama Amritsar | Mukhwak Sri Darbar Sahib

Monday, 10 January 2022

Daily Hukamnama Sahib 8 September 2021 Sri Darbar Sahib